D | E | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | AB | AC | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ※ラテン語学習の一環として、毎日一文を考え、ラテン語作文に努めています(他言語の名言の翻訳もあります)。後の訂正のためにも一般公開しております。 | ||||||||||||||||||||||||
2 | Dies Romae | Eng. Date | Latinum | Iaponicum | |||||||||||||||||||||
3 | Dies pridianus Kalendarum Novembrium | 10/31/2024 | Si tuus hostis esuriens est, eum pasce, si is sitiens, eum potum da, quia sic agendo, carbones fossilis ardentes acervabis in capite ejus. Aniy.1263 (Rom.12.20) | 敵が飢えているなら食べさせよ。敵が渇いているなら飲料を与えよ。何故なら、そうすることにより敵の頭上に燃える石炭を積むことになるからである(ローマの信徒への手紙第12章20節より) | |||||||||||||||||||||
4 | Dies tertius ante Kalendas Novembres | 10/30/2024 | Et sicut optas ut homines tibi agant, sic eis age. Aniy.1262 (Lk.6.31) | そしてあなたが人にしてもらいたいと望むように、人にもそのようにしなさい(ルカによる福音書第6章31節) | |||||||||||||||||||||
5 | Dies quartus ante Kalendas Novembres | 10/29/2024 | Bonum se multiplicare ipso potes, et id etiam essentia boni est. Aniy.1261 | 善は自分で自分を増やすことができ、それがまた善の本質でもある | |||||||||||||||||||||
6 | Dies quintus ante Kalendas Novembres | 10/28/2024 | Noli quod sanctum est canibus dare, et noli tuas margaritas ante porcos abicere, ne ea calcent sub peditibus et vertant oppugnatu tibi. Aniy.1260 (Mt.7.6) | 聖なるものを犬にやるな。また真珠を豚に投げてやるな。彼らがそれらを足で踏みつけ、振り返ってあなたを襲ってこないように(マタイによる福音書第7章6節より) | |||||||||||||||||||||
7 | Dies sextus ante Kalendas Novembres | 10/27/2024 | Mendacium superstes etiam magis quam duo milia anni verum jam est, et id dubitandum judicatur noxae. Aniy.1259 | 二千年以上も生き延びた嘘はもはや真実であり、それを疑うことは罪であると裁かれる | |||||||||||||||||||||
8 | Dies septimus ante Kalendas Novembres | 10/26/2024 | Si aliquid perditum habes, aliud acquiris, et etiam id est signum quod tuum fatum mutabit. Aniy.1258 | 何かを失えばまた何かを得る。そしてそれは運命が変わる予兆でもある | |||||||||||||||||||||
9 | Dies octavus ante Kalendas Novembres | 10/25/2024 | Videtur fieri crebrius quam ante quod daemones lapides acervatos in ripa fluminis deruunt. Aniy.1257 | 苦労して河原に積んだ石を鬼が崩すことが増えているようである | |||||||||||||||||||||
10 | Dies nonus ante Kalendas Novembres | 10/24/2024 | Si speramus eos potentiam tam datam et tam adeptam a scientia uti cum sapientia et cum amore humanitatis, id est spes quam communicamus cum fere omnibus. Aniy.1256 (Rob.Sci.) | 科学より与えられ、得られる力が、知恵と人類愛を持って使われることを切望するのであれば、それはほぼ全ての人間と共有される切望である(ロバート・オッペンハイマー「科学と人間社会 : 科学と一般の理解」より一部補足) | |||||||||||||||||||||
11 | Dies decimus ante Kalendas Novembres | 10/23/2024 | Et miserabilis, et odiosus, et amans, omnia ea verba venisse ab eadem radice dicitur. Aniy.1255 | 労しい、厭わしい、愛しい、これら全ての言葉は同じものから来たと言われている | |||||||||||||||||||||
12 | Dies undecimus ante Kalendas Novembres | 10/22/2024 | Dicere superlatio est vix ut homines genera insani sint in praesente et ut nihil tale urgens nobis qualis sui administratio recuperanda animi sit. Aniy.1254 (Her.Sho.) | 現在に於いて、種としての人類は狂っており、精神の自己管理の回復ほど我々にとって緊急に必要なものはないと言っても過言ではない(H・G・ウエルズ「世界史概観」より) | |||||||||||||||||||||
13 | Dies duodecimus ante Kalendas Novembres | 10/21/2024 | Locus sine malevolentia est nusquam sed in animo cujus qui eam non accognoscit. Aniy.1253 | 悪意の無い場所は、それを認識しない人の心の中にしか無い | |||||||||||||||||||||
14 | Dies tertius decimus ante Kalendas Novembres | 10/20/2024 | Cum tua oblivio de omnibus mox, et omnium oblivio de te mox. Aniy.1252 (Marc.Ta.7.21) | 遠からず君はあらゆるものを忘れ、遠からずあらゆるものは君を忘れてしまうであろう(マルクス・アウレリウス「自省録」第7巻21節より) | |||||||||||||||||||||
15 | Dies quartus decimus ante Kalendas Novembres | 10/19/2024 | Haerere ad "si" stulti est. Autem de cogitare electum qui venibit proxime, id utile est. Aniy.1251 (Kor.Mah.20) | 「もしも」に固執することは愚かなことだ。しかし次に来る選択のために考える、それは有益さ(ヤマザキコレ「魔法使いの嫁」第20巻より) | |||||||||||||||||||||
16 | Dies quintus decimus ante Kalendas Novembres | 10/18/2024 | Omnes homines domini liberiores sunt ultra omnia et tributorii nemini. Aniy.1250 (Kor.Mah.12/Mar.Frei.) | 誰もが皆何事よりも自由な人間であり、誰もなど隷属してはいない(ヤマザキコレ「魔法使いの嫁」第12巻より改変、原文もマルティン・ルター「キリスト者の自由」からの改変と思われる) | |||||||||||||||||||||
17 | Dies sextus decimus ante Kalendas Novembres | 10/17/2024 | Habitantem in monte occidentali deam regentem autumnum peritam coloratu arva et montes esse dicitur. Aniy.1249 | 秋を司る、西の山に住む女神は、山野を彩ることが得意であると伝えられている | |||||||||||||||||||||
18 | Dies septimus decimus ante Kalendas Novembres | 10/16/2024 | Ponere jam res quas dicere et audire vis in verbis decet, quia verba maturescent processu temporis, sed etiam deflorescent. Aniy.1248 (Kor.Mah.4) | 言いたいことも聞きたいこともすぐに言葉にしたほうがいい。言葉は時が経つほどに熟れていくが色を失っていくものでもあるから(ヤマザキコレ「魔法使いの嫁」第4巻より) | |||||||||||||||||||||
19 | Idus Octobres | 10/15/2024 | Ei qui vult, via non carenda. Aniy.1247 (Geo.Jac) | 精神一到何事か成らざらん(英語版の諺はジョージ・ハーバート「Jacula Prudentum」より) | |||||||||||||||||||||
20 | Dies pridianus Iduum Octobrium | 10/14/2024 | Dice mihi quare ploraveris et quare mihi mentita sis. Aniy.1246 (Bea.Tel) | どうして泣いたの。それとどうして僕に嘘をついたのか教えてよ(ビートルズ「テル・ミー・ホワイ」より) | |||||||||||||||||||||
21 | Dies tertius ante Idus Octobres | 10/13/2024 | Euripides dixit Aphroditen dilexisse ut fecisset pluviam pluere terrae. Aniy.1245 | アフロディーテは大地に雨を降らせることを好むとエウリピデスは言った | |||||||||||||||||||||
22 | Dies quartus ante Idus Octobres | 10/12/2024 | Sic Dominus dixit se deleturum esse a superficie terrae homines quos is creaverat quia se eos fecisse paenitebat. Aniy.1244 (Gen.6.7) | それで主は、自分が彼らを作ったことを悔いたため、彼が創造した人間達を地表から消し去ろう、と言われた(創世記第6章7節より) | |||||||||||||||||||||
23 | Dies quintus ante Idus Octobres | 10/11/2024 | Dominus vidit scelerem hominum majus esse supra terram, et omnes imaginationes cogitationum eorum animorum modo malum esse jugiter. Aniy.1243 (Gen.6.5) | 主は、人間の邪悪が地上に増大しているのをご覧になり、彼らの心の内の思考が想像することは絶えず邪悪なことばかりであることをご覧になった(創世記第6章5節より) | |||||||||||||||||||||
24 | Dies sextus ante Idus Octobres | 10/10/2024 | Noli homines adhibere aut possidere pro tuo oblectamento aut tuo labore quasi animalia et corpora inanimata habes. Aniy.1242 (Carl.Für.1.8.16) | まるで動物や無生物を所有するように、人間を自分の娯楽や労役のために雇うとか所有するとかしてはいけない(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部八月十六日より) | |||||||||||||||||||||
25 | Dies septimus ante Idus Octobres | 10/9/2024 | Qui queritur nimis de parva infelicitate majorem trahere solet, insuper neminem eum miseret. Aniy.1241 (Carl.Für.1.8.15) | 小さな不幸にあまり多く不平をならべる者は、えてしてもっと大きな不幸を招くものであり、しかも、誰からも同情してもらえない(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部八月十五日より) | |||||||||||||||||||||
26 | Dies octavus ante Idus Octobres | 10/8/2024 | Tempus fuit, Et quale tempus. Tempus innocentiae. Tempus confidentiarum. Aniy.1240 (Sim&Gar.Book) | それは過ぎ去った時間、そしてなんという時間であっただろう。純真無垢な時間。心の内を共有できた時間(サイモン&ガーファンクル「ブックエンド」より) | |||||||||||||||||||||
27 | Nonae Octobres | 10/7/2024 | Me eam judicare non verbis sed actionibus oportuerit. Aniy.1239 (Ant.Pet.8) | ぼくは、彼女のいうことなんか、とりあげずに、することで品定めしなけりゃあ、いけなかったんだ(サン・テグジュペリ「星の王子さま」第8章より) | |||||||||||||||||||||
28 | Dies pridianus Nonarum Octobrium | 10/6/2024 | Multae laetitiae parvae quae vitam delectant, sicut parvae herbae pulchellae montium altorum, non adolescunt in alia quam terra dura ubi multi lapides sunt. Aniy.1238 (Carl.Für.1.8.8) | 生活を楽しくするたくさんの小さな喜びは、小さな可愛らしい高山植物のように、硬い、石の多い土地にしか育たない(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部八月八日より) | |||||||||||||||||||||
29 | Dies tertius ante Nonas Octobres | 10/5/2024 | Dies autumnus sui partem nocti dat ut nos variatis oblectet. Aniy.1237 | 秋の日は、私たちを変化するものたちで楽しませるために、その身の一部を夜に与える | |||||||||||||||||||||
30 | Dies quartus ante Nonas Octobres | 10/4/2024 | Pluvia inter tempora anni me velat lene. Aniy.1236 | 季節の合間の雨が私を優しく覆う | |||||||||||||||||||||
31 | Dies quintus ante Nonas Octobres | 10/3/2024 | Cadendum folii videndum me sciendum facit ut annus eat finitum. Aniy.1235 (Huai.Shuos) | 見一葉落、而知歳之将暮(一葉の落つるを見て、歳の将に暮れなんとするを知る、淮南子「説山訓」より) | |||||||||||||||||||||
32 | Dies sextus ante Nonas Octobres | 10/2/2024 | Omnes homines stulti et sine scientia sunt, omnes fabri auri ponuntur suo idolis in dedecore, quia eorum imagines falsae sunt et nullus spiritus est in eis. Aniy.1234 (Jer.51.17) | 全ての人間は愚かで知識が無く、全ての金細工師は自分が作った偶像で恥をかく。何故ならそれらの偶像は偽りであり、その中に息が無いからである(エレミヤ書第51章17節より) | |||||||||||||||||||||
33 | Kalendae Octobres | 10/1/2024 | Antiqui dixerunt Octobrem mensem sine deo, quia omnes deis convenirent alicubi et consulerent de vinculis matrimoniorum faciendis. Aniy.1233 | 古代の人間は十月を神のいない月と呼んだ。曰く、全ての神がどこかに集まって縁結びの相談をするからだとのこと | |||||||||||||||||||||
34 | Dies pridianus Kalendarum Octobrium | 9/30/2024 | Isaacus dixit se fuisse tantum sicut puerum ludens in litore dum mare magnum veritatis invisum omnino posuisset coram se. Aniy.1232 (Dav.Newt.2.27) | アイザック・ニュートンは、真実の大いなる海が彼の前に全く隠されたまま横たわっている時に、自分は浜辺で遊んでいるただの少年の様であったと言った(サー・ディヴィッド・ブルースター「Brewster's Memoirs of Newton」第2巻27章より改変) | |||||||||||||||||||||
35 | Dies tertius ante Kalendas Octobres | 9/29/2024 | Quod scis abscondendum dignitas fit, sed quod nescis vanitas. Aniy.1231 (Ear.Dea) | 知っていることを隠すことは威厳となるが、知らないことを隠すことは虚無となる(アーネスト・ヘミングウェイ「午後の死」より要約) | |||||||||||||||||||||
36 | Dies quartus ante Kalendas Octobres | 9/28/2024 | Cerebrum dandum qualem remunerationem decernit quid perficias. Aniy.1230 | 脳に如何なる報酬を与えるかが何を成し遂げるかを決める | |||||||||||||||||||||
37 | Dies quintus ante Kalendas Octobres | 9/27/2024 | Principium simplex abditum post res leges multiplices creat. Aniy.1229 | 事象の背後に隠された単純な原理が複雑な法則を作っている | |||||||||||||||||||||
38 | Dies sextus ante Kalendas Octobres | 9/26/2024 | Materia ipsa quid se fieri non curat. Aniy.1228 | 素材自身は自分から何が作られるのか気にしない | |||||||||||||||||||||
39 | Dies septimus ante Kalendas Octobres | 9/25/2024 | No ut benevolentiam inveniam rogans me quare hoc mare impleatur malevolentia et inimicitiis. Aniy.1227 | 何故この海は悪意と敵意に満ちているのだろうかと自問しつつ、善意を探して漂っている | |||||||||||||||||||||
40 | Dies octavus ante Kalendas Octobres | 9/24/2024 | Stella Martis hodie etiam nos despicit invitans ad pugnam. Aniy.1226 | 火星は今日も我々を見下ろし、諍いへと誘う | |||||||||||||||||||||
41 | Dies nonus ante Kalendas Octobres | 9/23/2024 | Memoria pertinet ad tempus praeteritum et somnium factum praesente est sed vinculum magni momenti quod spondet te esse eundem hesternum. Aniy.1225 | 記憶とは過去に属するものであり、現在によって作られた幻ではあるが、あなたが昨日のあなたと同じであることを保証する重要な鎖である | |||||||||||||||||||||
42 | Dies decimus ante Kalendas Octobres | 9/22/2024 | Verbis dicendis paucis, omnis esse fit ab actionibus inter se, sicut suavitatem et molestiam, sicut bonum et malum, id est, sicut inter affirmationem et negationem. Aniy.1224 | 手短に言えば、全ての存在は快と不快、善と悪、すなわち肯定と否定の相互作用によって生じている | |||||||||||||||||||||
43 | Dies undecimus ante Kalendas Octobres | 9/21/2024 | Opus agendum est non pro tempore praesenti. Omnia operes exaedificanda sunt pro tempore proximo, pro eis qui sequuntur post et qui supersunt. Aniy.1223 (Kin.Fat.Gr.Ord.3) | 仕事とは今のために行うものではありません。あらゆる仕事は後のために。後に続くもの。後に残るものたちのために、築き上げていくものです(奈須きのこ「Fate/Grand Order」奏章IIIより) | |||||||||||||||||||||
44 | Dies duodecimus ante Kalendas Octobres | 9/20/2024 | Luna in septima decima nocte habet nominem luna opperienda stans. Ita luna decrescens habet nominem cottidianum tametsi crescens non sic. Aniy.1222 | 十七夜の月は立待月という名を持つ。かように、満ちてゆく月にはそのようなものはないが、欠けてゆく月は日々の名を持つ | |||||||||||||||||||||
45 | Dies tertius decimus ante Kalendas Octobres | 9/19/2024 | Luna in sexta decima nocte oritur haesitans et micat praeclare, tum decrescit quiete. Aniy.1221 | 十六夜の月はためらいつつ昇り、鮮やかに輝き、そして静かに欠けてゆく | |||||||||||||||||||||
46 | Dies quartus decimus ante Kalendas Octobres | 9/18/2024 | Si deus exsistentia metaphysicae est et omnes daemonii sunt, nemo se daemonium esse cogitat. Aniy.1220 | 神が形而上の存在であり、誰もが悪魔であるならば、誰も自分を悪魔だとは思わない | |||||||||||||||||||||
47 | Dies quintus decimus ante Kalendas Octobres | 9/17/2024 | Pretiosum inventum tandem tam formosum quam fragile est. Aniy.1219 | やっと見つけた貴重なものはあまりにも美しく、儚いほどである | |||||||||||||||||||||
48 | Dies sextus decimus ante Kalendas Octobres | 9/16/2024 | Dum spina, noli spirare. Aniy.1218 | 枳棘叢中息すること勿れ | |||||||||||||||||||||
49 | Dies septimus decimus ante Kalendas Octobres | 9/15/2024 | Esse est pars loci quo id natum est et non exsistere potest independentia ab eo. Aniy.1217 | 存在とはそれが生まれた環境の一部であり、そこから独立して存在することはできない | |||||||||||||||||||||
50 | Dies duodevicesimus ante Kalendas Octobres | 9/14/2024 | Vita est tantum iter difficile quo vicinos raros bonos requiris. Aniy.1216 | 人生とは、希有な良き隣人を探す困難な旅にすぎない | |||||||||||||||||||||
51 | Idus Septembres | 9/13/2024 | Nullum inceptum periculosius est quam id coeptandi fieri unam rem ante alicujus faciem et aliam post ejus tergum. Aniy.1215 (Rob.Let) | 誰かの面前でとある態度を取り、その人の背後では別の態度を取ることを企てることほど危険な試みはない(ロバート・リー「Letters to His Son」より) | |||||||||||||||||||||
52 | Dies pridianus Iduum Septembrium | 9/12/2024 | Cervus manens in via lucem appropinquantem intueri continuat donec collidit. Aniy.1214 | 道路上の鹿は近づいてくる光を衝突するまで凝視し続ける | |||||||||||||||||||||
53 | Dies tertius ante Idus Septembres | 9/11/2024 | Nisi assignaris parti secundum facultatem, tragoedia et comoedia fiunt simul. Aniy.1213 | 能力に応じて役割を与えられないと、悲劇と喜劇が同時に起こる | |||||||||||||||||||||
54 | Dies quartus ante Idus Septembres | 9/10/2024 | Denique quod hominem regit non ratio sed corpus est. Aniy.1212 (Kin.DDD.2.1) | 結局のところ、人間を支配するのは理性ではなく肉体なのだ(奈須きのこ「DDD」第2巻1章より) | |||||||||||||||||||||
55 | Dies quintus ante Idus Septembres | 9/9/2024 | Quare verba hominum incommoda et impura sunt ita? Aniy.1211 (Kin.DDD.1.3) | 人間の言葉ってどうしてこんなに不便で不純なんだろう(奈須きのこ「DDD」第1巻3章より) | |||||||||||||||||||||
56 | Dies sextus ante Idus Septembres | 9/8/2024 | Cum aliquem quem deum esse credebas non deum esse scis, quod confidere potes nihil sed lex naturae est. Aniy.1210 | 神だと信じていたものが神でないと知った時、信じられるものは自然の法則だけである | |||||||||||||||||||||
57 | Dies septimus ante Idus Septembres | 9/7/2024 | O Adamas, Adamas, lusum quem egisti scis vix! Aniy.1209 (Isaa.) | おおダイヤモンドよ、ダイヤモンドよ、お前は自分がどんないたずらをしたのかわかっていないのだ!(ニュートンが、自分の20年来の研究成果を焼失させた愛犬に向かって言った言葉と伝えられる) | |||||||||||||||||||||
58 | Dies octavus ante Idus Septembres | 9/6/2024 | Nisi adjuvo, non adjuvabor ab aliquo. Aniy.1208 (No8.Str.1) | 助けなかったら、俺も誰かに助けてもらえない(NUMBER8「ストランド」第1話より) | |||||||||||||||||||||
59 | Nonae Septembres | 9/5/2024 | Dum demergitur in tenebris is qui perexiguam lucem petit homo est. Aniy.1207 | 闇に浸りながらもかすかな光を探し求めるのが人間だ | |||||||||||||||||||||
60 | Dies pridianus Nonarum Septembrium | 9/4/2024 | Nauta non loquitur homini in rota, inde qui fieri intendens sui operi, et possibilitatem navis advenientis ad aut prope ejus locum destinationis augere potest. Aniy.1206 (Sta.Eng.) | 船乗りは操舵手に話しかけない。それによって彼を自分の仕事に集中させ、船がその目的地またはその近くに到着する可能性を高めることができるのだ(スタンリー・ボールドウィン「On England, and Other Addresses」より) | |||||||||||||||||||||
61 | Dies tertius ante Nonas Septembres | 9/3/2024 | Nauta non sputat in stega, inde ejus sui administrationem confirmare et non necesse opus alicujus alius parcere potest. Aniy.1205 (Sta.Eng.) | 船乗りは甲板に唾を吐かない。それによって彼の自制心を強化でき、他の誰かの不要な仕事を省くことができるのだ(スタンリー・ボールドウィン「On England, and Other Addresses」より) | |||||||||||||||||||||
62 | Dies quartus ante Nonas Septembres | 9/2/2024 | Exercitatio iterata cottidiana et anni disciplinae finiunt faciendo unam personam omnino de majore parte possibilitatum ejus actionis. Aniy.1204 (Wil.Psy.) | 人間が行動しうる大半のことに関して、日々の反復練習と長年の規律とが一人の人間の完全な形成に至らせる(ウィリアム・ジェームズ「心理学」より) | |||||||||||||||||||||
63 | Kalendae Septembres | 9/1/2024 | Velle ut miserearis ab aliis unum infirmorum est, personae praestantissimae numquam fit. Aniy.1203 (Carl.Für.1.7.19) | 人から同情してもらいたがるのは、一つの弱点であり、最もすぐれた人には決してありえないことである(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部七月十九日より) | |||||||||||||||||||||
64 | Dies pridianus Kalendarum Septembrium | 8/31/2024 | Ita quattuor angeli dimissi sunt, qui tenti parati erant pro et ea hora et ea die et ea mense et eo anno, ut tertiam partem humani generis necent. Aniy.1202 (Rev.9.15) | そして、その時、その日、その月、その年のために備えられていた四人の天使が、人類の三分の一を殺すために解き放たれた(ヨハネの黙示録第9章15節より) | |||||||||||||||||||||
65 | Dies tertius ante Kalendas Septembres | 8/30/2024 | Ecce, sunt sicut stipula, ignis eos consumit, se liberare a potentia flammae non possunt. Aniy.1201 (Is.47.14) | 見よ、彼らは藁のようで、火が彼らを焼き付くし、自らを炎の力から逃す事ができない(イザヤ書第49章14節より) | |||||||||||||||||||||
66 | Dies quartus ante Kalendas Septembres | 8/29/2024 | Muscae mortuae unguentum unguentarii effundens malum odorem faciunt, et parva stultitia praegravat quam sapientia et honor. Aniy.1200 (Eccles.10.1) | 死んだ蠅は香油師の香油が悪臭を放つようにする。つまり、わずかな愚かさは知恵や名誉よりも高くつく(コヘレトの言葉第10章1節より) | |||||||||||||||||||||
67 | Dies quintus ante Kalendas Septembres | 8/28/2024 | Ulcisci cruori effuso tuorum servorum fiat sciendum inter ethnicos ante oculos nostrorum! Aniy.1199 (Ps.79.10) | あなたの下僕達から流れ出した血に対する復讐を、私たちの目の前で、異教徒達の間に知らしめますよう!(詩篇第79章10節より) | |||||||||||||||||||||
68 | Dies sextus ante Kalendas Septembres | 8/27/2024 | Multae res sunt sine fine in mundo quas ut alii agant sicut velint te sinere decet. Quia id tua non intererit denique. Aniy.1198 (Carl.Für.1.7.16) | 他の人びとが欲するがままにさせておいてよいことが、世の中には限りなく多い。結局、それはどうでもよいことだからだ(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部七月十六日より) | |||||||||||||||||||||
69 | Dies septimus ante Kalendas Septembres | 8/26/2024 | Si tua finis liberum et nobilem fieri omnino est, quale fatum isti fini usui esse necesse sit. Aniy.1197 (Carl.Für.1.7.12) | もしあなたの目標が真に自由で高潔になることであるなら、どんな運命も必ずその目的に役立つものである(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部七月十二日より要約) | |||||||||||||||||||||
70 | Dies octavus ante Kalendas Septembres | 8/25/2024 | Lex naturae quae attulit utraque bonorum et malorum te quoque attulit in hunc mundum. Aniy.1196 | 善と悪の両方をもたらした自然の法則が、あなたをもまたこの世界にもたらしたのだ | |||||||||||||||||||||
71 | Dies nonus ante Kalendas Septembres | 8/24/2024 | Quia hic mundus coloratur omnino modo ab diligere et odisse, hostes sunt semper praeter amicos. Aniy.1195 | この世界は好きであることと憎むことのみによって塗りつぶされているため、友に加えて必ず敵がいる | |||||||||||||||||||||
72 | Dies decimus ante Kalendas Septembres | 8/23/2024 | Da partem ad septem aut etiam octo, quia non scis quid malum futurum esse in terra. Aniy.1194 (Eccles.11.2) | 一つのものを七人、あるいや八人にさえ与えよ。何故ならお前はどのような悪しき事が地に起こるかを知らないからだ(コヘレトの言葉第11章2節より) | |||||||||||||||||||||
73 | Dies undecimus ante Kalendas Septembres | 8/22/2024 | Tu futurus solum te credis et hortaris nunc. Aniy.1194 (Kaz.Hos.3) | 未来の自分だけが、今自分を信じて励ましてくれる(山本和音「星明かりグラフィクス」3巻より改変) | |||||||||||||||||||||
74 | Dies duodecimus ante Kalendas Septembres | 8/21/2024 | Tua vita tempus praeteritum vitae alicujus non est. Aniy.1193 (Kaz.Hos.3) | お前の人生は誰かの人生の過去じゃない(山本和音「星明かりグラフィクス」3巻より) | |||||||||||||||||||||
75 | Dies tertius decimus ante Kalendas Septembres | 8/20/2024 | Socrates rogavit quare tum pugnaretis et differretis. Aniy.1192 (Epic.Soc.) | ソクラテスは、では何故お前たちは戦い、言い争うのかと尋ねた(エピクテートスの断片に記載されているとされるソクラテスの言葉) | |||||||||||||||||||||
76 | Dies quartus decimus ante Kalendas Septembres | 8/19/2024 | Luna quae decrevit crescit, quae crevit decrescit. Aniy.1191 | 欠けた月は満ち、満ちた月は欠ける | |||||||||||||||||||||
77 | Dies quintus decimus ante Kalendas Septembres | 8/18/2024 | Imaginatio invisibili sensum discriminis superstando suscitat, qui facit ut homines oppugnent alios. Aniy.1190 | 目に見えぬものへの想像は生存への危機感を煽り、それが人を他者への攻撃へと向かわせる | |||||||||||||||||||||
78 | Dies sextus decimus ante Kalendas Septembres | 8/17/2024 | ZORAC rogavit si omne humanum genus orbis terrae problema cerebri habuisset post explanare audiendum quid bellum esset. Aniy.1189 (Jam.Gen) | 戦争とは何かについての説明を聞いた後、ゾラックは全ての地球人類は脳に障害を抱えていたのかと尋ねた(ジェイムズ・P・ホーガン「ガニメデの優しい巨人」より改変) | |||||||||||||||||||||
79 | Dies septimus decimus ante Kalendas Septembres | 8/16/2024 | Tu ipse fis ex serie memoriarum, ergo oblivisci significat tuam exsistentiam ambiguam iri factum. Aniy.1188 | 自己とは記憶の連続でできている。故に忘却とは自己の存在の薄弱化を意味する | |||||||||||||||||||||
80 | Dies duodevicesimus ante Kalendas Septembres | 8/15/2024 | Omnes homines regis eum ponere una iterum non potuerunt. Aniy.1187 (M.G.Rhy) | 王様の家来を全員集めても彼を下に戻すことはできなかった(マザー・グースより) | |||||||||||||||||||||
81 | Dies undevicesimus ante Kalendas Septembres | 8/14/2024 | Omnia de corpore flumen sunt, et omnia de anima somnium et fumus sunt. Aniy.1186 (Marc.Ta.2.17) | 肉体に関するすべては流れであり、霊魂に関するすべては夢であり煙である(マルクス・アウレリウス「自省録」第2巻17節より) | |||||||||||||||||||||
82 | Idus Augustae | 8/13/2024 | Unus liberorum antiquissimorum divisit ab hominibus homines et non. Aniy.1185 | 最も古代のものである書の一つは人間を人間とそうでないものに分けた | |||||||||||||||||||||
83 | Dies pridianus Iduum Augustarum | 8/12/2024 | Fabae coquuntur urendo earum testas. Etiam eae nutritae sunt ex radice eadem sed nemo scit quare tam triste eventum factum sit. Aniy.1184 (Zhi.Sev.) | 豆はその殻を焼いて煮る。それらは同じ根から育ったのに何故そんな悲しいことになるのか誰もわからない(曹植「七歩詩」より改変) | |||||||||||||||||||||
84 | Dies tertius ante Idus Augustas | 8/11/2024 | Quae intellegi non possunt exsistunt semper post naturam et humana vis pervenire non potest ad ea discenda penitus. Aniy.1183 (Joha.Goe.1.1827.4.11) | 自然の背後には常に不可解なものが存在し、それを究明することは人の力の及ばぬことである(ヨハン・ペーター・エッカーマン「その生涯の晩年における、ゲーテとの対話」第一部一八二七年四月十一日) | |||||||||||||||||||||
85 | Dies quartus ante Idus Augustas | 8/10/2024 | Homo qui ejus vicino blanditur rete tendit apud ejus pedes. Aniy.1182 (Prov.29.5) | 隣人に媚びる者はその隣人の足元に網を張る(箴言第29章5節より) | |||||||||||||||||||||
86 | Dies quintus ante Idus Augustas | 8/9/2024 | Abi a praesentia stulti, quia verbis scientiae non occurris ibi. Aniy.1181 (Prov.14.7) | 愚か者の前から去れ。そこで知識の言葉に出会う事はないからだ(箴言第14章7節より) | |||||||||||||||||||||
87 | Dies sextus ante Idus Augustas | 8/8/2024 | Deus dixit se eorum linguam turbare ut loquelas mutuas non intellegant. Aniy.1180 (Gen.11.7) | 神は、互いの話を分からなくするために彼らの言葉を混乱させると言った(創世記第11章7節より) | |||||||||||||||||||||
88 | Dies septimus ante Idus Augustas | 8/7/2024 | Capiendo obsidem amoris ire rectum hominem non differt ab actione latronis sordidi. Aniy.1179 | 愛を人質に人を従わせようとすることは卑しい強盗の行いと何ら変わらない | |||||||||||||||||||||
89 | Dies octavus ante Idus Augustas | 8/6/2024 | Fluctuatio ipsa inter nihil et esse essentia hujus universitatis est et humanum genus ejus legem deum nominavit. Aniy.1178 | 無と有の間の揺らぎこそがこの宇宙の本質であり、人類はその法則を神と名付けた | |||||||||||||||||||||
90 | Nonae Augustae | 8/5/2024 | Cupiditas vitae aequat et ea abicienda adveniendum ab hoc mundo significat, autem liberari a poena etiam simul. Aniy.1177 | 欲望は命に等しく、それを捨て去ることはこの世から去ることを意味するが、同時に罰から解放されることも意味する | |||||||||||||||||||||
91 | Dies pridianus Nonarum Augustarum | 8/4/2024 | Sordidum quod omnis nos astringit exsistebat, multo ultra illud, in falsa apparentia quae substantialitatem non habet. Aniy.1176 (Goe.) | われらすべてを拘束する卑俗は、彼のはるか彼方、実態のない仮象のなかに存していた(ゲーテがシラーの死に捧げた追悼の詩より) | |||||||||||||||||||||
92 | Dies tertius ante Nonas Augustas | 8/3/2024 | Multas supervacuas molestias decidere potes, quia omnes hae exsistunt modo in tua notione. Aniy.1175 (Marc.Ta.9.32) | 君は多くの無用な悩みの種を切りすてることができる。なぜならばこれはまったく君の主観にのみ存在するからである(マルクス・アウレリウス「自省録」第9巻32節より) | |||||||||||||||||||||
93 | Dies quartus ante Nonas Augustas | 8/2/2024 | Paenitentias nescire tametsi suum malum scit est infernus praesens in hoc mundo jam. Aniy.1174 (Carl.Für.1.6.17) | 自己の悪を知りながら後悔を覚えないということは、すでにこの世ながらの地獄である(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部六月十七日より) | |||||||||||||||||||||
94 | Kalendae Augustae | 8/1/2024 | Noli virtutem perdere et es fidens, et consolatio dabitur quando tibi opus erit. Aniy.1173 (Carl.Für.1.6.15) | 勇気を失わず、勇敢な人でありなさい。そうすれば、慰めは必要な時にあなたに与えられよう(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部六月十五日より) | |||||||||||||||||||||
95 | Dies pridianus Kalendarum Augustarum | 7/31/2024 | Quivis infantes procurare debet discet mox nimiam misericordiam errorem esse. Aniy.1172 (Bert.In.Pra.) | 幼い子供たちを扱わねばならぬ人は誰でも、あまりに同情するしすぎるのはまちがいであることをすぐに悟ることになる(バートランド・ラッセル「怠惰への賛歌」より) | |||||||||||||||||||||
96 | Dies tertius ante Kalendas Augustas | 7/30/2024 | Postulatio justitiae quae est difficilis statu exsistit in pectore humano. Aniy.1171 (Carl.Für.1.6.12) | 人間の胸のなかには正義へのやみがたい要求が存在する(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部六月十二日より要約) | |||||||||||||||||||||
97 | Dies quartus ante Kalendas Augustas | 7/29/2024 | Memento tum a quo cecidisti, paenite et age opera quae agebas primum. Aniy.1170 (Rev.2.5) | なので、自分がどこから落ちたのかをおもい出しなさい。悔い改め、自分が当初していた仕事をしなさい(ヨハネの黙示録第2章5節より) | |||||||||||||||||||||
98 | Dies quintus ante Kalendas Augustas | 7/28/2024 | Cum peccando alius irritaris, decet cogitare si idem peccaveris. Aniy.1169 (Marc.Ta.10.30) | 他人の過ちが気に障るときには、自分も同じような過ちを犯していないかと考えてみるがよい(マルクス・アウレリウス「自省録」第10巻30節より) | |||||||||||||||||||||
99 | Dies sextus ante Kalendas Augustas | 7/27/2024 | Tametsi irascaris et dissilias, eadem agere continuabunt sine ulla modestia. Aniy.1168 (Marc.Ta.8.4) | よし君が怒って破裂したところで、彼らは少しも遠慮せずに同じことをやり続けるだろう(マルクス・アウレリウス「自省録」第8巻4節より) | |||||||||||||||||||||
100 | Dies septimus ante Kalendas Augustas | 7/26/2024 | Lingua hominum communium est culter qui tuam bonam famam consecat in nihil relictum. Aniy.1167 (Carl.Für.1.5.19) | 世間の舌は、あなたの良い評判を跡形も無く切り刻むナイフである(カール・ヒルティ「眠られぬ夜のために」第一部五月十九日より改変) |