| A | B | C | D | E | F | |
|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Translation Info: #--------------------------- # Translation of the meanings of the Noble Qur'an # Language: French # Translation ID: french_rashid # Source: https://quranenc.com # URL: https://quranenc.com/en/browse/french_rashid # Last update: 2024-09-04 23:39:15 (v1.0.1-excel.1) # Check for updates: https://quranenc.com/check/french_rashid/v1.0.1-excel.1 # PLEASE DON'T REMOVE THIS IMPORTANT INFORMATION! #--------------------------- | |||||
2 | id | sura | aya | translation | footnotes | |
3 | 1 | 1 | 1 | 1 Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux[2]. | [2] Nombreux sont les exégètes qui expliquent la différence entre le nom divin « Ar-Rahmân » (traduit ici par « le Tout Miséricordieux ») et le nom « Ar-Rahîm » (traduit par « le Très Miséricordieux »), tous deux tirés de l’attribut divin « Ar-Rahmah » (la miséricorde), de cette manière : Allah est Tout Miséricordieux dans Son Essence, Très Miséricordieux envers Ses créatures. | |
4 | 2 | 1 | 2 | 2 Louange à Allah, Seigneur de la Création[3], | [3] Littéralement : des mondes, c’est-à-dire, expliquent les exégètes, le Seigneur de tout ce qui existe en dehors du Créateur, d’où notre traduction. | |
5 | 3 | 1 | 3 | 3 le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, | ||
6 | 4 | 1 | 4 | 4 Maître souverain du Jour de la rétribution. | ||
7 | 5 | 1 | 5 | 5 C’est Toi seul que nous adorons et de Toi seul que nous implorons aide. | ||
8 | 6 | 1 | 6 | 6 Guide-nous dans le droit chemin, | ||
9 | 7 | 1 | 7 | 7 chemin de ceux que Tu as comblés de Tes grâces, non celui des réprouvés[4], ni celui des égarés[5]. | [4] Littéralement : ceux qui ont attiré sur eux la colère d’Allah. Et ce, pour avoir sciemment tourné le dos à la vérité. [5] Ceux qui, par ignorance, se sont détournés du droit chemin. | |
10 | 8 | 2 | 1 | 1 Alif-Lâm-Mîm[6]. | [6] Voici le commentaire d’Ibn Kathîr, le plus fameux exégète musulman, au sujet de ces lettres isolées appartenant à l’alphabet arabe et apparaissant au début de vingt-neuf des cent quatorze sourates du Coran : « Certains expliquent que ces lettres sont mentionnées au début de certains chapitres pour démontrer le caractère miraculeux du texte coranique que les hommes sont incapables d’imiter alors qu’il est composé de ces lettres dont ils font pourtant un usage quotidien. » | |
11 | 9 | 2 | 2 | 2 Voici le Livre qui n’admet aucun doute[7] et qui est un guide pour ceux qui craignent le Seigneur[8], | [7] Quant à son origine divine, précisent certains commentateurs. [8] La notion de « Taqwâ » sera, selon le contexte, rendue comme ici par l’expression « craindre le Seigneur », et plus rarement par la formule « se préserver du châtiment » comme au verset 21 de cette même sourate, ou l’expression : « se préserver du péché », comme au verset 183. Seule en effet la crainte d’Allah et de Son châtiment pousse le croyant à se préserver du péché. | |
12 | 10 | 2 | 3 | 3 qui croient aux mystères[9], accomplissent la prière[10] et offrent par charité[11] une partie de ce que Nous leur avons accordé, | [9] Qui croient notamment en Allah, en Ses anges, au Jour dernier, au Paradis et à l’Enfer, pourtant inaccessibles au regard. Les « mystères » de l’islam ne sont donc pas ceux du christianisme (Trinité, Incarnation ou Rédemption) qui, pour leur part, sont inaccessibles à la raison. [10] La « Salât », prière rituelle formée notamment de la lecture du Coran en position debout, d’inclinaisons et de prosternations, que les musulmans sont tenus d’effectuer cinq fois par jour. [11] Ou : par obéissance à Allah. | |
13 | 11 | 2 | 4 | 4 qui croient au Livre[12] qui t’a été révélé[13] et aux Ecritures[14] révélées avant toi, et qui ont une foi inébranlable en l’au-delà. | [12] Employé seul et avec une majuscule, le terme « Livre » désignera généralement dans cette traduction le livre par excellence, le Coran. [13] Littéralement : qui a été descendu sur toi. Nous traduirons, en général, cette idée de « descente de la Révélation » par le verbe « révéler » et ses dérivés, plutôt que par le verbe « descendre » et ses dérivés. Il est évident, d’ailleurs, que toute révélation est une « descente » puisqu’elle émane d’Allah qui est au Ciel. [14] C’est le terme qui sera employé dans cette traduction pour désigner les Livres révélés aux juifs et aux chrétiens, l’Ancien et le Nouveau Testament, que ce terme désigne l’ensemble de ces livres ou une partie seulement. | |
14 | 12 | 2 | 5 | 5 Voilà ceux qui sont guidés par leur Seigneur, voilà les bienheureux. | ||
15 | 13 | 2 | 6 | 6 Quant à ceux qui ont rejeté la foi, que tu les avertisses ou non, ils ne croiront pas. | ||
16 | 14 | 2 | 7 | 7 Allah, en effet, a apposé un sceau sur leurs cœurs[15] et leur ouïe[16], tandis qu’un voile leur recouvre la vue. Ils sont donc voués à d’affreux tourments. | [15] Qui sont donc fermés à la foi. [16] Ils sont donc sourds à la vérité. | |
17 | 15 | 2 | 8 | 8 Il est des hommes qui prétendent croire en Allah et au Jour dernier alors qu’ils ne sont nullement croyants[17]. | [17] Après celle des croyants, puis des impies, est décrite ici l’attitude des hypocrites. | |
18 | 16 | 2 | 9 | 9 Ils pensent pouvoir tromper Allah et les croyants, mais ne trompent en réalité qu’eux-mêmes, sans en être conscients. | ||
19 | 17 | 2 | 10 | 10 Leurs cœurs sont atteints d’un mal qu’Allah ne fait qu’aggraver. Ils sont donc, pour prix de leurs mensonges, voués à un douloureux châtiment. | ||
20 | 18 | 2 | 11 | 11 Lorsqu’il leur est demandé de cesser de répandre le mal sur terre, ils répondent qu’ils recherchent le bien uniquement. | ||
21 | 19 | 2 | 12 | 12 Ce sont, au contraire, les êtres les plus malfaisants, sans en être conscients. | ||
22 | 20 | 2 | 13 | 13 Exhortés à adhérer pleinement à la foi, à l’image des vrais croyants, ils disent : « Allons-nous croire comme ces ignorants ? » Ce sont pourtant eux, sans le savoir, qui sont ignorants. | ||
23 | 21 | 2 | 14 | 14 Lorsqu’ils rencontrent les croyants, ils prétendent avoir la foi, mais dès qu’ils se retrouvent seuls avec leurs démons, les chefs de l’impiété, ils leur disent : « Nous sommes à vos côtés. Nous nous moquons simplement de ces gens. » | ||
24 | 22 | 2 | 15 | 15 Allah répondra à leurs moqueries et les laissera s’enfoncer dans l’impiété aveuglément. | ||
25 | 23 | 2 | 16 | 16 Voilà ceux qui ont préféré, au droit chemin, la voie de l’égarement et qui courent à leur perte pour ce choix inconséquent. | ||
26 | 24 | 2 | 17 | 17 Ils sont à l’image d’un groupe d’hommes qui ont allumé un feu mais qui, à peine ont-ils profité de sa clarté, se voient privés par Allah de sa lumière et plongés dans l’obscurité, incapables de distinguer les lieux environnants[18]. | [18] Parabole de l’hypocrite qui, bien qu’au contact de la lumière de la foi, se retrouve dans les ténèbres de l’impiété, incapable de trouver le droit chemin. | |
27 | 25 | 2 | 18 | 18 Sourds, muets, aveugles à la vérité, ils ne peuvent revenir de leur égarement. | ||
28 | 26 | 2 | 19 | 19 Ou à l’image d’hommes qui, sous une pluie battante accompagnée de ténèbres, de tonnerre et d’éclairs, se bouchent les oreilles, terrorisés par le fracas de la foudre et à l’idée de mourir foudroyés. Allah cerne de toutes parts les mécréants. | ||
29 | 27 | 2 | 20 | 20 Peu s’en faut que l’éclair ne leur ravisse la vue. Chaque fois que celui-ci illumine le ciel, ils progressent à sa lumière, mais s’immobilisent dès qu’ils sont plongés dans l’obscurité. Allah, s’Il le voulait, pourrait les priver de l’ouïe et de la vue. Allah, en vérité, est Omnipotent. | ||
30 | 28 | 2 | 21 | 21 Ô hommes ! Adorez votre Seigneur - qui vous a créés vous et vos devanciers - afin de vous préserver de Son châtiment. | ||
31 | 29 | 2 | 22 | 22 C’est Lui qui, pour vous, a fait de la terre une couche et du ciel un toit, et qui fait descendre du ciel une eau par laquelle Il fait pousser toutes les variétés de fruits dont vous vous nourrissez. Gardez-vous donc d’associer de fausses divinités au culte d’Allah alors que vous savez[19]. | [19] Que Lui seul mérite d’être adoré, étant Celui qui vous a créés et vous a dispensé tous ces bienfaits. | |
32 | 30 | 2 | 23 | 23 Si vous avez des doutes au sujet de ce que Nous avons révélé à notre serviteur, alors produisez une sourate identique, en vous aidant des divinités que vous adorez en dehors d’Allah[20], si vous dites la vérité[21]. | [20] Autre sens : en vous aidant de qui vous voudrez en dehors d’Allah. [21] Lorsque vous prétendez que le Coran est une invention. Nul, jusqu’à ce jour, n’a pu relever ce défi lancé à l’humanité il y a plus de quatorze siècles dans le désert d’Arabie par le prophète illettré. | |
33 | 31 | 2 | 24 | 24 Si vous n’y parvenez pas - et vous n’y parviendrez pas - alors préservez-vous du feu de l’Enfer, préparé pour les impies et alimenté par les hommes et les pierres. | ||
34 | 32 | 2 | 25 | 25 Annonce à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres que leur sont réservés au Paradis des jardins traversés de rivières[22] où, en compagnie des épouses les plus pures, ils demeureront pour l’éternité. Chaque fois qu’un fruit du Paradis leur sera servi, ils diront : « Ce fruit est semblable à celui que nous avons reçu auparavant[23]. » Mais il ne lui sera semblable qu’en apparence. | [22] Littéralement : sous lesquels coulent des rivières. Certains exégètes interprètent donc ce verset de cette manière : des rivières coulent au pied des arbres et des palais de ces jardins. [23] Sur terre ou au Paradis. | |
35 | 33 | 2 | 26 | 26 Allah ne se gêne pas de proposer en parabole un moustique ou quelque chose de plus insignifiant. Les croyants savent d’ailleurs que cette parabole émane bien de leur Seigneur. Quant aux mécréants, ils disent : « Que peut bien vouloir signifier Allah par une telle parabole ? » Par elle, nombreux sont ceux qu’Il égare et par elle, nombreux ceux qu’Il guide. Mais Il n’égare, par de telles paraboles, que ceux qui Lui refusent obéissance, | ||
36 | 34 | 2 | 27 | 27 ceux qui violent les engagements qu’ils ont, envers Lui, solennellement contractés, rompent les liens[24] qu’Il a ordonné de respecter et répandent sur terre le mal et le péché. Voilà ceux qui sont perdus. | [24] De parenté, notamment. | |
37 | 35 | 2 | 28 | 28 Comment pouvez-vous renier Allah alors qu’Il vous a donné la vie en vous tirant du néant, qu’Il vous fera revivre après la mort, et que c’est à Lui enfin que vous serez ramenés ? | ||
38 | 36 | 2 | 29 | 29 C’est Lui qui, dans Sa science infinie, a créé pour vous tout ce qui se trouve sur terre avant de procéder à la création du Ciel dont Il a fait sept cieux parfaitement constitués. | ||
39 | 37 | 2 | 30 | 30 Mentionne[25] ces paroles adressées par ton Seigneur aux anges : « Je vais installer un vicaire[26] sur terre où ses descendants se succéderont de génération en génération. » Les anges s’étonnèrent : « Vas-tu y installer des êtres qui y répandront le mal et y feront couler le sang alors que, par nos louanges, nous célébrons Ta gloire et sanctifions Ton nom ? » Il dit : « Je sais des choses que vous ignorez. » | [25] Allah s’adresse ici au prophète Mouhammad, appelé à rapporter aux hommes les paroles qui suivent. [26] Adam, selon nombre d’exégètes. Le vicaire est, d’après eux, celui qui, au nom d’Allah, est chargé de l’application de la loi divine. Si Adam fut le premier vicaire d’Allah sur terre, il fut suivi par d’autres, les prophètes, puis les gouverneurs musulmans, chargés de faire appliquer les lois divines. On est donc loin de la notion de « vicaire » chez les chrétiens selon lesquels le « vicaire de Dieu » est le pape, représentant de Dieu sur terre. | |
40 | 38 | 2 | 31 | 31 Allah enseigna à Adam les noms de toutes choses avant de les présenter aux anges auxquels Il dit : « Indiquez-Moi leurs noms, si vous dites la vérité lorsque vous prétendez être supérieurs aux hommes. » | ||
41 | 39 | 2 | 32 | 32 Ils répondirent : « Gloire à Toi ! Nous ne savons que ce que Tu nous as enseigné. C’est Toi, en vérité, l’Omniscient, l’infiniment Sage. » | ||
42 | 40 | 2 | 33 | 33 Allah dit : « Adam ! Indique-leur les noms de ces choses. » Lorsque Adam eut indiqué ces noms aux anges, Allah dit : « Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les mystères des cieux et de la terre et que Je connais aussi bien ce que vous dissimulez que ce que vous exprimez ? » | ||
43 | 41 | 2 | 34 | 34 Lorsque Nous avons ordonné aux anges de se prosterner devant Adam, tous se sont exécutés, excepté Satan qui refusa par orgueil de se prosterner, se comportant en impie. | ||
44 | 42 | 2 | 35 | 35 Nous avons dit : « Adam ! Demeure en compagnie de ton épouse au Paradis dont vous pourrez manger paisiblement et librement tous les fruits. Mais n’approchez pas de l’arbre que voici, sans quoi vous transgresseriez l’interdit. » | ||
45 | 43 | 2 | 36 | 36 Mais Satan provoqua leur chute en les incitant à manger des fruits de l’arbre interdit, les faisant chasser du Paradis où ils jouissaient de tous les délices. Nous avons dit : « Descendez d’ici ! Vous serez ennemis les uns des autres sur terre où vous pourrez séjourner et jouir quelque temps de la vie. » | ||
46 | 44 | 2 | 37 | 37 Adam prononça alors certaines paroles inspirées par son Seigneur qui accepta son repentir. C’est Lui, en effet, le Très Miséricordieux, Celui qui accepte toujours le repentir de Ses serviteurs. | ||
47 | 45 | 2 | 38 | 38 Nous avons dit : « Descendez tous d’ici ! Une révélation destinée à vous montrer la voie du salut vous sera transmise de Ma part. Celui qui s’y conformera sera préservé de toute crainte et de toute affliction. » | ||
48 | 46 | 2 | 39 | 39 Quant aux impies qui renient Nos signes[27], ils sont voués au feu de l’Enfer où ils demeureront pour l’éternité. | [27] Le terme « signe » désignera généralement dans cette traduction toutes les preuves, scripturaires (les Livres révélés), cosmologiques (visibles dans la Création) et rationnelles, de l’existence et de l’unicité du Seigneur. | |
49 | 47 | 2 | 40 | 40 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai comblés et soyez fidèles à vos engagements contractés envers Moi, j’honorerai Mon engagement pris envers vous[28]. C’est Moi seul que vous devez redouter. | [28] Probable allusion à l’Alliance entre Yahvé et le peuple hébreu, fondement de l’Ancien Testament. | |
50 | 48 | 2 | 41 | 41 Croyez au Livre que J’ai révélé et qui vient confirmer les Ecritures que vous détenez, ne soyez pas les premiers à le rejeter. Ne vendez pas Mes paroles à vil prix. C’est Moi seul que vous devez craindre. | ||
51 | 49 | 2 | 42 | 42 Gardez-vous de mêler le faux au vrai et de dissimuler la vérité que vous connaissez parfaitement. | ||
52 | 50 | 2 | 43 | 43 Accomplissez la prière, acquittez-vous de l’aumône[29] et inclinez-vous humblement avec les musulmans. | [29] La « Zakât » prélevée sur les richesses (fortune personnelle, produits de la terre, cheptel et marchandises), régie par des règles très précises et redevable une fois dans l’année. | |
53 | 51 | 2 | 44 | 44 Exhortez-vous les hommes à la vertu en oubliant vous-mêmes de la pratiquer ? Vous lisez pourtant les Ecritures. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ? | ||
54 | 52 | 2 | 45 | 45 Armez-vous de patience et aidez-vous de la prière. Celle-ci représente cependant une lourde obligation, sauf pour les êtres humbles | ||
55 | 53 | 2 | 46 | 46 qui ont l’intime conviction qu’ils retourneront un jour à leur Seigneur et qu’ils Le rencontreront. | ||
56 | 54 | 2 | 47 | 47 Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai pourvus et rappelez-vous que J’ai fait de vous Mon peuple élu[30]. | [30] Le peuple hébreu fut élu par l’Eternel qui lui envoya des prophètes et lui révéla les Ecritures jusqu’au jour où il rompit son alliance avec le Seigneur. Matthieu attribue dans son évangile ces paroles à Jésus qui s’adresse à ses contemporains juifs : « C’est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé et donné à une nation qui en rendra les fruits. » (Matthieu 21, 43) | |
57 | 55 | 2 | 48 | 48 Craignez le Jour[31] où nul ne pourra rien pour son prochain, où nulle intercession ne sera acceptée sans l’autorisation d’Allah, où nul ne pourra racheter son âme et nul ne pourra être sauvé s’il meurt dans l’impiété. | [31] Nous mettrons, dans cette traduction, une majuscule au mot « Jour » lorsqu’il sera question du Jour de la résurrection. | |
58 | 56 | 2 | 49 | 49 Souvenez-vous lorsque Nous avons délivré vos ancêtres de Pharaon et de ses sujets qui leur infligeaient les pires tourments en égorgeant leurs fils, n’épargnant que leurs filles. Ce fut là une terrible épreuve[32] de la part de votre Seigneur. | [32] Ou : une grâce immense, si le pronom « ce » renvoie à la délivrance des Hébreux et leur sortie d’Egypte. | |
59 | 57 | 2 | 50 | 50 Nous avons alors fendu la mer pour vous ouvrir un passage, vous sauvant de vos ennemis et engloutissant sous vos yeux Pharaon et ses armées. | ||
60 | 58 | 2 | 51 | 51 Nous avons ensuite fixé à Moïse une rencontre de quarante jours et quarante nuits. Vous avez alors, en son absence, adoré le Veau d’or, faisant preuve de la plus grande iniquité. | ||
61 | 59 | 2 | 52 | 52 Nous vous avons ensuite pardonné votre comportement afin que vous vous montriez reconnaissants. | ||
62 | 60 | 2 | 53 | 53 Souvenez-vous aussi lorsque Nous avons confié à Moïse l’Ecriture permettant de discerner le vrai du faux afin que vous suiviez le droit chemin. | ||
63 | 61 | 2 | 54 | 54 Et lorsque Moïse dit à son peuple : « Mon peuple ! Vous avez été injustes envers vous-mêmes en vouant un culte au Veau. Revenez donc à votre Créateur en tuant vous-mêmes les coupables. Voilà qui est préférable pour vous et plus à même de satisfaire votre Créateur. » Le Seigneur agréa alors votre repentir. C’est Lui le Très Miséricordieux, Celui qui accepte toujours le repentir de Ses serviteurs. | ||
64 | 62 | 2 | 55 | 55 Et lorsque vous avez dit : « Moïse ! Nous ne te croirons que lorsque nous verrons Allah de nos propres yeux. » Vous avez alors été foudroyés pendant que vous regardiez. | ||
65 | 63 | 2 | 56 | 56 Nous vous avons ensuite ressuscités afin que vous vous montriez reconnaissants. | ||
66 | 64 | 2 | 57 | 57 Rappelez-vous lorsque, par Notre grâce, vous avez progressé à l’ombre des nuages[33]. Nous avons alors fait descendre sur vous la manne et les cailles, vous disant : « Mangez de ces nourritures pures et saines que Nous vous avons dispensées. » Ce n’est pas envers Nous, mais bien envers eux-mêmes qu’ils ont été injustes. | [33] Durant l’interminable exode qui suivit votre sortie d’Egypte. | |
67 | 65 | 2 | 58 | 58 Nous leur avons dit : « Entrez dans cette cité où vous pourrez manger librement et paisiblement toutes les nourritures que vous désirerez. Mais franchissez la porte en toute humilité et en implorant la rémission de vos péchés. Nous vous pardonnerons vos fautes et multiplierons la récompense des hommes de bien. » | ||
68 | 66 | 2 | 59 | 59 Mais ceux d’entre eux qui étaient injustes ont préféré d’autres paroles à celles qui leur avaient été indiquées. Pour prix de leur désobéissance, Nous avons fait fondre sur eux un terrible châtiment venant du ciel. | ||
69 | 67 | 2 | 60 | 60 Rappelez-vous aussi lorsque Nous avons ordonné à Moïse, qui réclamait de l’eau pour son peuple[34], de frapper de son bâton un rocher dont jaillirent aussitôt douze sources. Chacune des tribus d’Israël sut donc à quelle source s’abreuver. « Mangez et buvez de ce qu’Allah vous a dispensé, et gardez-vous de répandre sur terre le mal et le péché. » | [34] Toujours au cours de l’Exode. | |
70 | 68 | 2 | 61 | 61 Mais vous avez dit : « Moïse ! Nous ne pouvons supporter plus longtemps de consommer tous les jours les mêmes aliments[35]. Demande donc à ton Seigneur de faire pousser pour nous des légumes, des concombres, de l’ail, des lentilles ou des oignons. » Il répondit : « Voulez-vous vraiment substituer ces nourritures grossières à des aliments de meilleure qualité ? Descendez donc dans n’importe quelle cité, vous y trouverez ce que vous réclamez ! » Ils furent donc couverts d’opprobre, plongés dans la misère et poursuivis par la colère d’Allah pour avoir, poussés par leur goût de la désobéissance et de la transgression, renié les signes d’Allah et tué injustement les prophètes. | [35] La manne et les cailles. | |
71 | 69 | 2 | 62 | 62 Les croyants[36], les juifs, les chrétiens, les sabéens[37], tous ceux qui auront cru en Allah et au Jour dernier, et accompli de bonnes actions, obtiendront leur récompense auprès de leur Seigneur et seront préservés de toute crainte et de toute affliction[38]. | [36] Les musulmans, seuls véritables croyants après l’avènement de l’islam. [37] Nombre d’exégètes présentent ces sabéens comme des hommes restés attachés à leurs croyances naturelles, sans suivre de religion particulière. D’autres les décrivent comme une secte chrétienne (le Grand Robert parle de christianisme mêlé d’astrolâtrie) ou juive. Il pourrait également s’agir des mandéens. [38] Allah dit : « La seule religion acceptée par Allah est l’islam. » (3, 19) Par conséquent, après l’avènement de l’islam, les adeptes des autres religions ne peuvent être sauvés que s’ils croient en la mission du dernier des Messagers, Mouhammad, et en celle de tous les prophètes qui l’ont précédé. | |
72 | 70 | 2 | 63 | 63 Rappelez-vous aussi lorsque Nous avons contracté une alliance avec vous[39]. Dressant le mont Sinaï au-dessus de vous[40], Nous avons dit : « Conformez-vous scrupuleusement à l’Ecriture que Nous vous avons confiée, en appliquant chacun de ses préceptes, afin de vous préserver de Notre châtiment. » | [39] Allah s’adresse toujours ici aux juifs contemporains du Prophète auxquels Il rappelle certains événements marquants de l’histoire du peuple hébreu et certaines de Ses faveurs qui devraient les inciter à embrasser la foi. [40] Afin de les contraindre à accepter cette alliance, selon certains exégètes, pour les punir de l’avoir violée, selon d’autres. | |
73 | 71 | 2 | 64 | 64 Mais vous vous êtes ensuite détournés, comportement qui, sans la grâce et la miséricorde d’Allah, aurait provoqué votre perte. | ||
74 | 72 | 2 | 65 | 65 Vous connaissez pourtant le sort subi par ceux des vôtres qui ont transgressé le shabbat[41] auxquels Nous avons dit : « Soyez transformés en singes abjects ! » | [41] Voir sourate 7, verset 163 et suivants. | |
75 | 73 | 2 | 66 | 66 Nous en avons donc fait une leçon pour leurs contemporains et les générations futures, et une exhortation pour ceux qui craignent leur Seigneur. | ||
76 | 74 | 2 | 67 | 67 Rappelez-vous lorsque Moïse dit à son peuple : « Allah vous ordonne de sacrifier une vache. » Ils répondirent : « Te moques-tu de nous ? » Il dit : « Qu’Allah me préserve d’agir en ignorant. » | ||
77 | 75 | 2 | 68 | 68 Ils demandèrent : « Prie pour nous ton Seigneur de nous indiquer à quoi elle doit ressembler. » Il répondit : « Allah dit qu’elle ne doit être ni trop vieille, ni trop jeune, mais d’un âge intermédiaire. Exécutez donc l’ordre qui vous est donné. » | ||
78 | 76 | 2 | 69 | 69 Mais ils ajoutèrent : « Prie pour nous ton Seigneur de nous préciser sa couleur. » Il répondit : « Allah dit qu’elle doit être d’un jaune vif et agréable à regarder. » | ||
79 | 77 | 2 | 70 | 70 Ils insistèrent : « Prie pour nous ton Seigneur de nous la décrire précisément, car les vaches se ressemblent à s’y méprendre. Nous pourrons alors, si Allah le veut, la trouver. » | ||
80 | 78 | 2 | 71 | 71 Il répondit : « Allah dit qu’elle ne doit être utilisée ni pour le labour, ni pour l’arrosage des champs. Ce doit être une vache exempte de tout défaut et sans la moindre tache. » Ils dirent : « Tu nous l’as enfin décrite clairement. » Ils finirent donc, après bien des hésitations, par l’égorger. | ||
81 | 79 | 2 | 72 | 72 Rappelez-vous lorsque les uns ont rejeté sur les autres la responsabilité d’un crime commis par l’un d’entre vous. Mais Allah a dévoilé l’identité du meurtrier que vous cherchiez à dissimuler. | ||
82 | 80 | 2 | 73 | 73 Nous vous avons en effet ordonné de frapper le cadavre à l’aide d’une partie de la vache égorgée[42]. C’est ainsi qu’Allah redonne vie aux morts et vous montre Ses signes afin que vous les méditiez. | [42] La victime, relatent les commentateurs, se leva alors et désigna elle-même son meurtrier. Les fils d’Israël avaient auparavant consulté Moïse qui leur avait indiqué la manière, révélée par Allah, de procéder pour démasquer le meurtrier : égorger une vache, puis frapper le cadavre à l’aide d’une partie de l’animal. | |
83 | 81 | 2 | 74 | 74 Mais vos cœurs se sont par la suite endurcis, devenant durs comme le roc, voire plus insensibles encore. Car certains rocs peuvent laisser jaillir des ruisseaux, d’autres se fendre pour laisser sourdre de l’eau et d’autres encore débouler du haut des montagnes par crainte d’Allah. Allah n’est certainement pas inattentif à vos agissements. | ||
84 | 82 | 2 | 75 | 75 Espérez-vous que les fils d’Israël acceptent votre foi alors qu’une partie d’entre eux, après l’avoir écoutée et en avoir saisi toute la portée, ont sciemment falsifié la parole d’Allah ? | ||
85 | 83 | 2 | 76 | 76 Lorsqu’ils rencontrent les croyants, ils prétendent avoir la foi, mais dès qu’ils se retrouvent seuls, les uns disent aux autres : « Allez-vous leur dévoiler ce qu’Allah vous a révélé[43] afin qu’ils en tirent argument contre vous auprès de votre Seigneur ? Etes-vous donc dépourvus de toute raison ? » | [43] Au sujet de l’avènement du prophète Mouhammad, expliquent nombre d’exégètes. | |
86 | 84 | 2 | 77 | 77 Ne savent-ils pas qu’Allah connaît aussi bien ce qu’ils gardent secret que ce qu’ils laissent paraître ? | ||
87 | 85 | 2 | 78 | 78 Certains parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de l’Ecriture que sa récitation qu’ils se contentent de répéter sans en comprendre la signification[44]. | [44] Autre sens : certains parmi eux, totalement illettrés et ne connaissant pas les Ecritures, se bercent d’illusions et se contentent d’avancer de simples suppositions. Autre sens encore : certains, parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de l’Ecriture que des mensonges. | |
88 | 86 | 2 | 79 | 79 Malheur donc à ceux qui, voulant en tirer un vil profit, composent les Ecritures de leurs mains impies avant de les attribuer à Allah ! Malheur à eux pour ce que leurs mains ont écrit et malheur à eux pour ce qu’ils en tirent comme profit ! | ||
89 | 87 | 2 | 80 | 80 Ils prétendent qu’ils ne subiront le feu de l’Enfer qu’un nombre limité de jours. Dis-leur : « En avez-vous reçu l’engagement d’Allah - auquel cas Allah ne saurait manquer à Son engagement - ou bien attribuez-vous à Allah ce dont vous n’avez aucune connaissance ? » | ||
90 | 88 | 2 | 81 | 81 Bien au contraire, quiconque, cerné par ses péchés, tombe dans l’impiété est voué au feu de l’Enfer où il demeurera pour l’éternité. | ||
91 | 89 | 2 | 82 | 82 Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, ils sont promis au Paradis où ils demeureront éternellement. | ||
92 | 90 | 2 | 83 | 83 Rappelez-vous, fils d’Israël, lorsque Nous avons pris de vous l’engagement de n’adorer qu’Allah, de bien traiter vos père et mère, vos proches parents, les orphelins et les nécessiteux, d’adresser de bonnes paroles aux gens, d’accomplir la prière et de vous acquitter de l’aumône. Mais vous avez, à l’exception d’un petit nombre d’entre vous, tourné le dos à vos engagements. | ||
93 | 91 | 2 | 84 | 84 Rappelez-vous lorsque Nous avons pris de vous l’engagement de ne pas verser le sang de vos frères et de ne pas vous chasser les uns les autres de vos demeures. Vous avez, par votre propre témoignage, accepté cet engagement. | ||
94 | 92 | 2 | 85 | 85 Mais voilà que vous vous entretuez et que certains d’entre vous chassent leurs frères de leurs foyers, s’associant à d’autres pour les agresser injustement. Pourtant, si vos frères sont faits prisonniers, vous vous empressez de payer leur rançon, oubliant qu’il vous était interdit de les chasser de leurs maisons. Croyez-vous donc en une partie des Ecritures pour renier l’autre[45] ? Il ne peut y avoir d’autre punition pour ceux d’entre vous qui agissent ainsi que l’humiliation ici-bas et le plus terrible des tourments le Jour de la résurrection. Allah n’est certainement pas inattentif à vos agissements. | [45] Appliquez-vous une partie des lois de la Torah, comme celle qui vous oblige à libérer les captifs juifs, tout en transgressant d’autres lois, comme celle vous défendant de tuer vos frères ou de les expulser. | |
95 | 93 | 2 | 86 | 86 Voilà ceux qui ont préféré cette vie à celle de l’au-delà. Leur châtiment ne saurait donc être allégé, et eux-mêmes ne pourront être sauvés. | ||
96 | 94 | 2 | 87 | 87 Nous avons, en vérité, confié les Ecritures à Moïse et suscité après lui d’autres Messagers. Nous avons permis à Jésus, fils de Marie, de réaliser des miracles prodigieux et l’avons assisté de l’Esprit Saint[46]. Faut-il que chaque fois qu’un prophète vous apporte un message ne répondant pas à vos désirs vous l’accueilliez orgueilleusement, le traitant d’imposteur ou le mettant à mort ? | [46] L’ange Gabriel, selon la majorité des exégètes. | |
97 | 95 | 2 | 88 | 88 Les fils d’Israël disent : « Nos cœurs sont imperméables à la foi. » C’est plutôt qu’Allah les a maudits pour prix de leur impiété, si bien qu’ils sont peu disposés à croire. | ||
98 | 96 | 2 | 89 | 89 Lorsque leur fut apporté, de la part d’Allah, un livre confirmant leurs propres Ecritures, ils le rejetèrent et traitèrent le Messager d’imposteur. Ils attendaient pourtant l’avènement d’un prophète, dont ils connaissaient parfaitement la description, qui les ferait triompher des païens. Que la malédiction d’Allah poursuive donc les mécréants[47] ! | [47] Avant l’avènement du Messager d’Allah, les juifs de Médine attendaient et annonçaient la venue de ce Prophète qui, selon eux, leur permettrait de vaincre les tribus arabes et païennes de la ville (Tafsîr ibn Kathîr). | |
99 | 97 | 2 | 90 | 90 Bien mauvais choix que celui de ces hommes qui ont rejeté le Livre révélé par Allah, jaloux que le Seigneur choisisse, par un effet de Sa grâce, de confier Sa révélation à d’autres qu’eux. Ils ont donc doublement mérité la colère d’Allah[48]. Les mécréants sont voués à un châtiment humiliant. | [48] Pour avoir, d’une part, renié Jésus et l’Evangile et d’autre part, renié le Messager d’Allah et le Coran, selon certains exégètes. | |
100 | 98 | 2 | 91 | 91 Exhortés à croire au Livre révélé par Allah, ils répondent : « Nous croyons uniquement en nos Ecritures », reniant le message révélé par la suite qui est pourtant la vérité et la confirmation de leurs textes sacrés. Dis : « Pourquoi donc, si vous avez réellement foi en vos Ecritures, avoir tué les prophètes d’Allah ? » |