CommHub アンケートの和訳
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
¥
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAAB
1
【Community Hub Poll の翻訳】
このシートは、このアンケートの和訳です→
https://make.wordpress.org/community/tag/commhub/
2
くわしくは、WordPress 日本語フォーラムにある告知文を、ごらんください。https://ja.forums.wordpress.org/topic/147403
3
場所英語日本語1翻訳者名1(任意)日本語2翻訳者名2(任意)日本語3翻訳者名3(任意)確認者
4
ブログ部分Hi all,こんにちは皆さんNukaga
5
Today everyone in the CommHub meeting reviewed the commhub poll, fixed spelling mistakes, checked things made sense and added in line numbers to make it easier for translations to happen.今日のCommunityHubのミーティングで、投票のレビューをしました。スペスのミスを直したり、翻訳を簡単にするためにナンバリングをしたりしました。Nukaga
6
With that I can declare the poll open for votes! Everyone has 2 weeks to vote, and the poll will close at 00:00 29th January 2015.これで私たちは投票でみなさんに調査をすることができます。誰でも投票する2週間があり、投票は2015年1月29日午前0時00分で終了します。Nukagaこれにより、投票を呼びかけます。どなたも2週間のあいだ投票でき、2015年1月29日午前0時00分で終了します。Mayo
7
アンケート冒頭This poll's aim is to find out what features the WordPress community would like in their Community Hub.この調査はWordPressコミュニティがCommunityHubにどんな機能を必要とするかを見つけることを目的としています。Nukagaこの調査は WordPress コミュニティが Community Hub にどんな機能を必要とするかを理解することを目的としています。Mayo
8
This survey will close at 29 January 2015 00:00 UTCこの投票は2015年1月29日午前0時00分(UTC)まで行われます。Nukaga
9
**What do we need from you?**何が必要ですか?Nukaga** 何をすればいいですか? **Mayo
10
Please fill in this poll to voice what features you feel are important for the WordPress community hub to have.WordPressのCommunityHubのために重要だと考える項目に記入してください。(あなたの声を聞かせてください)Nukaga
11
If you have any questions please contact Jenny (@miss_jwo)もし質問がありましたらJenny (@miss_jwo)まで問い合わせください。Nukaga
12
11. Map of all WordPress groups around the world世界中にある WordPress グループの地図Mayo世界中のすべてのWordpressグループの地図Yusuke
13
22. Calendar view of all the events around the world世界中で行われるイベントのカレンダーMayo世界中のすべてのイベントを表示するカレンダーYusuke
14
33. Ability to filter down views so that you only see events near a particular location特定の地点から近いところで行われるイベントを絞り込んでみることができる機能Mayo近くの特定の場所で開催されるイベントのみを見れるようにカレンダーをフィルタリングできる機能Yusuke
15
44. Each group to has the ability to have a websiteそれぞれのグループがWebサイトをもつことができるMayoそれぞれのグループがWebサイトを持てることYusuke
16
55. RSVP system for attendees参加者の出欠回答機能Mayo参加者へのRSVPシステムYusuke
17
66. Ability for waiting list to reallocate tickets when RSVP gets changedキャンセル待ちができる(出欠内容がかわったら割り当てられるチケットに並ぶことができる)MayoRSVPの変更があった際には参加チケットをキャンセル待ちの人に回す機能Yusuke
18
77. Block users by IPsIPアドレスによるユーザーのブロック匿名さんIPアドレスでユーザーをブロックYusukeMayo
19
88. If users have been approved before by the group organsiers, user can add eventsユーザーがグループの主催者によって過去に承認されている場合は、ユーザーがイベントを追加することができます匿名さん事前にグループや主催者の承認を得られたユーザーがイベントを追加できる機能YusukeMayo
20
99. Spam reportingスパム報告匿名さんスパム報告の機能YusukeMayo
21
1010. Ability to move a discussion from an events comments to the forumsイベント コメントからフォーラムに議論を移動する機能匿名さんディスカッション内容をイベントのコメントからフォーラムのページに移せる機能YusukeMayo
22
1111. Links to Meetup Groups social media pages勉強会グループのソーシャルメディアと連携MayoMeetupのグループやSNSへのリンクYusuke
23
1212. The ability to make notes against other attendees you have met – personal to the person logged in他の参加者に対してノートを作る能力 - 個人的にログインした人匿名さん会ったことがある他の参加者に対して、メッセージをおくることができる - ログインしたユーザー同士でMayoメッセージを会ったことのある他の参加者に対しておくれる機能(ログインしている人に対して)
Yusuke
24
1313. Check-in methodチェックイン方法匿名さんチェックインの手段の提供YusukeMayo
25
1414. Frequency of show upsショーアップ頻度匿名さん勉強会に参加している頻度Mayoログインあるいはイベントへの参加頻度Yusuke
26
1515. Tag the event topicsイベントトピックにタグをつける匿名さんイベントのトピック(お題)のタグ付けYusukeMayo
27
1616. Limit the amount of tags each event has.各イベントが持っているタグの量を制限します。匿名さん各イベントへのタグ付け数の制限YusukeMayo
28
1717. Live stream on air空気上のライブストリーム匿名さんライブストリーム放送Mayoライブストリーミング配信Yusuke
29
1818. Job boardジョブボード匿名さん職歴表示画面YusukeMayo
30
1919. Ability to either join a group or follow a groupグループに参加、またはグループを追跡する能力匿名さんグループ「参加」するのか「フォロー」するのか選べるMayoグループに参加できる、あるいはフォローできる機能Yusuke
31
2020. Set radius per users so can set what *local* is to them各ユーザーに行動範囲を設定し、それぞれのローカル(身近な人の集まり)を設定できるYusuke
32
2121. Admin stats on how often a meetup is cancelledMeetupのキャンセル頻度の情報(管理者情報として表示)Yusuke
33
2222. Admin stats on how often members don't RSVP全メンバーのRSVPしなかった頻度の情報(管理者情報として表示)YusukeR.S.V.P. - フランス語のRépondez s'il vous plaît(「ご返事願います」の意味)の略。 出欠等の返事を求める際に招待状等の末尾に記される。 Resource Reservation Protocol - プロトコルの一種。 上記のR.S.V.P.に因んで、RSVPと略される。
34
2323. Admin stats on how often members RSVP and then do not turn up全メンバーがRSVPして、かつ参加しなかった頻度の情報(管理者情報として表示)Yusuke
35
2424. Automated email自動化された電子メール匿名さんメールの自動送信Yusuke
36
2525. A list of session / presenters / slide linksセッション/プレゼンター/スライドリンクのリスト匿名さんセッション、プレゼンター、スライドのリンク、これらのリストYusuke
37
2626. Ability to rate sessions / presentersセッション/発表者を評価する能力匿名さんセッションやプレゼンターを評価する機能Yusuke
38
2727. Ability to suggest topics to talk about or things to do話したいトピックややりたいことを提案できる機能Yusuke
39
2828. Translation for any language to any language for static pages and/or event listings静的なページまたはイベントのリストのための任意の言語への任意の言語のための翻訳匿名さん静的なページ(固定ページ?)、あるいはイベントのリストのためのある言語からある言語への翻訳機能Yusuke
40
2929. People tags based on group and allow group to label人物に、グループに基づきタグを付け、ラベルをグループが許可する匿名さんグループをもとに人へのタグ付け、グループがラベル付けすることを許可する。Yusuke
41
3030. Built in incident reporting systemインシデント報告システムにを構築匿名さんインシデント報告システムを組み込むYusuke
42
3131. Topic wish list voting systemトピックウィッシュリスト投票システム匿名さん扱って欲しいトピックのリストに対して投票できるシステムYusuke
43
3232. Have the options between discussion board, commentsディスカッションボード、コメント間オプションがあります。匿名さんディスカッションボードやコメント間でのオプションを持つ(どういうオプションか不明・・・)Yusuke
44
3333. Built in forms for surveys and meet ups調査やミートアップのためのフォーム設置匿名さんMeetupやアンケートのためのフォームを設置Yusuke
45
3434. Select what topic user are going be interested inユーザーが興味のあるトピックを選択匿名さんユーザーが興味のありそうなトピックを選択Yusuke
46
3535. Notifications settings for usersユーザーのための通知設定匿名さんユーザーのための通知設定Yusuke
47
3636. Featured events that are non traditional非伝統的な注目のイベント匿名さん今までになかった注目イベントYusuke
48
3737. Ability for groups to ask new joiners questions新たに加わる方の質問するグループ機能匿名さんグループがその新規参加の人に対して質問ができる機能Yusuke
49
3838. Anyone can join a group, don’t have to wait for approval誰でもグループに参加することができ、承認を待つ必要はありません匿名さん承認を待たずに、だれでもグループに参加できるYusuke
50
3939. Events should be exportable into XML or iCal format for Google calendar usersイベントは、Googleカレンダーユーザー用のXMLまたはiCalの形式にエクスポート可能でなければなりません匿名さんGoogleカレンダーのユーザーのために、iCalやXMLにイベントを出力可能にするYusuke
51
4040. Ability for new organisers to help or take over from a group新しい主催者がグループからヘルプを得たり引き継ぐ機能匿名さん新しい主催者のためにグループから引き継いだり、助ける機能Yusuke
52
4141. A repository of information of how to run a successful meetup運営が成功したミートアップの情報の集積(レポジトリ)匿名さんうまくMeetupを行うための情報共有レポジトリYusuke
53
4242. Information on how to give back to user's local meetupユーザーのローカルな勉強会に還元する方法の情報匿名さんユーザーのローカルMeetupに役に立ちそうな情報Yusuke
54
4343. Ability to access a public API where someone could pull in attendees and speakers for events.イベントの出席者とスピーカーを引っ張ることができるパブリックAPI匿名さんイベント参加者や登壇者の情報を取得できるようなパブリックAPIへのアクセス機能Yusuke
55
4444. Groups to have an Event Report blogグループはイベントレポートのブログを持っています匿名さんグループがイベントの報告用ブログを持つことYusuke
56
4545. Organisers can send an email event notification to members.主催者はメンバーに電子メールでイベント通知を送信することができます。匿名さん主催者がメンバーにメールでイベント通知を送信することYusuke
57
4646. Translatable via GlotPressGlotPress経由で翻訳可能にする匿名さんGlotpress経由で翻訳可能Yusuke
58
4747. Users are able to post in Markdownユーザーがマークダウン記法で投稿することができます匿名さんMarkdown形式でユーザーが投稿できるYusuke
59
4848. Check-in with QR code ticketQRコードチケットでチェックイン匿名さんQRコードのチケットでチェックインYusuke
60
4949. Ability for users to have a communication board for each event各イベント事にユーザーがコミュニケーションする掲示板機能匿名さんユーザーが各イベントの掲示板を持つ機能Yusuke
61
5050. A list of users in a group based on .org user accounts.orgのユーザーアカウントに基づいたグループ内のユーザーリスト匿名さん.orgのユーザーアカウントをもとにグループのユーザーのリストYusuke
62
5151. A list of users in a group based on .com user accounts.comのユーザーアカウントに基づいたグループ内のユーザーリスト匿名さん.comのユーザーアカウントをもとにグループのユーザーのリストYusuke
63
52Survey Completed調査完了megane9988
64
53Thank you for completing this survey.調査を完了してくれてありがとうございます。megane9988
65
54Please pass on this survey to the wider WordPress community.この調査を広くWordPressコミュニティーに広めてください。megane9988
66
55All voices are welcomed!どんな声も歓迎します!megane9988
67
56
This survey will close at 29 January 2015 00:00 UTC
この調査は2015年1月29日午前0時00分で終了します。megane9988
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...