A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | AB | AC | AD | AE | AF | AG | AH | AI | AJ | AK | AL | AM | AN | AO | AP | AQ | AR | AS | AT | AU | AV | AW | AX | AY | AZ | BA | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | UID | §Separator | Name | Alias | Kind | Text | §REDS Notes | §REDS Modifications | §Modifs Seb | §Name-Text - ENGLISH | §Name-Text - FRENCH | §Название в моде Sow | §Name-Text - RUSSIAN | §Descriptive Text - ENGLISH | §Descriptive Text - FRENCH | §Descriptive-Text RUSSIAN | § Описание в моде SoW | ImageID | Color | Appliance | Family | Level | ProgRate | Param0 | Param1 | Param2 | Param3 | Param4 | Param5 | Param6 | Param7 | Param8 | Param9 | Param10 | Param11 | Param12 | Param13 | Param14 | Param15 | Param16 | Param17 | Param18 | StrParam0 | Effectivity | Area | ListParams0 | ListParams1 | ListParams2 | ListParams3 | ListParams4 | ListParams5 | ListParams6 | ListParams7 |
2 | 0 | - | $abi_nam_Erroneous | Erroneous | $abiFlavor | $abi_txt_Erroneous | antiplantage | NULL | NULL | Erroneous | 0 | Ошибающийся | Error | Erreur | Ошибка | abi_Question.png | $colAbi_LightYellow | 0 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | |||
3 | 1 | - | $abi_nam_Fire_Support | Fire_Support | $abiBattleBonus | $abi_txt_Fire_Support | Fire Support | This unit possesses a firepower that impede enemy reaction. +1 Initiative bonus in battle to the whole unit. | NULL | Fire Support | Support de Feu | Огневая поддержка | Огневая поддержка | This unit possesses a firepower that impede enemy reaction. +1 Initiative bonus in battle to the whole unit. | Cette unité possède une puissance de feu qui gêne la réaction ennemie. +1 de bonus en Initiative au combat pour toute l'unité. | Эта единица обладает огневой мощью, подавляющей реакцию противника. +1 к инициативе в бою всему подразделению. | Эта часть обладает оборонительной и мобильной огневой мощью, сковывающей реакцию противника. +1 к инициативе в бою всей части и прибавка +15 % к боевым характеристикам, если подвергается атаке, для всей дивизии. Эта часть также защищена от атак кавалерии. | abi_Sharpshooter.png | $colAbi_Red | Unit | 7 | 1 | NULL | 100 | 115 | 1 | NULL | NULL | NULL | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
4 | 2 | - | $abi_nam_Militiaman | Militiaman | $abiCohAdjust | $abi_txt_Militiaman | OK | NULL | NULL | Militiaman | Milicien | Командир ополчения | Опытный командир ополчения | This leader gives a Cohesion bonus of +10 to all Militia elements in its divisional unit. | Bonus de 1 en Discipline et 10 en Cohésion à toutes les milices de la force. | Все ополченцы в отряде получают +1 к дисциплине и +10 к слаженности. | Этот командир дает всем подразделениям ополченцев в дивизии +10 к максимальной слаженности. | abi_militia1.png | $colAbi_Orange | Unit | 1 | 1 | 2 | 10 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famMilitia | NULL | NULL | NULL | NULL |
5 | 3 | - | $abi_nam_Cavalryman | Cavalryman | $abiBattleBonus | $abi_txt_Cavalryman | OK | NULL | NULL | Cavalryman | Cavalier | Виртуоз кавалерийской поддержки | Опытный командир кавалерии | 25% combat bonus for all cavalry units in the stack, if in clear, woods, steppes or desert terrain. | Bonus de 25% au combat pour toutes les unités de cavalerie de la force, en terrain clair, prairie, bois, collines, steppes ou désert. | Этот командир дает кавалерии под своим началом прибавку в 25% к боевым характеристикам на непересеченной местности. | Эта часть дает всем частям кавалерии в дивизии прибавку +25% к боевым характеристикам на открытой, лесной, степной или пустынной местности. | abi_cavalry.png | $colAbi_Red | Unit | 2 | 1 | 2 | 125 | 125 | NULL | NULL | 0 | 0 | 125 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | 3 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Clear|$Prairie|$Desert|$Wood|$Steppe | NULL | NULL | $famCavalry | NULL | NULL | NULL | NULL |
6 | 4 | - | $abi_nam_Artillerist | Artillerist | $abiBattleBonus | $abi_txt_Artillerist | OK | NULL | NULL | Artillerist | Artilleur | Виртуоз артиллерийской поддержки | Опытный командир артиллерии | 20% combat bonus for all artillery units in the stack. | Bonus de 20% au combat à toutes les unités d'artillerie de la force. | Этот командир дает артиллерии под своим началом прибавку в 20% к боевым характеристикам. | Прибыль всем артиллерийским частям в армии при обороне 20% к боевым характеристикам. | abi_artillery.png | $colAbi_Red | Group | 3 | 1 | 2 | 100 | 120 | NULL | NULL | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty | NULL | NULL | NULL | NULL |
7 | 5 | - | $abi_nam_Partisan | Partisan | $abiBattleBonus | $abi_txt_Partisan | OK | NULL | NULL | Partisan | Partisan | Партизан | Лидер партизан | 30% combat bonus and 2 extra protection to all irregular units in the stack, only in difficult terrain. | Bonus de 30% au combat et protection supplémentaire de 2 pour tous les irréguliers de la force, en terrain difficile. | Этот командир дает нерегулярным частям под его началом прибавку в 30% к боевым характеристикам, а также 2 дополнительных очка прикрытия. | Прибыль всем партизанским частям в армии +30% к боевым характеристикам и 2 дополнительных очка прикрытия на пересеченной местности. | abi_partisan.png | $colAbi_Red | Group | 5 | 1 | 2 | 130 | 130 | NULL | NULL | 2 | 1 | 130 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Mountain|$Moors|$Marsh|$Bocage|$Wood|$Forest|$Alpine|$Hill|$WoodedHill|$Wilderness|$Swamp | NULL | NULL | $famRaider | NULL | NULL | NULL | NULL |
8 | 6 | - | $abi_nam_Irregular_Fighter | Irregular_Fighter | $abiBattleBonus | $abi_txt_Irregular_Fighter | OK | NULL | NULL | Irregular-Fighting Skill | Combattant d'Irréguliers | Знаток нерегулярных войск | Навык ведения боя нерегулярных войск | 15% attack and defense bonus to all the units in the stack, when in battle versus irregulars, partisans, indians units (only in difficult terrain). | Bonus de 15% en attaque et en défense pour les unités de la force contre les irréguliers, partisans et Indiens (uniquement en terrain diffcile). | Дает +15% к атаке и защите всем единицам в отряде в боях против нерегулярных войск и партизан (только на сложной местности). | Прибыль +15% к атаке и защите всем частям в армии в боях против нерегулярных войск и партизан (только на пересеченной местности). | abi_indian2.png | $colAbi_Red | Group | 6 | 1 | 2 | 115 | 115 | NULL | NULL | 1 | 1 | 115 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Mountain|$Moors|$Marsh|$Bocage|$Wood|$Forest|$Alpine|$Hill|$WoodedHill|$Wilderness|$Swamp | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
9 | 7 | - | $abi_nam_Insurrection_Fighter | Insurrection_Fighter | $abiFlavor | $abi_txt_Insurrection_Fighter | Insurrection Fighter anti-desertion events | This commander restores order in rebellious areas. 25% attack against milicias + anti-desertions events | This troops have an attack bonus of 25% against "Insurrectional forces" and Green units. It have also 75% chance to protect a unit from desertions | Insurrection-Fighting skill | Combattant d'Insurgés | Знаток повстанцев | Эксперт по повстанцам | 25% attack bonus for this element against "Insurrectional forces" and Green units. 75% chance to protect from desertions each unit of the force. | 25% de bonus en attaque pour cet élément contre des 'forces insurrectionnelles' et Vertes. 75% de chance de protéger des désertions chaque unité de la force. | Дает +15% к атаке и защите всем единицам в отряде в боях против повстанцев и мятежников (на любой местности). | Прибыль +25% к атаке всем частям в боях против ополченцев -Повстанческие силы- и любых частей зеленых. | abi_Flag.png | $colAbi_Red | Self | 6 | 1 | 2 | 125 | 100 | NULL | NULL | 1 | 1 | 115 | #insurrectionals# | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
10 | 8 | - | $abi_nam_Infantryman | Infantryman | $abiBattleBonus | $abi_txt_Infantryman | OK | NULL | NULL | Infantryman | Fantassin | Пехотинец | Пехотинец | If the commanding officer, +10% firepower and assault value for all regular infantry units in the stack. | Bonus de 10% au tir et à l'assaut des unités d'infanterie régulière de la force. | Дает всей регулярной пехоте под своим началом +10% к огневой мощи и штурму. | Эта часть дает всем пехотным частям в дивизии прибавку +10% к огневой мощи и ближнему бою. | abi_Infantry.png | $colAbi_Red | Group | 14 | 1 | 2 | 110 | 110 | NULL | NULL | NULL | NULL | 110 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf | NULL | NULL | NULL | NULL |
11 | 9 | - | $abi_nam_Defensive_Commander | Defensive_Commander | $abiBattleBonus | $abi_txt_Defensive_Commander | OK | NULL | NULL | Defensive Commander | Défenseur | Обороняющийся командир | Командующий обороной | 10% defensive fire bonus. | Bonus de 10% au combat en défense. | Дает +10% к огню при обороне. | Прибыль +10% оборонит.огню. | abi_Defender.png | $colAbi_Red | Group | 9 | 1 | 2 | 100 | 110 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
12 | 10 | - | $abi_nam_Ex-Imperial_Officer | Ex-Imperial_Officer | $abiBattleBonus | $abi_txt_Ex-Imperial_Officer | Ex-Imperial Officer | This officer served the former Imperial army and received a military formation. Discipline bonus of 1, Cohesion bonus of 10 to all regular units in the stack. | Modifié : désormais équivalent de Militiaman, mais pour Regulars | Ex-Imperial Officer | Ancien Officier Impérial | Офицер царской армии | Бывший офицер царской армии | Discipline bonus of 1, Cohesion bonus of 10 to all regular units in the stack. | Bonus de 1 en Discipline et 10 en Cohésion à toutes les unités de ligne de la force. | Все регулярные войска в отряде получают +1 к дисциплине и +10 к слаженности. | Этот командир дает всем частям пехоты, ополчения и кавалерии под его началом прибавку +1 к дисциплине. | abi_twoflag4.png | $colAbi_Red | Leader | 8 | 1 | 2 | 100 | 100 | NULL | NULL | 0 | 1 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia | NULL | NULL | NULL | NULL |
13 | 11 | - | $abi_nam_Political_Unit | Political_Unit | $abiFlavor | $abi_txt_Political_Unit | OK | NULL | NULL | Political Unit | Encadrement politique | Политрук | Политическая единица | A Red force with a Political unit closely survey officers and limit the risk of betrayal and desobedience which can sometimes immobilize a force during one turn. | Une force des Rouges avec une unité d'Encadrement politique surveille étroitement les officiers et limite les trahisons et désobéissances qui peuvent parfois immobiliser une force pendant un tour. | Обеспечивает политический контроль над войсками (+1 к дисциплине всем единицам в отряде) и снижает количество дезертиров. Политкомы внимательно следят за офицерами, снижая вероятность предательства с их стороны. | Силы красных с политруком внимательно следят за офицерами и уменьшают риск предательства и неподчинения, которое может парализовать силы на один ход. | abi_Polkom.png | $colAbi_Red | Group | 0 | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
14 | 12 | - | $abi_nam_Strong_Discipline | Strong_Discipline | $abiBattleBonus | $abi_txt_Strong_Discipline | OK | NULL | NULL | Morale Booster | Inspirateur | Средство поднятия боевого духа | Средство поднятия боевого духа | This general is a leader capable of inspiring his men. The inspiration provided gives a +1 to discipline to all units in the stack (or all units in the region if he is the Command in Chief) he leads. | Cet général est un chef qui sait inspirer ses hommes. L'inspiration fournie se traduit par un bonus de +1 à la discipline de la pile qu'il commande (ou de toutes les piles de la région s'il en est le commandant en chef) | Этот генерал умеет вдохновлять своих людей на бой. Его речи дают +1 к дисциплине всем единицам в отряде (или всем отрядам в регионе, если он верховный главнокомандующий). | Этот генерал умеет вдохновлять своих людей. Его речи дают +1 к дисциплине всем частям пехоты, ополчения и кавалерии всей армии под его началом. | abi_CohesionBonus.png | $colAbi_Red | Leader | 10 | 1 | NULL | 100 | 100 | 0 | 0 | 0 | 1 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia | NULL | NULL | NULL | NULL |
15 | 13 | - | $abi_nam_Offensive_Terrain_Analyst | Offensive_Terrain_Analyst | $abiBattleBonus | $abi_txt_Offensive_Terrain_Analyst | OK | NULL | NULL | Offensive Master | Maître de l'Offensive | Мастер наступления | Мастер наступления | Units under his command may deploy better and more units will be able to engage the enemy when attacking (apply also if army commander). | Les unités sous son commandement se déploient mieux en attaque (y compris en tant que chef d'armée) | Отряды под его командованием разворачиваются быстрее, а при атаке ему доступно больше войск (действительно и для командующего армией). | Части под его командованием разворачиваются быстрее, а при атаке ему доступно больше войск (действительно и при командовании армией). | abi_Offensive.png | $colAbi_Red | Leader | 11 | 1 | 1 | 100 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | 120 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
16 | 14 | - | $abi_nam_Defensive_Terrain_Analyst | Defensive_Terrain_Analyst | $abiBattleBonus | $abi_txt_Defensive_Terrain_Analyst | OK | NULL | NULL | Master of Defense | Maître de la Défensive | Инженер по обороне | Мастер обороны | Units under his command may deploy better and more units when defending, reducing the enemy's effectiveness (apply also if army commander). | Les unités sous son commandement se déploient mieux en défense (y compris en tant que chef d'armée) | Отряды под его командованием разворачиваются быстрее, а при обороне ему доступно больше войск, что снижает эффективность действий врага (действительно и для командующего армией). | Если армия окопалась, дает прибавку 10% к оборонит.огню и 1 защиты. | abi_Defensive.png | $colAbi_Red | Leader | 11 | 1 | 1 | 100 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | 100 | 120 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
17 | 15 | - | $abi_nam_Superior_Tactician | Superior_Tactician | $abiBattleBonus | $abi_txt_Superior_Tactician | OK | NULL | NULL | Superior Tactician | Maître Tacticien | Превосходный тактик | Прекрасный тактик | Initiative bonus of 1 to all units under his command (apply also if army commander). Plus, if naval commander, +1 bonus to Wind Gauge | Bonus de 1 en Initiative à toutes les unités sous son commandement (s'applique à toute l'armée s'il en est le commandant). | Дает +1 к инициативе всем войскам под его командованием (действительно и для командующего армией). Командующий флотом также получает +1 к преимуществу по ветру. | Прибыль +1 к инициативе всем частям под его командованием (действительно и при командовании армией). Командующий флотом также получает +1 к преимуществу по ветру. | abi_Tactician.png | $colAbi_Red | Leader | 8 | 1 | 3 | 100 | 100 | 1 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
18 | 16 | - | $abi_nam_Offensive_Terrain_Amateur | Offensive_Terrain_Amateur | $abiBattleBonus | $abi_txt_Offensive_Terrain_Amateur | New | NULL | NULL | Poor Offensive Strategist | Mauvais Chef Offensif | Плохой стратег в наступлении | Плохой стратег в наступлении | Units under his command may deploy worse and fewer units will be able to engage the enemy when attacking (apply also if army commander). | Les unités sous son commandement se déploient mal en attaque (y compris en tant que chef d'armée) | Отряды под его командованием разворачиваются медленнее, а при атаке ему доступно меньше войск (действительно и для командующего армией). | Части под его командованием разворачиваются медленнее, а при атаке ему доступно меньше войск (действительно и при командовании армией). | abi_BadOffensive.png | $colAbi_Red | Leader | 11 | 1 | 1 | 100 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | 80 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
19 | 17 | - | $abi_nam_Defensive_Terrain_Amateur | Defensive_Terrain_Amateur | $abiBattleBonus | $abi_txt_Defensive_Terrain_Amateur | New | NULL | NULL | Poor Defensive Strategist | Mauvais Chef Défensif | Мастер обороны | Плохой стратег в обороне | Units under his command may deploy worse and with fewer units when defending, increasing the enemy's effectiveness (apply also if army commander). | Les unités sous son commandement se déploient mal en défense (y compris en tant que chef d'armée) | Отряды под его командованием разворачиваются медленнее, а при обороне ему доступно меньше войск, что повышает эффективность действий врага (действительно и для командующего армией). | Части под его командованием разворачиваются быстрее, а при обороне ему доступно больше войск, что снижает эффективность действий врага (действительно и при командовании армией). | abi_BadDefensive.png | $colAbi_Red | Leader | 11 | 1 | 1 | 100 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | 100 | 80 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
20 | 18 | - | $abi_nam_Offensive_School | Offensive_School | $abiBattleBonus | $abi_txt_Offensive_School | New | NULL | NULL | School of the Offense | Ecole de l'Offensive | Наступательная школа | Наступательная школа | Units under his command may deploy better and more units will be able to engage the enemy when attacking, but is ineffective when defending (apply also if army commander). | Les unités sous son commandement se déploient mieux en attaque, mais sont beacoup moins efficaces en défense (y compris en tant que chef d'armée) | Отряды под его командованием разворачиваются быстрее, а при атаке ему доступно больше войск, однако в обороне он действует неэффективно (действительно и для командующего армией). | Части под его командованием разворачиваются быстрее, а при атаке ему доступно больше войск, однако в обороне он действует неэффективно (действительно и при командовании армией). | abi_Offensive.png | $colAbi_Red | Leader | 11 | 1 | 1 | 100 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | 120 | 80 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
21 | 19 | - | $abi_nam_Defensive_School | Defensive_School | $abiBattleBonus | $abi_txt_Defensive_School | New | NULL | NULL | School of the Defence | Ecole de la Défensive | Плохой стратег в обороне | Оборонительная школа | Units under his command may deploy better and more units when defending, reducing the enemy's effectiveness, but is ineffective when attacking (apply also if army commander). | Les unités sous son commandement se déploient mieux en défense, mais sont beacoup moins efficaces en attaque (y compris en tant que chef d'armée) | Отряды под его командованием разворачиваются быстрее, а при обороне ему доступно больше войск, что снижает эффективность врага, однако в атаке он действует неэффективно (действительно и для командующего армией). | Части под его командованием разворачиваются медленнее, а при обороне ему доступно меньше войск, что повышает эффективность действий врага (действительно и при командовании армией). | abi_Defensive.png | $colAbi_Red | Leader | 11 | 1 | 1 | 100 | 100 | 0 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | 80 | 120 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
22 | 20 | - | $abi_nam_Cool_Head | Cool_Head | $abiBattleBonus | $abi_txt_Cool_Head | New | NULL | NULL | Cool Headed | Sang-Froid | Хладнокровный | Хладнокровный | Initiative bonus of 2 to all units under his command. | Bonus de 2 en Initiative à toutes les unités sous son commandement (s'applique à toute l'armée s'il en est le commandant). | Дает всем единицам под своим командованием +2 к инициативе . | Прибыль всем частям под своим командованием +2 к инициативе . | abi_Tactician.png | $colAbi_Red | Leader | 8 | 1 | 2 | 100 | 100 | 2 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
23 | 21 | - | $abi_nam_Inferior_Fleet_Tactician | Inferior_Fleet_Tactician | $abiBattleBonus | $abi_txt_Inferior_Fleet_Tactician | New | NULL | NULL | Poor Fleet Tactician | Mauvais Tacticien Naval | Плохой тактик флота | Плохой тактик флота | Initiative penalty of -1 to all units under his command (apply also if army commander). Plus, if naval commander, -1 bonus to Wind Gauge | Pénalité de -1 en Initiative à toutes les unités sous son commandement. | Штраф инициативы -1 всем единицам под его командованием (действительно и для командующего армией). Командующий флотом также несет штраф -1 к преимуществу по ветру | Штраф инициативы -1 всем частям под его командованием (действительно и при командовании армией). Командующий флотом также несет штраф -1 к преимуществу по ветру. | abi_Tactician.png | $colAbi_Red | Leader | 8 | 1 | 3 | 100 | 100 | -1 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
24 | 22 | - | $abi_nam_Poor_Tactician | Poor_Tactician | $abiBattleBonus | $abi_txt_Poor_Tactician | New | NULL | NULL | Poor Tactician | Mauvais Tacticien | Плохой тактик | Плохой тактик | Initiative penalty of -1 to all units under his command. | Pénalité de -1 en Initiative à toutes les unités sous son commandement. | Штраф инициативы -1 всем единицам под его командованием | Штраф инициативы -1 всем частям под его командованием. | abi_Tactician.png | $colAbi_Red | Leader | 8 | 1 | 2 | 100 | 100 | -1 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
25 | 23 | - | $abi_nam_Indecisive | Indecisive | $abiBattleBonus | $abi_txt_Indecisive | New | NULL | NULL | Indecisive | Indécis | Нерешительный | Нерешительный | Initiative penalty of -1 to all units under his command. | Pénalité de -1 en Initiative à toutes les unités sous son commandement. | Штраф инициативы -1 всем единицам под его командованием | Штраф инициативы -1 всем частям под его командованием. | abi_Question.png | $colAbi_Red | Leader | 8 | 1 | 2 | 100 | 100 | -1 | 0 | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
26 | 24 | - | $abi_nam_Naval_Artillerist | Naval_Artillerist | $abiBattleBonus | $abi_txt_Naval_Artillerist | New | NULL | NULL | Precision Naval Artillerist | Artilleur Naval | Меткий корабельный канонир | Меткий корабельный канонир | 20% combat bonus for all capital ship units in the stack. | Bonus de 20% au combat à toutes les unités de navires de ligne dans la force. | Прибавка 20% к боевым характеристикам всех линейных кораблей в отряде. | Прибыль 20% к боевым характеристикам всех линейных кораблей во флоте. | abi_artillery.png | $colAbi_Red | Leader | 3 | 1 | 2 | 120 | 120 | NULL | NULL | 0 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famHvyWarship | NULL | NULL | NULL | NULL |
27 | 25 | - | $abi_nam_Naval_Bombard | Naval_Bombard | $abiBattleBonus | $abi_txt_Naval_Bombard | New | NULL | NULL | Naval Bombard | Bombardement Naval | Морское бомбардирование | Расторопный корабельный канонир | 20% rate of fire bonus for all capital ship units in the stack. | Bonus de 20% au tir de tous les navires de ligne dans la pile. | Прибавка 20% к скорострельности всех линейных кораблей в отряде. | Прибыль 20% к скорострельности всех линейных кораблей во флоте. | abi_artillery.png | $colAbi_Red | Leader | 3 | 1 | 2 | 90 | 90 | NULL | NULL | 0 | 0 | 120 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famHvyWarship | NULL | NULL | NULL | NULL |
28 | 26 | - | $abi_nam_Amphibious | Amphibious | $abiBattleBonus | $abi_txt_Amphibious | New | NULL | NULL | Amphibious | Amphibie | Десантник | Десантник | 0% of the penalty associated with Naval Landing. 50% for opposed river crossing. | Pas de pénalité lors des débarquements, et réduite de moitié pour les traversées de cours d'eau. | Высадка с моря без штрафа. Штраф 50% противнику, пытающемуся форсировать реку. | Высадка с моря без штрафа. Штраф 50% при форсировании обороняемой реки. | abi_amphibious.png | $colAbi_Red | Unit | 15 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | 0 | 50 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
29 | 27 | - | $abi_nam_Entrencher | Entrencher | $abiBattleBonus | $abi_txt_Entrencher | OK | NULL | NULL | Entrencher | Expert en Retranchements | Мастер окапывания | Мастер укреплений | 10% defensive fire bonus and 1 extra protection for the unit this element is in, if already entrenched. | Bonus de tir défensif de 10% et protection supplémentaire de 1 pour cet élément quand il est déjà retranché. | Если отряд окопался, дает всем единицам прибавку 10% к огню при обороне и 1 доп. ед. защиты. | Если окопалось, это подразделение дает всей части прибавку 10% к оборонит.огню и 1 защиты. | abi_entrench.png | $colAbi_Red | Unit | 4 | 1 | 2 | 100 | 110 | NULL | NULL | 1 | 0 | 100 | NULL | NULL | 1 | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
30 | 28 | - | $abi_nam_DefensiveEngineer | Defensive_Engineer | $abiBattleBonus | $abi_txt_DefensiveEngineer | OK | NULL | NULL | Defensive Engineer | Expert en Défense | Оборонительная школа | Инженер по обороне | 10% defensive fire bonus and 1 extra protection when the stack is already entrenched. | Bonus de tir défensif de 10% et protection supplémentaire de 1 quand la force est déjà retranchée. | Если отряд окопался, дает прибавку 10% к огню при обороне и 1 доп. ед. защиты. | Части под его командованием разворачиваются быстрее, а при обороне ему доступно больше войск, что снижает эффективность врага, однако в атаке он действует неэффективно (действительно и при командовании армией). | abi_entrench.png | $colAbi_Red | Group | 4 | 1 | 2 | 100 | 110 | NULL | NULL | 1 | 0 | 100 | NULL | NULL | 1 | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
31 | 29 | - | $abi_nam_Armored_Support | Armored_Support | $abiBattleBonus | $abi_txt_Armored_Support | New | NULL | NULL | Armored Support | Soutien blindé | Поддержка бронетехники | Поддержка бронетехники | This armored unit provides tactical and morale support to the infantrymen. It gives a +1 initiative and a 10% fire bonus to infantry elements of the unit. | Cette unité blindée renforce le moral des fantassins combattant à ses côtés. +1 en initiative et bonus de feu de 10% aux formations d'infanterie de la même unité. | Эта бронированная единица дает тактическую и моральную поддержку пехоте. Пехота в отряде получает +1 к инициативе и прибавку в 10% к огню. | Это бронечасть дает тактическую и моральную поддержку пехотинцам, когда они атакуют: прибавки +15 % к атаке и +15 % к ближнему бою для всех видов частей пехоты и ополчения дивизии. | abi_Offensive.png | $colAbi_Red | Unit | 3 | 1 | NULL | 115 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | 115 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famMilitia | NULL | NULL | NULL | NULL |
32 | 30 | - | $abi_nam_MountainFighter | MountainFighter | $abiBattleBonus | $abi_txt_MountainFighter | OK | NULL | NULL | Mountain Fighter | Combattant de Montagne | Мастер сражений в горах | Mountain Fighter | 25% combat bonus and 1 extra protection to this element, only in Mountain, Wooded Hills and Alpine terrain. | Bonus de 25% au combat et protection supplémentaire de 1 pour cet élément, en terrain de montagne, collines boisées et alpin. | 25% combat bonus and 1 extra protection to all units in the stack, only in Mountain, Wooded Hills and Alpine terrain. | +1 доп. очко прикрытия, прибавка +25% к огневым характеристикам и ближнему бою всем частям в армии в горах, лесистых холмах и высокогорье. | abi_Mountaineer.png | $colAbi_Red | Self | 5 | 1 | 2 | 125 | 125 | NULL | NULL | 1 | 1 | 125 | NULL | NULL | NULL | NULL | 100 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Mountain|$Hill|$WoodedHill|$Alpine | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
33 | 31 | - | $abi_nam_WoodAmbush | Ambusher | $abiSurprise | $abi_txt_WoodAmbush | OK | NULL | NULL | Ambusher | Expert en Embuscade | Мастер засады | Мастер засады | If the commander, 50% bonus to irregulars in ambush determination in non clear areas | S'il commande, ce chef donne un bonus de 50% aux chances de succès d'une embuscade par les irréguliers dans les zones non-claires. | Этот командир на 50% увеличивает шансы на успех засады, когда командует нерегулярными войсками в неосвоенных областях. | Этот командир на 50% увеличивает шансы на успех засады, когда командует нерегулярными войсками на пересеченных территориях. | abi_ambush2.png | $colAbi_DarkOrange | Leader | 0 | 5 | NULL | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Mountain|$Moors|$Marsh|$Bocage|$Wood|$Forest|$Alpine|$Hill|$WoodedHill|$Wilderness|$Swamp | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
34 | 32 | - | $abi_nam_Surpriser | Surpriser | $abiSurprise | $abi_txt_Surpriser | OK | NULL | NULL | Surpriser | Expert en Surprise | Любитель внезапности | Любитель внезапных атак | If the commander, 20% chance of surprising the enemy (first fire). | S'il commande, ce chef à 20% de chance de surprendre l'adversaire (tir en premier). | Этот командир дает войскам 20% шанс провести неожиданную атаку (первый выстрел). | Этот командир дает войскам 20% шанс провести неожиданную атаку (первый выстрел). | abi_Surprise.png | $colAbi_DarkOrange | Leader | 0 | 2 | NULL | 0 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
35 | 33 | - | $abi_nam_Withdrawer | Withdrawer | $abiRetreat | $abi_txt_Withdrawer | OK | NULL | NULL | Withdrawer | Tirailleur | Специалист организованного отхода | Специалист по выводу войск | If the commander, allows an easier retreat on the first two hours of the battle. | S'il commande, ce chef peut se replier beaucoup plus facilement au cours des deux premieres heures de la bataille. | В первые два часа битвы этот командир с большей вероятностью может благополучно отступить. | В первые два часа битвы этот командир с большей вероятностью может организованно отступить. | abi_Retreater.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 30 | 2 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
36 | 34 | - | $abi_nam_Adept_Raider | Adept_Raider | $abiRetreat | $abi_txt_Adept_Raider | OK | NULL | NULL | Adept Raider | Expert en Raid | Опытный налетчик | Опытный налетчик | If the commander, allows a 85% chance of retreat at any round of battle, if overwhelmed. Apply only to stacks needing 4 or less command points. | S'il commande, ce chef a 85% de chance de se replier à tout moment s'il est surclassé en nombre. Ne s'applique qu'aux forces qui coûtent 4 PC ou moins. | Этот командир обеспечивает своим войскам шанс 85% успешно отступить в любой момент сражения с противником, имеющим численное превосходство. Действительно только для армий, которым требуется не более 4 командных очков. | Этот командир обеспечивает своим войскам шанс 85% успешно отступить в любой момент сражения с противником, имеющим численное превосходство. Действительно только для армий, которым требуется не более 4 командных очков. | abi_musket.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 100 | 4 | 4 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
37 | 35 | - | $abi_nam_WithdrawerSup | Superior_Withdrawer | $abiRetreat | $abi_txt_WithdrawerSup | OK | NULL | NULL | Expert Withdrawer | Expert en Retraite | Эксперт организованного отхода | Эксперт по выводу войск | If the commander, allows an easier retreat on the first four hours of the battle. | S'il commande, ce chef peut se replier beaucoup plus facilement au cours des quatres premieres heures de la bataille. | В первые четыре часа битвы этот командир с большей вероятностью может благополучно отступить. | В первые четыре часа битвы этот командир с большей вероятностью может организованно отступить. | abi_Retreater.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 30 | 4 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
38 | 36 | - | $abi_nam_Reckless | Reckless | $abiRetreat | $abi_txt_Reckless | Brave (+ Reckless) | This commander is always in first line. Cohesion bonus of 10 to all units under his command & If the Commander, will have difficulty retreating on the first two hours of the battle & This Commander has higher chances to get killed (cf CbtDeatchChance) | Remettre simplement Reckless | Reckless | Impétueux | Отчаянный | Отчаянный | If the Commander, will have difficulty retreating on the first two hours of the battle. | S'il commande, ce chef aura de grandes difficultés à se replier au cours des deux premieres heures de la bataille. | Вероятность войск под его командованием благополучно отступить в первые два часа битвы значительно снижена. | Вероятность войск под его командованием организованно отступить в первые два часа битвы значительно снижена. | abi_noretreat.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | -20 | 2 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
39 | 37 | - | $abi_nam_HotHead | HotHead | $abiRetreat | $abi_txt_HotHead | OK | NULL | NULL | Hothead | Tête Brûlée | Горячая голова | Горячая голова | If the Commander, won't be able to order a retreat during the first two hours of the battle. | S'il commande, ce chef ne pourra pas se replier au cours des deux premieres heures de la bataille. | Этот командир в первые два часа сражения не может отдать приказ об отступлении. | Этот командир в первые два часа сражения не может отдать приказ об отступлении. | abi_noretreat.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | -100 | 2 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
40 | 38 | - | $abi_nam_FortDefender | Fort_Defender | $abiSiege | $abi_txt_FortDefender | OK - to check with new siege rules | NULL | NULL | Fort Defender | Défenseur de Fort | Мастер налета на форты | Защитник крепостей | Provides a one point siege bonus to the whole stack when defending in a fort. | Bonus de +1 point de siège à la force lorsqu'elle défend dans un fort. Cet élément réduit également de 10% le temps d'obtention du niveau de retranchement suivant. | Этот командир дает всей армии 1 очко осады при обороне крепости. | Этот командир способен при необходимости уйти от встречи с фортами врага, если является адмиралом. Во время движения флот получает +10% к уклонению и -35% урона от огня фортов. | abi_FortDefense.png | $colAbi_Red | Group | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
41 | 39 | - | $abi_nam_Besieger | Siege_Expert | $abiSiege | $abi_txt_Besieger | OK - to check with new siege rules | NULL | NULL | Siege Expert | Expert en Siège | Мастер осады | Мастер осады | Provides a one point siege bonus to the whole stack when attacking forts. | Bonus de +1 point de siège à la force lorsqu'elle assiège un fort. Cet élément réduit également de 10% le temps d'obtention du niveau de retranchement suivant. | Этот командир дает всей армии 1 очко осады при осаде крепостей. | Этот командир дает всей армии 1 очко осады при осаде города или крепости. | abi_SiegeExpert.png | $colAbi_Red | Group | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
42 | 40 | - | $abi_nam_Siege_Engineer | Siege_Engineer | $abiSiege | $abi_txt_Siege_Engineer | OK - to check with new siege rules | NULL | NULL | Engineer | Ingénieur | Инженер | Инженер | Provides a one point siege bonus to the whole stack when defending or attacking forts. Speed up by 50% the railroad reparation and the entrenchement of the force to the next level. | Bonus de +1 point de siège à la force lorsqu'elle assiège ou défend un fort. Augmente de 50% la vitesse de réparation d'une voie ferrée et de retranchement de la force au niveau suivant. | Этот командир дает всей армии 1 очко осады при осаде и обороне крепостей. | Этот командир дает всей армии 1 очко осады при осаде или обороне города или крепости. Ремонт железной дороги и окапывание до следующей степени ускоряются на 50 %. | abi_Siege_Engineer.png | $colAbi_Red | Group | 2 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 50 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
43 | 41 | - | $abi_nam_Trainer | Training_Officer | $abiTraining | $abi_txt_Trainer | OK | NULL | NULL | Training Officer | Officier Entraîneur | Специалист обучения | Эксперт обучения | If the commander, will train up to two regiments of conscripts to regular soldier every turn. | S'il commande, ce chef entraîne jusqu'à deux régiments de conscrits en réguliers à chaque tour. | Этот командир каждый ход обучает до двух подразделений новобранцев, превращая их в регулярных солдат. | Эта часть будет обучать до двух частей ополчений или новобранцев до новобранцев и регулярных частей за ход. Армия не должна покидать регион своего нахождения во время тренировки. | abi_training1.png | $colAbi_Orange | Group | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 100 | 50 | 0 | 1 | 0 | 2 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
44 | 42 | - | $abi_nam_MasterDriller | Master_Driller | $abiTraining | $abi_txt_MasterDriller | OK | NULL | NULL | Training Master | Expert de l'Entraînement | Мастер обучения | Мастер обучения | Provides 1 experience point every turn to all the units in the stack by drilling them. | Fournit un point d'expérience supplémentaire à toutes les unités de la force en les entraînant. | Этот командир каждый ход муштрует свои войска и дает 1 очко опыта всем единицам в отряде. | Этот командир каждый ход муштрует свои войска и дает 1 очко опыта всем частям в армии. | abi_training2.png | $colAbi_Orange | Group | 0 | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 100 | 0 | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
45 | 43 | - | $abi_nam_Brave | Brave | $abiCohAdjust | $abi_txt_Brave | Brave (+ Reckless) | This commander is always in first line. Cohesion bonus of 10 to all units under his command & If the Commander, will have difficulty retreating on the first two hours of the battle & This Commander has higher chances to get killed (cf CbtDeatchChance) | Remettre simplement Brave mais nouvelle description flavor (This commander is always in first line. Cohesion bonus of 10 to all units under his command but he has higher chances to get killed) | Brave | Brave | Смелый | Воин | This commander is always in first line. Cohesion bonus of 10 to all units under his command but he has higher chances to get killed | Ce cehf est toujours en première ligne. Bonus de 10 en Cohésion à toutes les unités de son commandement, mais le risque d'être tué au combat est plus élevé. | Этот командир всегда сражается в первых рядах. Дает +10 к слаженности всем единицам в отряде, однако у него больше шансов погибнуть на поле боя. | Этот командир всегда сражается в первых рядах. Дает +10 к слаженности всем частям дивизии, однако у него больше шансов погибнуть. | abi_Brave.png | $colAbi_Orange | Unit | 5 | 1 | 2 | 10 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty | NULL | NULL | NULL | NULL |
46 | 44 | - | $abi_nam_Honour | Honour | $abiCohAdjust | $abi_txt_Honour | New | NULL | NULL | Honourable | Honorable | Благородный | Благородный | Cohesion bonus of 10 to all units under his command. | Bonus de 10 en Cohésion à toutes les unités sous son commandement. | Дает всем отрядам под своим началом +10 к слаженности. | Дает всем частям под своим началом +10 к слаженности. | abi_Brave.png | $colAbi_Orange | Group | 5 | 1 | 2 | 10 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty | NULL | NULL | NULL | NULL |
47 | 45 | - | $abi_nam_HQ_Command | HQ_Command | $abiFlavor | $abi_txt_HQ_Command | OK | NULL | NULL | HQ Command | Commandant de QG | Командующий ШГА | Штабное командование | This unit can be an Army HQ unit. Note about Army unit stack : 1) it will never keep an attack/assault posture in a region if there is another friendly unit in this region. 2) It will almost always participate to a fight with a friendly Army Corps in a neighboring region if it could reach it in one turn. | Cette unité peut être un Quartier Général d'Armée. Notez à propos de la pile d'une unité d'Armée : 1) Elle ne gardera jamais sa posture d'attaque/assaut dans une région s'il y a une autre unité amie dans cette région. 2) Elle participera quasiment toujours à un combat au côté d'un Corps d'armée ami dans une région adjacente si elle peut l'atteindre en un tour. | Благодаря хорошей организации командования штаб дает всем элементам дивизии +5 к максимальной слаженности и +5% к скорости восстановления слаженности. | Эта часть является Штабом группы армий (ШГА). Генерал Штаба группы армий назначается в регионе, чтобы координировать силы на большом пространстве 15 регионов вокруг, что позволит командующим корпусов (командиры с 2 звездочками) сформировать в них Армейские корпуса. Силы Армейских корпусов смогут помогать друг другу в боях, если они находятся в соседних регионах, которых могут достичь в 1 ход. Это позволяет сформировать крупные 'Фронты', обращенные к противнику, или силы резерва, способные как обезопасить тылы, так и вступить в бои на переднем крае. NB: как только армейский генерал перестает находиться в регионе, в котором он был назначен, он исчезнет с карты. Это означает, что ШГА был захвачен противником или, что ваше правительство хотело отстранить его от командования этим фронтом и предпочло убрать его из региона. Командующий, который был армейским генералом, может иногда сновать стать доступным в подконтрольном крупном городе как командующий корпусом. Имейте ввиду относительно армии под начальством ШГА: оно никогда не займет наступательную/штурмовую готовность в регионе, если есть другое дружественное объединение в этом регионе. | abi_Headquarters.png | $colAbi_Orange | Group | 2 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
48 | 46 | - | $abi_nam_Strong_Morale | Strong_Morale | $abiCohAdjust | $abi_txt_Strong_Morale | OK | NULL | NULL | Strong Morale | Moral Elevé | Высокий боевой дух | Сильный боевой дух | This element is either composed of highly motivated, battle-hardened individuals or is a leader capable of inspiring his men. The inspiration provided gives a +5 Maximum Cohesion bonus to all others elements of the unit. | Cet élément est composé d'individus très motivés et endurcis par les combats, ou a un chef qui sait inspirer ses hommes. L'inspiration fournie se traduit par un bonus de +5 à la Cohésion Maximum de tous les autres éléments de l'unité. | Этот элемент состоит из опытных и высоко мотивированных бойцов, либо им командует человек, умеющий вдохновлять своих людей. Все остальные элементы в той же армии получают +5 к слаженности. | Это подразделение состоит из высоко мотивированных и закаленных боями бойцов, либо им командует человек, умеющий вдохновлять своих людей. Все остальные подразделения в той же части получают +5 к слаженности. | abi_CohesionBonus.png | $colAbi_Orange | Unit | 3 | 1 | NULL | 5 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty | NULL | NULL | NULL | NULL |
49 | 47 | - | $abi_nam_Weak_Morale | Weak_Morale | $abiCohAdjust | $abi_txt_Weak_Morale | New | NULL | NULL | Weak Morale | Moral Faible | Низкий боевой дух | Низкий боевой дух | This element is either composed of un-motivated individuals or is a leader not capable of inspiring his men. The inspiration provided gives a -5 Maximum Cohesion penalty to all others elements of the unit. | Cet élément est composé d'individus peu motivés ou effrayés par les combats, ou a un chef qui ne sait pas inspirer ses hommes. Le manque d'inspiration fournie se traduit par un malus de -5 à la Cohésion Maximum de tous les autres éléments de l'unité. | Этот элемент состоит из немотивированных бойцов, либо им командует человек, который не в состоянии вдохновить своих людей. Все остальные элементы в той же армии получают -5 к слаженности. | Это подразделение состоит из немотивированных бойцов, либо им командует человек, который не в состоянии вдохновить своих людей. Все остальные подразделения в той же части получают -5 к слаженности. | abi_CohesionMalus.png | $colAbi_Orange | Unit | 3 | 1 | NULL | -5 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty | NULL | NULL | NULL | NULL |
50 | 48 | - | $abi_nam_Medical_Service | Medical_Service | $abiCohAdjust | $abi_txt_Medical_Service | OK | NULL | NULL | Medical Service | Service Sanitaire | Медицинская служба | Медицинская служба | This element is a medical service company or a famous doctor, able to provide health care even on the battlefield. Give +15% to the Cohesion Recovery rate of all others elements of the stack they are in. | Cet élément est une compagnie sanitaire ou un docteur célebre qui fournit des soins y compris sur le champ de bataille. Augmente de 15% le taux de récupération de tous les autres éléments de la même force. | Этот элемент является медицинской ротой, либо в его составе есть известный военврач, способный оказывать помощь прямо на поле боя. Дает +15% к скорости восстановления слаженности всем отрядам армии. | Эта часть является медицинской ротой, способной оказывать медпомощь даже на поле боя. Она дает +25% к скорости восстановления слаженности всем частям в целом объединении. | abi_Medical.png | $colAbi_Orange | Group | 4 | 1 | NULL | NULL | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty|$famService|$famEngineer||$famArmoredTrain|$famSupply | NULL | NULL | NULL | NULL |
51 | 49 | - | $abi_nam_Charismatic | Charismatic | $abiCohAdjust | $abi_txt_Charismatic | OK | NULL | NULL | Charismatic | Charismatique | Харизматичный | Харизматичный | This leader has a true charismatic aura. If the commander, provides +5 Maximum Cohesion and a +25% increase in the fatigue recovery rate of units under his command. | Ce chef est vraiment charismatique. S'il commande, il donne un bonus de +5 à la Cohésion Maximum et augmente de 25% le taux de récupération de la fatigue des unités sous ses ordres. | Этот командир обладает настоящей харизмой. Отряды под его командованием получают +25% к скорости восстановления сил и +5 к максимальной слаженности. | Этот командир обладает настоящей харизмой. Части под его командованием получают +25% к скорости восстановления сил и +5 к максимальной слаженности. | abi_CohesionBonus.png | $colAbi_Orange | Leader | 1 | 1 | NULL | 5 | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty|$famService|$famEngineer||$famArmoredTrain|$famSupply | NULL | NULL | NULL | NULL |
52 | 50 | - | $abi_nam_Good_Admin_Army | Good_Admin_Army | $abiCohAdjust | $abi_txt_Good_Admin_Army | OK | NULL | NULL | Good Army Administrator | Bon Administrateur Militaire | Хороший военный администратор | Хороший администратор | The leader is appreciated by his men, as he cares about their well-being. If the commander, provides a +15% increase in the fatigue recovery rate of units under his command. | Ce chef est apprécié de ses hommes car il se préoccupe de leur bien-être. S'il commande, il augmente de 15% le taux de récupération de la fatigue des unités sous ses ordres. | Этот командир пользуется уважением бойцов, поскольку заботится о них. Отряды под его командованием получают +15% к скорости восстановления сил. | Этот командир пользуется уважением бойцов, поскольку заботится о них. Части под его командованием получают +15% к скорости восстановления сил. | abi_CohesionBonus.png | $colAbi_Orange | Leader | 1 | 1 | NULL | NULL | NULL | 15 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty|$famService|$famEngineer||$famArmoredTrain|$famSupply | NULL | NULL | NULL | NULL |
53 | 51 | - | $abi_nam_Beloved_By_Army | Beloved_By_Army | $abiCohAdjust | $abi_txt_Beloved_By_Army | OK | NULL | NULL | Admired Commander | Chef Vénéré | Популярный командир | Любимый командир | The leader is beloved and reverred by his men, as he cares about their well-being. If the commander, provides a +25% increase in the fatigue recovery rate of units under his command. | Ce chef est apprécié de ses hommes car il se préoccupe de leur bien-être. S'il commande, il augmente de 25% le taux de récupération de la fatigue des unités sous ses ordres. | Этот командир пользуется уважением и любовью бойцов, поскольку неустанно заботится о них. Отряды под его началом получают +25% к скорости восстановления сил. | Этот командир пользуется уважением и любовью бойцов, поскольку неустанно заботится о них. Части под его началом получают +25% к скорости восстановления сил. | abi_Beloved.png | $colAbi_Orange | Leader | 5 | 1 | NULL | NULL | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty|$famService|$famEngineer||$famArmoredTrain|$famSupply | NULL | NULL | NULL | NULL |
54 | 52 | - | $abi_nam_Dispirited_Leader | Dispirited_Leader | $abiCohAdjust | $abi_txt_Dispirited_Leader | OK | NULL | NULL | Dispirited Leader | Chef Démotivé | Удручающий командир | Ненавистный командир | This commander is absolutly not charismatic for his men, or is a defaitist. -5 Maximum Cohesion to the stack if the commander, -25% to the Cohesion recovery rate. | Ce chef n'est vraiment pas charismatique, voire défaitiste. S'il commande, il donne une réduction de -5 à la Cohésion Maximum et réduit de 25% le taux de récupération de la fatigue des unités sous ses ordres. | Этот командир не пользуется популярностью среди бойцов или демонстрирует пораженческие взгляды. Отряды под его командованием получают штраф в 25% к скорости восстановления сил и -5 к максимальной слаженности. | Этот командир не пользуется популярностью среди бойцов или демонстрирует пораженческие взгляды. Части под его командованием получают штраф -25% к скорости восстановления сил и -5 к максимальной слаженности. | abi_CohesionMalus.png | $colAbi_Orange | Leader | 1 | 1 | NULL | -5 | NULL | -25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty|$famService|$famEngineer||$famArmoredTrain|$famSupply | NULL | NULL | NULL | NULL |
55 | 53 | - | $abi_nam_Signal_Cmd | Signal_Cmd | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Signal_Cmd | OK | NULL | NULL | Signal | Transmissions | Связист | Посыльный | This signal unit is of great use to an able commander for transmitting orders along the chain of command. +2 Command Points to the stack it is in. This ability does not improve. | Cette unité de transmissions est fort utile au général qui peut ainsi transmettre ses ordres efficacement. +2 Points de Commandement à toute force dans laquelle elle se trouve. Cette aptitude ne s'améliore pas. | Этот отряд связистов очень важен для хорошего командира, так как позволяет передавать приказы по командным инстанциям. +2 командных очка армии, в которой находится этот отряд. Эту способность нельзя улучшить. | Эта часть связи очень важна для хорошего командира, так как позволяет передавать приказы по командным инстанциям. +2 командных очка армии, в которой находится эта часть. Эту способность нельзя улучшить. | abi_Signal.png | $colAbi_Blue | Group | 3 | 1 | NULL | 2 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
56 | 54 | - | $abi_nam_Aerial_Recon | Aerial_Recon | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Aerial_Recon | Air Recon | Aircrafts and balloons are used for spotting the enemy and coordinating movements. +1 Command Points to the stack it is in. This ability does not improve. | NULL | Aerial Recon | Reconnaisses Aériennes | Воздушная разведка | Воздушная разведка | Air recon squadron and balloons are used for spotting the enemy and coordinating movements : it can give a bonus to artillery if there is a battle in the region where it spots, and +1 Command Points to the stack this unit is in. | Les gpes aériens de reconnaissance et les ballons sont utilisés pour repérer l'ennemi et coordonner les mouvements : ils peuvent donner un bonus à l'artillerie lors de leurs missions aériennes, et +1 pts de commandement à leur force. | Воздушные суда и аэростаты используются для обнаружения противника и координирования перемещений. +1 командное очко отряду, в котором находится эта единица. Эту способность нельзя улучшить. | Самолеты разведки и аэростаты используются для обнаружения противника и координирования перемещений (в пределах трех регионов для самолетов), что содействует артиллерии на случай боя в разведанном регионе и дает +1 командное очко армии, в которой находится эта часть. | abi_Balloon.png | $colAbi_Blue | Group | 4 | 1 | NULL | 1 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
57 | 55 | - | $abi_nam_Staffer | Staffer | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Staffer | OK | NULL | NULL | Staffer | Etat-Major | Штабист | Штабист | +3 Command Point per ability level, even if NOT in command. (If stack with an army GHQ, subordinates corps also receive this bonus) | +3 Point de Commandement par niveau d'aptitude, meme s'il ne commande pas. (S'il est dans la pile d'un GQG d'armee, les corps subordonnes recoivent aussi ce bonus).) | Дает 1 командное очко за каждый уровень способности, даже если НЕ является командиром (если в состав отряда входит штаб армии, прибавку также получают подчиненные войска). | Дает 3 дополнительных Очка Командования за каждый уровень способности, даже если НЕ является командиром (если в состав армии входит штаб армии, прибавку также получают подчиненные корпуса). | abi_Staff.png | $colAbi_Blue | Group | 5 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
58 | 56 | - | $abi_nam_Loyal | Loyal | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Loyal | New | NULL | NULL | Loyal | Loyal | Преданный | Преданный | +1 Command Point per ability level, even if NOT in command. | +1 points de commandement par niveau d'aptitude, même si il ne commande pas. | Дает 1 командное очко за каждый уровень способности, даже если НЕ является командиром. | Дает 1 командное очко за каждый уровень способности, даже если НЕ является командиром. | abi_Loyal.png | $colAbi_Blue | Group | 5 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
59 | 57 | - | $abi_nam_Arrogant | Arrogant | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Arrogant | New | NULL | NULL | Arrogant | Arrogant | Заносчивый | Заносчивый | This general does not listen to advice from below or commands from above. -2 Command Points to any stacks he commands. | Ce général ne sait pas écouter les conseils et recomandations. -2 Points de Commandement à toute force qu'il commande. | Не прислушивается к советам подчиненных и игнорирует приказы сверху. -2 командных очка всем отрядам под его командованием. | Не прислушивается к советам подчиненных и игнорирует приказы сверху. -2 командных очка всем армиям под его командованием. | abi_anger.png | $colAbi_Blue | Group | 1 | 1 | NULL | -2 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
60 | 58 | - | $abi_nam_Diplomat | Diplomat | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Diplomat | New | NULL | NULL | Diplomatic | Diplomate | Дипломат | Дипломат | If the Commander in Chief in the Theater, provides +1 Command Point and an additional +1 per ability level, to his stack and all subordinates Corps. | S'il est le commandant en chef dans le Théâtre, il fournit +1 Point de Commandement par niveau d'aptitude, pour sa pile et tous les corps subordonnés. | Дает своему отряду и всем подчиненным корпусам +1 командное очко и дополнительно +1 очко за каждый уровень способности, если является главнокомандующим на театре военных действий. | Дает своей армии и всем подчиненным корпусам +1 командное очко и дополнительно +1 очко за каждый уровень способности, если является главнокомандующим на театре военных действий. | abi_Diplomat.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
61 | 59 | - | $abi_nam_GreatStrategist | Great_Strategist | $abiCmdAdjust | $abi_txt_GreatStrategist | OK | NULL | NULL | Great Strategist | Grand Stratège | Великий стратег | Отличный стратег | If the Commander in Chief in the Theater, provides +3 Command Point and an additional +1 per ability level, to his stack and all subordinates Corps. | S'il est le commandant en chef dans le Département, il fournit +3 Point de Commandement, et +1 encore par niveau, à sa force et tous les corps subordonnés. | Дает своему отряду и всем подчиненным корпусам +3 командное очко и дополнительно +1 очко за каждый уровень способности, если является главнокомандующим на театре военных действий. | Дает своей армии и всем подчиненным корпусам +3 командное очко и дополнительно +1 очко за каждый уровень способности, если является главнокомандующим на театре военных действий. | abi_GoodCmdChain.png | $colAbi_Blue | Leader | 5 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
62 | 60 | - | $abi_nam_Poor_Subordinates | PoorSub_Cmd | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Poor_Subordinates | New | NULL | NULL | Poor Subordinates | Mauvais Subordonnés | Некомпетентные подчиненные | Некомпетентные подчиненные | This general picks subordinates based upon loyalty rather than skill. -2 Command Points to any stacks he commands. | Ce général choisi ses subordonnés en raison de leur loyauté et non de leur talent. -2 Points de Commandement à toute force qu'il commande. | Выбирает подчиненных исходя из их преданности ему, а не компетентности. -2 командных очка всем отрядам под его командованием. | Выбирает подчиненных исходя из их преданности ему, а не компетентности. -2 командных очка всей армии под его командованием. | abi_BadCmd.png | $colAbi_Blue | Leader | 1 | 1 | NULL | -2 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
63 | 61 | - | $abi_nam_Elaborate_Strategist | Elaborate_Strategist | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Elaborate Strategist | New | NULL | NULL | Elaborate Strategist | Stratège Confus | Скрупулезный стратег | Нерешительный стратег | If the Commander in Chief in the Theater, provides -3 Command Points. | S'il est le commandant en chef dans le Théâtre, il coûte -3 Point de Commandement | Отряды под его командованием получают штраф в 3 командных очка, если он является главнокомандующим на театре военных действий. | Получает штраф -3 командных очка, если является главнокомандующим на театре военных действий. | abi_BadCmdChain.png | $colAbi_Blue | Leader | 5 | 1 | 2 | -3 | 1 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
64 | 62 | - | $abi_nam_Strategist | Strategist | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Strategist | OK | NULL | NULL | Strategist | Stratège | Стратег | Стратег | If the Commander in Chief in the Theater, provides +1 Command Point and an additional +1 per ability level, to his stack and all subordinates Corps. | S'il est le commandant en chef dans le Théâtre, il fournit +1 Point de Commandement, et +1 encore par niveau, à sa force et tous les corps subordonnés. | Дает своему отряду и всем подчиненным корпусам +1 командное очко и дополнительно +1 очко за каждый уровень способности, если является главнокомандующим на театре военных действий. | Дает своей армии и всем подчиненным корпусам +1 командное очко и дополнительно +1 очко за каждый уровень способности, если является главнокомандующим на театре военных действий. | abi_GoodCmdChain.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
65 | 63 | - | $abi_nam_Good_Cmd | Good_Cmd | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Good_Cmd | OK | NULL | NULL | Good Commander | Bon Commandant | Хороший командир | Хороший командир | If in command provides +1 Command Point per ability level. (If in command of an army, subordinates corps also receive this bonus) | S'il commande, ce chef fournit +1 Point de Commandement par niveau d'aptitude. (S'il commande une armée, les corps subordonnés reçoivent aussi ce bonus). | Дает отрядам под своим началом +1 командное очко за каждый уровень способности (если является командующим армией, прибавку также получают все подчиненные войска). | Дает +1 командное очко за каждый уровень способности (если является командующим группой армий, прибавку также получают все подчиненные корпуса). | abi_GoodCmdChain.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
66 | 64 | - | $abi_nam_Gifted_Cmd | Gifted_Cmd | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Gifted_Cmd | OK | NULL | NULL | Gifted Commander | Commandant Talentueux | Одаренный командир | Одаренный командир | This general is gifted for command. +2 Command Points and +1 additional CP per ability level above 1, to any stack he commands.(If in command of an army, subordinates corps also receive this bonus) | Ce général est doué pour le commandement. +2 Points de Commandement, et +1 PC par niveau d'aptitude au dessus de 1, pour toute force qu'il commande. (S'il commande une armée, les corps subordonnés reçoivent aussi ce bonus). | Этот генерал - очень талантливый командир. Дает всем отрядам под своим началом +2 командных очка и +1 дополнительное очко слаженности за каждый уровень способности после первого (если является командующим армией, прибавку также получают все подчиненные войска). | Этот генерал - очень талантливый командир. Дает всей армии под своим началом +2 командных очка и +1 дополнительное очко слаженности за каждый уровень способности после первого (если является командующим группой армий, прибавку также получают все подчиненные корпуса). | abi_GoodCmdChain.png | $colAbi_Blue | Leader | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
67 | 65 | - | $abi_nam_Good_Subordinates | GoodSub_Cmd | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Good_Subordinates | OK | NULL | NULL | Good Subordinates | Excellents Subordonnés | Компетентные подчиненные | Компетентные подчиненные | This general knows how to pick his subordinates and is able to delegate command at the right moment. +3 Command Points to any stacks he commands. This ability does not improve. | Ce général sait choisir ses subordonnés et déléguer quand il le faut. +3 Points de Commandement à toute force qu'il commande. Cette aptitude ne s'améliore pas. | Этот генерал умеет выбирать подчиненных и обеспечивать своевременное поступление приказов. Все отряды под его началом получают +3 командных очка. Эту способность нельзя улучшить. | Этот генерал умеет выбирать подчиненных и обеспечивать своевременное поступление приказов. Вся армия под его началом получает +3 командных очка. Эту способность нельзя улучшить. | abi_GoodCmd.png | $colAbi_Blue | Leader | 1 | 1 | NULL | 3 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
68 | 66 | - | $abi_nam_IncomptentStaff | Incomptent_Staff | $abiCmdAdjust | $abi_txt_IncomptentStaff | Incompetent Staff | This general has an incompetent chief-of-staff. -4 Command Points to the stack he commands and to subordinates corps if any. | NULL | Incomptent Staff | Etat-Major Incompétent | Некомпетентный штаб | Некомпетентный штат | This general has an incompetent chief-of-staff. -4 Command Points to the stack he commands and to subordinates corps if any. | Ce général a un chef d'état major incompétent. -4 Points de Commandement à toute force qu'il commande et aux corps qui y sont subordonnés. | Подчиненные этого генерала совершенно некомпетентны. -4 командных очка отряду под его командованием и всем подчиненным корпусам (если есть). | Начальник штаба этого генерала совершенно некомпетентен. -4 командных очка армии под его командованием и всем подчиненным корпусам (если есть). | abi_Pencil.png | $colAbi_Blue | Leader | 1 | 1 | NULL | -4 | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
69 | 67 | - | $abi_nam_Drunk | Drunk | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Drunk | Drunk | This general is completely drunk. -4 Command Points to the stack he commands and to subordinates corps if any. | NULL | Drunk | Ivre-mort | Пьяница | В стельку пьян | This general is completely drunk. -4 Command Points to the stack he commands and to subordinates corps if any. | Ce général est ivre-mort. -4 Points de Commandement à toute force qu'il commande et aux corps qui y sont subordonnés. | Этот генерал постоянно пьян. -4 командных очка отряду под его командованием и всем подчиненным корпусам (если есть). | Этот генерал постоянно пьян. -4 командных очка армии под его командованием и всем подчиненным корпусам (если есть). | abi_Beer.png | $colAbi_Blue | Leader | 1 | 1 | NULL | -4 | 1 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
70 | 68 | - | $abi_nam_Over_Cautious | Over_Cautious | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Over_Cautious | OK | NULL | NULL | Over Cautious | Pusillanime | Крайне осторожный | Крайне осторожный | This Commander is extremely cautious and will often act slowly if not in friendly territory. (-1 CP modifier and will be inactive if he rolls a percent dice under current military control) | Ce général est trop prudent pour engager l'ennemi des qu'il se trouve dans un territoire hostile. (Modificateur de -1 permanent au PC, et jet de pourcentage sous le contrôle militaire de la région où il est pour ne pas être inactif). | Этот командир чрезмерно осторожен и на вражеской территории зачастую действует очень медленно. -1 командное очко. Теряет ход, если на процентном кубике выпадает меньше, чем текущий уровень военного контроля. | Этот командир чрезмерно осторожен и на вражеской территории зачастую действует очень медленно. -1 командное очко. Теряет ход, если на процентном кубике выпадает меньше, чем текущий уровень военного контроля. | abi_BadCmdChain.png | $colAbi_Blue | Self | 0 | 1 | NULL | -1 | 0 | 0 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
71 | 69 | - | $abi_nam_Balloon_Cmd | Balloon_Cmd | $abiCmdAdjust | $abi_txt_Balloon_Cmd | OK | NULL | NULL | Balloon | Ballons | Аэростат | Воздушный шар | This balloon unit is of great use to an able commander for spotting the enemy and coordinating movements between his regiments. +1 Command Points to the stack it is in. This ability does not improve. | Cette unité de ballons est fort utile au général qui peut ainsi repérer l'enemi et coordonner les mouvements de ses régiments. +1 Point de Commandement à toute force dans laquelle elle se trouve. Cette aptitude ne s'améliore pas. | Этот аэростат очень полезен хорошему командиру, так как позволяет следить за врагом и координировать перемещение отрядов. +1 командное очко отряду, в котором находится. Эту способность нельзя улучшить. | Этот аэростат очень полезен хорошему командиру, так как позволяет следить за врагом и координировать перемещение полков. +1 командное очко армии, в которой находится. Эту способность нельзя улучшить. | abi_Balloon.png | $colAbi_Blue | Group | 8 | 1 | NULL | 1 | 0 | 0 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
72 | 70 | - | $abi_nam_Patriot | Patriot | $abiPatriot | $abi_txt_Patriot | OK | NULL | NULL | Patriot | Patriote | Патриот | Патриот | Gives a 25% bonus to the raise of partisans and volunteers in the area where he is present. | Ce chef donne un bonus de 25% à la levée des partisans et volontaires dans la région où il est présent. | Дает прибавку в 25% к скорости формирования партизанских и добровольческих отрядов в своем регионе. | Этот командир дает прибавку в 25% к скорости образования частей партизан и добровольцев в регионе своего нахождения. | abi_patriot.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
73 | 71 | - | $abi_nam_Recruiting_Officer | Recruiting_Officer | $abiPatriot | $abi_txt_Recruiting_Officer | OK | NULL | NULL | Recruiting Officer | Officier Recruteur | Вербовщик | Вербовщик | Can muster 5 new conscripts on a regular basis in cities of level 3+. Must be in the city to do so. | Fournit régulièrement 5 Conscrits supplémentaires dans les villes de niveau 3+. Doit s'y trouver pour que l'aptitude s'applique. | Может регулярно набирать новобранцев в городах 5-го уровня и выше (должен находиться в городе). | Набирает за ход +10 Новобранцев и дает больше шанс восстановить сплоченность. | abi_patriot.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | NULL | NULL | 2 | 5 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
74 | 72 | - | $abi_nam_Propagandist | Propagandist | $abiLoyAdjust | $abi_txt_Propagandist | Propagandist | NULL | NULL | Propagandist | Propagandiste | Пропагандист | Пропагандист | If commanding a force inside a city, this leader will increase the loyalty in the region (around 15% each turn, up to 75%). | S'il commande une force à l'intérieur d'une cité, ce chef augmentera la loyauté dans la région (environ 15% chaque tour, jusqu'à 75%). | Если этот командир имеет самое большое старшинство в регионе, лояльность местного населения будет расти (+1% каждый ход, вплоть до 75%). | Если командует силами, этот командир увеличивает лояльность в регионе (вплоть до 75%). | abi_GoodAdminPop.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | 35 | 0 | 76 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
75 | 73 | - | $abi_nam_Unforgiving | Unforgiving | $abiLoyAdjust | $abi_txt_Unforgiving | Unforgiving | This leader shows no mercy to rebellious populations... or any population suspected to be. | NULL | Unforgiving | Sans Pitié | Беспощадный | Жестокий | This leader shows no mercy to rebellious populations... or any population suspected to be. If he command a force in a region, it will increase or decrease the loyalty in this region between 30 and 50% of loyalty. Not less but not more. | Ce chef ne montre aucune pitié envers les populations rebelles… ou soupçonnées telles. S'il commande une force dans une région, cela augmentera ou réduira la loyauté dans cette région entre 30 et 50 % de loyauté. Ni plus, ni moins. | Этот командир безжалостен к мятежникам… и ко всем, кого подозревает в мятеже. | Этот командир безжалостен к мятежникам… и к любому населению, подозреваемому в мятеже. Если он командует силами в регионе, то это увеличивает или уменьшает лояльность в этом регионе в границах от 30 до 50 %, ни больше, ни меньше. | abi_Butcher.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | NULL | NULL | 30 | 49 | 15 | 1 | 0 | 101 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
76 | 74 | - | $abi_nam_Occupier | Occupier | $abiLoyAdjust | $abi_txt_Occupier | OK | NULL | NULL | Occupier | Occupant | Оккупант | Оккупант | This leader will not hesitate to proclaim Martial Law in any rebellious city he has to administer. | Ce chef n'hésitera pas à appliquer la Loi Martiale dans les villes en révolte qu'il doit administrer. | Этот командир без колебаний применяет законы военного времени в любом мятежном городе, который берет под контроль. | Этот командир без колебаний применяет законы военного времени в любом мятежном городе, который берет под контроль. | abi_MartialLaw.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | NULL | 130 | 15 | 60 | 5 | 1 | 0 | 90 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
77 | 75 | - | $abi_nam_Pillager_Pop | Pillager_Pop | $abiLoyAdjust | $abi_txt_Pillager_Pop | OK | NULL | NULL | Pillager | Pillard | Мародер | Мародер | If the most senior commander in the region, this leader will let his men burn and pillage the countryside without regards for justice, slaughtering civilians if need be. Only the most loyal and policed regions will be spared by his cruel behavior. | S'il est le chef le plus ancien dans la région, il laissera ses hommes piller et brûler les campagnes sans égards pour la justice, massacrant les civils s'il le faut. Seules les régions les plus loyales et les plus policées se verront épargner un traitement si cruel. | Если этот командир имеет самое большое старшинство в регионе, он позволяет своим бойцам невозбранно грабить и жечь деревни и даже убивать мирных жителей. Этой участи избегают лишь регионы с самым лояльным населением. | Если этот командир имеет самое большое старшинство в регионе, он позволяет своим бойцам невозбранно грабить и жечь деревни и даже убивать мирных жителей. Этой участи избегают лишь регионы с самым лояльным населением. | abi_Pillager.png | $colAbi_Blue | Leader | 0 | 1 | NULL | 125 | 0 | 101 | 0 | -1 | 0 | 75 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
78 | 76 | - | $abi_nam_MoveRanger | Ranger_Pathfinding | $abiMoveBonus | $abi_txt_MoveRanger | OK | NULL | NULL | Ranger | Mouvement en Zones Sauvages | Рейнджер | Рейнджер | 25% move bonus to the whole stack in wild areas. | Bonus de 25% au mouvement de la force dans les régions sauvages. | Этот командир увеличивает радиус передвижения ВСЕЙ армии в дикой местности на 25%. | Этот командир ускоряет передвижение всей армии в дикой местности на 25%. | abi_ranger1.png | $colAbi_Green | Group | 1 | 1 | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Mountain|$Moors|$Marsh|$Bocage|$Wood|$Forest|$Alpine|$Hill|$WoodedHill|$Wilderness|$Swamp | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
79 | 77 | - | $abi_nam_Pontoneer | Pontoneer | $abiMoveBonus | $abi_txt_Pontoneer | OK | NULL | NULL | Pontoneer | Pontonnier | Понтонер | Мастер понтонов | Provides a 50% speed bonus to the whole stack when crossing rivers. | Bonus de 50% en vitesse à toute la force lors de la traversée des rivières. | Дает всему отряду +50% к скорости при форсировании рек. | Дает всей армии +50% к скорости при форсировании рек. | BR-indic_cross.png | $colAbi_Green | Group | 0 | 1 | NULL | 50 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $MinorRiver|$MajorRiver|$MinorFerry|$MajorFerry | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
80 | 78 | - | $abi_nam_Mountaineer | Mountaineer | $abiMoveBonus | $abi_txt_Mountaineer | OK | NULL | NULL | Mountaineer | Montagnard | Альпинист | Альпинист | Provides a 25% move bonus to this element in Hills, Wooded_Hills, Mountain or Alpine terrains. | Cet élément a un bonus de 25% au mouvement en collines, collines boisées, montagnes et régions alpines. | Этот командир увеличивает на 25% радиус перемещения всех войск под своим началом при движении по холмам, лесистым холмам, горам и высокогорьям. | Дает прибавку в 25% к передвижению этому подразделению по холмам, лесистым холмам, горам и высокогорью. | abi_Mountaineer.png | $colAbi_Green | Self | 0 | 1 | 0 | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Mountain|$Hill|$WoodedHill|$Alpine | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
81 | 79 | - | $abi_nam_Fast_Move | Fast_Move | $abiMoveBonus | $abi_txt_Fast_Move | OK | NULL | NULL | Fast Mover | Véloce | Быстрый марш | Быстрая пехота | If the commander, 15% move bonus to the whole stack. | S'il commande, ce chef donne un bonus de 15% au mouvement de toute la force. | Этот командир увеличивает на 15% радиус перемещения всех войск под своим началом. | Этот командир ускоряет на 15% передвижение всей армии под своим началом. | abi_movebonus.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 15 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
82 | 80 | - | $abi_nam_VeryFast_Move | Very_Fast_Move | $abiMoveBonus | $abi_txt_VeryFast_Move | OK | NULL | NULL | Very Fast Mover | Très Rapide | Стремительный марш | Мастер походов | If the commander, 25% move bonus to the whole stack. | S'il commande, ce chef donne un bonus de 25% au mouvement de toute la force. | Этот командир увеличивает на 25% радиус перемещения всех войск под своим началом. | Этот командир ускоряет на 25% передвижение всей армии под своим началом. | abi_movebonus.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
83 | 81 | - | $abi_nam_VeryFast_Move2 | Very_Fast_Move2 | $abiMoveBonus | $abi_txt_VeryFast_Move2 | OK | NULL | NULL | Very Fast Mover | Très Rapide | Стремительный марш | Мастер походов | If the commander, 30% move bonus to the whole stack. | S'il commande, ce chef donne un bonus de 30% au mouvement de toute la force. | Этот командир увеличивает на 30% радиус перемещения всех войск под своим началом. | Этот командир ускоряет на 30% передвижение всей армии под своим началом. | abi_movebonus.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 30 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
84 | 82 | - | $abi_nam_VeryFast_Cavalryman | Very_Fast_Cavalry | $abiMoveBonus | $abi_txt_VeryFast_Cavalryman | OK | NULL | NULL | Very Fast Cavalryman | Cavalier Très Rapide | Стремительный кавалерист | Очень быстрый кавалерист | If the commander, 25% move bonus to all cavalries in the stack. | S'il commande, ce chef donne un bonus de 25% au mouvement de toutes les cavaleries de la force. | Этот командир увеличивает на 25% радиус перемещения всей кавалерии под своим началом. | Этот командир ускоряет на 25% передвижение всей кавалерии в армии под своим началом. | abi_movebonus.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famCavalry | NULL | NULL | NULL | NULL |
85 | 83 | - | $abi_nam_VeryFast_Raider | Very_Fast_Raider | $abiMoveBonus | $abi_txt_VeryFast_Raider | OK | NULL | NULL | Very Fast Raider | Raider Très Rapide | Стремительный налетчик | Очень быстрый налетчик | If the commander, 25% move bonus to all irregulars in the stack. | S'il commande, ce chef donne un bonus de 25% au mouvement de tous les irréguliers de la force. | Этот командир увеличивает на 25% радиус перемещения всех нерегулярных войсках под своим началом. | Если командует, дает прибавку +25% к передвижению всех партизанских частей в армии. | abi_movebonus.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famRaider | NULL | NULL | NULL | NULL |
86 | 84 | - | $abi_nam_Slow_Move | Slow_Move | $abiMoveBonus | $abi_txt_Slow_Move | OK | NULL | NULL | Slow Mover | Lent | Медленный марш | Медленная пехота | If the commander, 25% move penalty to the whole stack. | S'il commande, ce chef ralentit le mouvement de toute la force de 25%. | Этот командир уменьшает на 25% радиус перемещения всех войск под свлим началом. | Этот командир замедляет на 25% передвижение всей армии под своим началом. | abi_movepenalty.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | -25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
87 | 85 | - | $abi_nam_Seaman | Seaman | $abiMoveBonus | $abi_txt_Seaman | OK | NULL | NULL | Seaman | Marin | Моряк | Навигатор | If the commander, provides a 25% move bonus to the whole fleet. | S'il commande, ce chef donne un bonus de 25% au mouvement de toute la flotte. | Этот командир увеличивает на 25% радиус перемещения всего флота под своим началом. | Этот командир ускоряет на 25% передвижение всего флота под своим началом. | abi_seaman.png | $colAbi_Green | Leader | 0 | 1 | NULL | 25 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Ocean|$Sea|$Lake|$Shallow|$Coastal|$TransitionLink|$LongTransitLink|$VLongTransitLink | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
88 | 86 | - | $abi_nam_SupRanger | Ranger_Survival | $abiSupplyMod | $abi_txt_SupRanger | OK | NULL | NULL | Supply Ranger | Ravitaillement en Zones Sauvages | Выживальщик-снабженец | Рейнджер-снабженец | 15% reduction in supply consumption to the whole stack in wild areas. | 15% de réduction à la consommation de ravitaillement de la force en régions sauvages. | Этот командир уменьшает на 25% изнурение ВСЕЙ армии при движении в дикой местности. | Уменьшает на 15% потребление снабжения всей армией в дикой местности. Учтите, что, даже если это часть с низкой скоростью передвижения, прибавка применима к целой армии. | abi_ForestSurvival.png | $colAbi_LightYellow | Group | 1 | 1 | NULL | -15 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $Mountain|$Moors|$Marsh|$Bocage|$Wood|$Forest|$Alpine|$Hill|$WoodedHill|$Wilderness|$Swamp | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
89 | 87 | - | $abi_nam_Forager | Forager | $abiSupplyMod | $abi_txt_Forager | OK | NULL | NULL | Forager | Réquisitions | Фуражир | Фуражир | This element or commander reduces by 25% the chances that a unit pillages a region when foraging (i.e. when regular supply is lacking). | Cet élément ou chef réduit de 25% le risque de pillage de la région lors des réquisitions (i.e. quand le ravitaillement manque). | Этот элемент или командир на 25% снижает вероятность того, что отряд начнет мародерствовать в поисках провианта (например, когда снабжения недостаточно). | Это подразделение или командир на 25% снижает вероятность того, что часть начнет мародерствовать в поисках провианта (например, когда регулярного снабжения недостаточно). | abi_ranger2.png | $colAbi_LightYellow | Group | 0 | 1 | NULL | 0 | 75 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
90 | 88 | - | $abi_nam_Expert_Forager | Expert_Forager | $abiSupplyMod | $abi_txt_Expert_Forager | OK | NULL | NULL | Expert Forager | Expert en Réquisitions | Фуражир-эксперт | Фуражир-эксперт | This element or commander reduces by 50% the chances that a unit pillages a region when foraging (i.e. when regular supply is lacking). | Cet élément ou chef réduit de 50% le risque de pillage de la région lors des réquisitions (i.e. quand le ravitaillement manque). | Этот элемент или командир на 59% снижает вероятность того, что отряд начнет мародерствовать в поисках провианта (например, когда снабжения недостаточно). | Это подразделение или командир на 50% снижает вероятность того, что часть начнет мародерствовать в поисках провианта (например, когда регулярного снабжения недостаточно). | abi_ranger2.png | $colAbi_LightYellow | Group | 0 | 1 | NULL | 0 | 50 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
91 | 89 | - | $abi_nam_Scorch_Earth | Scorch_Earth | $abiSupplyMod | $abi_txt_Scorch_Earth | Add automatic loot of empty regions too (for Cossacks) | NULL | NULL | Scorched Earth | Terre brûlée | Выжженная земля | Выжженная земля | his unit will use a scorched earth tactics when occupying enemy regions. If regular supply is lacking, there is 50% more chances a region get pillaged and become unproductive. | Cet unité pratique la politique de la terre brûlée quand elle occupe une région ennemie. Si le ravitaillement normal manque, il y a 50% plus de chance que la région soit pillée et devienne improductive. | Этот элемент или командир при захвате городов и регионов пользуется тактикой выжженной земли. | Эта часть пользуется тактикой выжженной земли при захвате вражеских регионов. Если налаженное снабжение отсутствует, на 50 % увеличивается риск, что регион будет разграблен и станет непродуктивными. | abi_Pillager.png | $colAbi_LightYellow | Group | 0 | 1 | NULL | 0 | 150 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
92 | 90 | - | $abi_nam_Logistician | Logistician | $abiSupplyMod | $abi_txt_Logistician | OK | NULL | NULL | Logistician | Expert en Logistique | Мастер логистики | Мастер логистики | This leader provides a 25% reduction on the whole stack supply consumption, even if not the commander. | Ce chef réduit de 25% la consommation de ravitaillement de toute la force, même s'il ne commande pas. | Уменьшает расход снабжения на 25% для всего отряда, даже если не командует им. | Эта часть уменьшает расход снабжения на 20% для всей армии. | abi_supply1.png | $colAbi_LightYellow | Group | 0 | 1 | NULL | -20 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
93 | 91 | - | $abi_nam_Poor_Logistician | Poor_Logistician | $abiSupplyMod | $abi_txt_Poor_Logistician | New | NULL | NULL | Poor Logistician | Mauvais Logisticien | Слабый логистик | Плохой логист | This leader provides a 15% increase on the whole stack supply consumption, even if not the commander. | Ce chef augmente de 15% la consommation de ravitaillement de toute la force, même s'il ne commande pas. | Увеличивает расход снабжения на 15% для всего отряда, даже если не командует им. | Даже если не командует, этот командир на 15 % потребление снабжения целой армии. | abi_supply1.png | $colAbi_LightYellow | Group | 0 | 1 | NULL | 15 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
94 | 92 | - | $abi_nam_Corrupt | Corrupt | $abiSupplyMod | $abi_txt_Corrupt | New | NULL | NULL | Corrupt | Corrompu | Взяточник | Взяточник | This leader let corruption spreads in his administration. He provides a 15% increase on the whole stack supply consumption, even if not the commander. | Ce chef laisse la corruption gangrener son commandement, ce qui augmente de 15% la consommation de ravitaillement de toute la force, même s'il ne commande pas. | Этот командир не борется со взяточничеством в своей администрации. Увеличивает расход снабжения на 15 % для всего отряда, даже если не командует им. | Этот командир не борется со взяточничеством в своей администрации. Увеличивает расход снабжения на 25 % для всей армии, даже если не командует ей. | abi_Corrupt.png | $colAbi_LightYellow | Group | 0 | 1 | NULL | 25 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
95 | 93 | - | $abi_nam_MasterSpy | Master_Spy | $abiFOWAdjust | $abi_txt_MasterSpy | OK - in the same theater | NULL | NULL | Master Spy | Maître Espion | Мастер шпионажа | Мастер шпионажа | If the commander, improves the detection of enemy units (except irregulars) within the Department. | S'il commande, ce chef améliore la détection des unités adverses (hors irréguliers) dans tout le Théâtre. | Этот командир с большим успехом может обнаруживать любые регулярные войска врага, находящиеся в том же регионе. | Этот командир с большим успехом может обнаруживать любые регулярные войска врага, находящиеся в том же регионе. | abi_SpyBonus.png | $colAbi_LightYellow | Leader | 0 | 1 | NULL | -1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty|$famService|$famEngineer||$famArmoredTrain|$famSupply | NULL | NULL | NULL | NULL |
96 | 94 | - | $abi_nam_Poor_Spy_Network | Poor_Spy_Network | $abiFOWAdjust | $abi_txt_Poor_Spy_Network | OK - in the same theater | NULL | NULL | Poor Spy Network | Mauvais Service de Renseignement | Слабая шпионская сеть | Слабая шпионская сеть | If the commander, erroneous reports received worsen the detection of enemy units (except irregulars) within the Department. | S'il commande, les rapports erronés du renseignement fournis à ce chef réduisent la détection des unités adverses (hors irréguliers) dans tout le Département. | Этот командир постоянно получает недостоверные разведданные, что затрудняет обнаружение регулярных вражеских войск на всем театре военных действий. | Этот командир постоянно получает недостоверные разведданные, что затрудняет обнаружение регулярных вражеских войск на всем театре военных действий. | abi_SpyMalus.png | $colAbi_LightYellow | Leader | 0 | 1 | NULL | 1 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | $famLine|$famElite|$famLightInf|$famCavalry|$famMilitia|$famRaider|$famHvyVehicle|$famLtVehicle|$famLightArty|$famMedArty|$famHvyArty|$famService|$famEngineer||$famArmoredTrain|$famSupply | NULL | NULL | NULL | NULL |
97 | 95 | - | $abi_nam_Deep_Raider | Deep_Raider | $abiHideAndSeek | $abi_txt_Deep_Raider | OK | NULL | NULL | Deep Raider | Raider en Profondeur | Налетчик в тылу врага | Диверсант в тылу врага | This element or general is able to mount deep raids which can avoid enemy patrols, with the use of side-tracks and stealthy march subterfuges. +50% to the Evasion value, if the stack is moving. | Cet élément ou général est capable de monter des raids en profondeur dans le territoire adverse et sait éviter l'ennemi en utilisant des chemins de traverses et autres subterfuges. +50% à la valeur d'Evasion de la pile quand elle se déplace. | Этот элемент или генерал может устраивать рейды глубоко в тыл врага, избегая вражеских патрулей и пользуясь особенностями местности для незаметного передвижения. Во время движения получает +50% к уклонению. | Это подразделение или генерал может устраивать рейды глубоко в тыл врага, избегая вражеских патрулей и пользуясь особенностями местности для незаметного передвижения. Во время движения получает +50% к уклонению. | abi_Screen_Raid.png | $colAbi_Green | Group | 2 | 1 | NULL | 0 | 0 | 0 | 150 | 100 | 1 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
98 | 96 | - | $abi_nam_Patroler | Patroler | $abiHideAndSeek | $abi_txt_Patroler | OK | NULL | NULL | Patroller | Expert en Patrouilles | Патрульный | Патрульный | This element or general is proficient in making more effective patrols in the region he is in, by setting an effective network of surveying detachments or establishing signal towers. +1 to Detection Value, +35% to the Patrol value of the stack the element is in, if entrenched. | Cet élément ou général est expert dans l'organisation de patrouilles dans la région où il se trouve, notamment en mettant en place un réseau efficace de détachements de surveillance et de tours de guet. +1 à la valeur de Détection, +35% à la valeur de Patrouille de la force où il se trouve, si retranchée. | Этот элемент или генерал способен хорошо организовать патрулирование региона, создав хорошую систему разведотрядов или разместив сигнальные башни. +1 к обнаружению, +35% к патрулированию отряда, в котором находится данный элемент (если окопался). | Это подразделение или генерал способен хорошо организовать патрулирование региона, создав хорошую систему разведотрядов или разместив сигнальные башни. +1 к обнаружению, +35% к патрулированию армии, в котором находится данное подразделение (если окопался). | abi_Patroler.png | $colAbi_Green | Group | 3 | 1 | NULL | 0 | 1 | 1 | 100 | 135 | 0 | 1 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
99 | 97 | - | $abi_nam_Cavalry_Patroler | Cavalry_Patroler | $abiHideAndSeek | $abi_txt_Cavalry_Patroler | New | NULL | NULL | Cavalry Patroler | Expert en Patrouilles | Конный патруль | Конный патруль | This element or general is proficient in making more effective patrols in the region he is in, by setting an effective network of surveying detachments or establishing signal towers. +1 to Detection Value, +35% to the Patrol value of the stack the element is in, if entrenched. | Cet élément ou général est capable d'établir des patrouilles efficaces dans sa région d'opération par l'usage expert des reconnaissances et postes d'observations. +1 à la valeur de Détection la pile et +35% à la valeur de Patrouille, si la pile est retranchée. | Этот элемент или генерал способен хорошо организовать патрулирование региона, создав хорошую систему разведотрядов или разместив сигнальные башни. +1 к обнаружению, +35% к патрулированию отряда, в котором находится данный элемент (если окопался). | Это подразделение или генерал способен хорошо организовать патрулирование региона, создав хорошую систему разведотрядов или разместив сигнальные башни. +1 к обнаружению, +35% к патрулированию армии, в котором находится данное подразделение (если окопался). | abi_Patroler.png | $colAbi_Green | Group | 4 | 1 | NULL | 1 | 1 | 1 | 125 | 135 | 1 | 1 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |
100 | 98 | - | $abi_nam_Blockade_Runner | Blockade_Runner | $abiHideAndSeek | $abi_txt_Blockade_Runner | OK | NULL | NULL | Blockade Runner | Forceur de Blocus | Блокадопрорыватель | Нарушитель блокады | If the admiral in command, this leader will be adept at avoiding enemy naval forces, if need be. +35% to the Evasion value of the fleet. Works only if moving. | S'il commande, cet amiral est habile à éviter les forces navales adverses le cas échéant. +35% à la valeur d'Evasion de la flotte. Ne s'applique que lorsque la flotte se déplace. | Этот командир способен при необходимости уйти от встречи с кораблями врага, если является адмиралом. Во время движения флот получает +35% к уклонению. | Этот командир способен при необходимости уйти от встречи с кораблями врага, если является адмиралом. Во время движения флот получает +35% к уклонению. | abi_BlockadeRun.png | $colAbi_Green | Leader | 5 | 1 | NULL | 0 | 0 | 0 | 135 | 100 | 1 | 0 | 100 | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL | NULL |