NT mit Anmerkungen (Heinz Schumacher)
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

View only
 
BCDEFGHIJ
1
Neues Testament von H. Schumacher mit Anmerkungen
Strong-Nr
(4-stellig mit s)
1453s0932s
2
(inkl. Luther und Receptus mit Strong-Nummern)
Griechisches Wort:εγειρωβασιλεία
3
Übersetzt und erklärt von Heinz Schumacher
Wortlaut:egeirōBASILiI’A
4
Wort-Verzeichnis -> siehe "Reiter" unten "Griechisch-Deutsch-Verzeichnis" (Eine Tabelle von Bibelwissen)Übersetzung:auferweckt(eine) Regentschaft | Regentschaft | Regentschaft*
5
Tipp um einen Begriff in einer Spalte zu suchen:
"Spalte anklicken und ⌘+⇧+H klicken!" oder unter Bearbeiten > "Suchen und Ersetzen" anklicken
oder Filtern mit "Trichter-Symbol" > "Neue temporäre Filteransicht erstellen" > Trichtersymbol in Zeile 1 anklicken > "Nach Bedingung filtern" > "Text enthält" > gesuchtes Wort eingeben > "OK"
Weitere Übersetzung:aufKönigreich
6
Wurzel:βασιλεία
7
Form | Notizen: no.fs | no//dt.fs
8
Stelle📙Bibeltext🖊Anmerk. (H. Schumacher)Luther mit Strong 🔦Stichworte💡GedankenNotiz. / Parallel-St.Receptus mit StrongLink
9
Mt 1.1Buch der Abstammung (1*) Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams (2*).1* o. Entstehungsgeschichte, Ursprung, Werden (genesis)
2* Hier wird der Stammbaum Jesu bis auf Abraham zurückverfolgt, in Lk 3 bis auf Adam und Gott. Es ist der Stammbaum seines Pflegevaters Josef, also die rechtmäßige, nicht blutmäßige Abstammungslinie (letztere dürfte nach der Meinung einiger Forscher in Lk 3 vorliegen: das Geschlechtsregister der Maria). - Das Alte Testament beginnt mit einem 'Buch der Genesis' (= das 1.Buch Mose), und auch die beiden ersten Worte des Neuen Testaments lauten 'Buch der Genesis'. Das 1. Mosebuch zeigt die Geschlechterfolgen von Adam bis auf Abraham und seine Nachkommen, Mt 1 die Linie Abraham-David-Josef und Maria. Jesus ist Erbe der Verheißungen, die Abraham (Gal 3:16) und David (Lk 1:32,33) von Gott gegeben wurden.
Dies ist das Buch [G976] von der Geburt [G1078] Jesu [G2424] Christi [G5547], der da ist ein Sohn [G5207] Davids [G1138], des Sohnes [G5207] Abrahams [G11]. Βίβλος [G976] γενέσεως [G1078] ἸΗΣΟΥ [G2424] Χριστοῦ [G5547], υἱοῦ [G5207] Δαβὶδ [G1138], υἱοῦ [G5207] Ἁβραάμ [G11].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:1
10
Mt 1.2Abraham zeugte Isaak, Isaak zeugte Jakob, Jakob aber zeugte Juda und seine Brüder (3*).3* Was Matthäus hier in kurzen Worten zusammenfasst, zeigt das AT zum Teil sehr ausführlich als ein dramatisches Geschehen, gekennzeichnet von menschlichem Versagen, göttlichen Wundern, göttlichen Gerichten und göttlicher Treue.Abraham [G11] zeugte [G1080] ([G5656]) Isaak [G2464]. [G1161] Isaak [G2464] zeugte [G1080] ([G5656]) Jakob [G2384]. [G1161] Jakob [G2384] zeugte [G1080] ([G5656]) Juda [G2455] und [G2532] seine [G846] Brüder [G80]. Ἁβραὰμ [G11] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰσαάκ [G2464]. Ἰσαὰκ [G2464] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰακώβ [G2384]. Ἰακὼβ [G2384] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰούδαν [G2455] καὶ [G2532] τοὺς [G3588] ἀδελφοὺς [G80] αὐτοῦ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:2
11
Mt 1.3Juda zeugte Perez und Serach von der Tamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram.[G1161] Juda [G2455] zeugte [G1080] ([G5656]) Perez [G5329] und [G2532] Serah [G2196] von [G1537] Thamar [G2283]. [G1161] Perez [G5329] zeugte [G1080] ([G5656]) Hezron [G2074]. [G1161] Hezron [G2074] zeugte [G1080] ([G5656]) Ram [G689]. Ἰούδας [G2455] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Φαρὲς [G5329] καὶ [G2532] τὸν [G3588] Ζαρὰ [G2196] ἐκ [G1537] τῆς [G3588] Θάμαρ [G2283]. Φαρὲς [G5329] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἑσρώμ [G2074]. Ἑσρὼμ [G2074] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀράμ [G689].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:3
12
Mt 1.4Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon. Nachschon zeugte Salmon.[G1161] Ram [G689] zeugte [G1080] ([G5656]) Amminadab [G284]. [G1161] Amminadab [G284] zeugte [G1080] ([G5656]) Nahesson [G3476]. [G1161] Nahesson [G3476] zeugte [G1080] ([G5656]) Salma [G4533]. Ἀρὰμ [G689] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀμιναδάβ [G284]. Ἀμιναδὰβ [G284] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ναασσών [G3476]. Ναασσὼν [G3476] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Σαλμών [G4533].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:4
13
Mt 1.5Salmon zeugte Boas von der Rahab, Boas aber zeugte Obed von der Ruth (4*). Obed zeugte Isai,4* Matthäus nennt in den Versen Mt 1:3-6 die Namen von 4 Frauen, die nach dem AT allesamt Sünderinnen oder [Heidinnen] waren: Tamar, Rahab, Ruth und 'die Frau des Urija' (Batseba). Er will damit nicht diese Frauen anprangern, sondern die Gnade Gottes rühmen, die mächtiger ist als Sünde und Heidentum (Röm 5:20b) und auch große Sünder (wie David) und Sünderinnen in den Stammbaum Jesu mit einbezieht.[G1161] Salma [G4533] zeugte [G1080] ([G5656]) Boas [G1003] von [G1537] der Rahab [G4477]. [G1161] Boas [G1003] zeugte [G1080] ([G5656]) Obed [G5601] von [G1537] der Ruth [G4503]. [G1161] Obed [G5601] zeugte [G1080] ([G5656]) Jesse [G2421]. Σαλμὼν [G4533] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Βοὸζ [G1003] ἐκ [G1537] τῆς [G3588] Ῥαχάβ [G4477]. Βοὸζ [G1003] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ὠβὴδ [G5601] ἐκ [G1537] τῆς [G3588] Ῥούθ [G4503]. Ὠβὴδ [G5601] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰεσσαί [G2421].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:5
14
Mt 1.6Isai aber zeugte David, den König. David zeugte Salomo von der (Frau) des Urija.[G1161] Jesse [G2421] zeugte [G1080] ([G5656]) den König [G935] David [G1138]. [G1161] Der König [G935] David [G1138] zeugte [G1080] ([G5656]) Salomo [G4672] von [G1537] dem [G3588] Weib des Uria [G3774]. Ἰεσσαὶ [G2421] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Δαβὶδ [G1138] τὸν [G3588] βασιλέα [G935]. Δαβὶδ [G1138] δὲ [G1161] ὁ [G3588] βασιλεὺς [G935] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Σολομῶντα [G4672] ἐκ [G1537] τῆς [G3588] τοῦ [G3588] Οὐρίου [G3774].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:6
15
Mt 1.7Salomo aber zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abija. Abija zeugte Asa.[G1161] Salomo [G4672] zeugte [G1080] ([G5656]) Rehabeam [G4497]. [G1161] Rehabeam [G4497] zeugte [G1080] ([G5656]) Abia [G7]. [G1161] Abia [G7] zeugte [G1080] ([G5656]) Asa [G760]. Σολομὼν [G4672] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ῥοβοάμ [G4497]. Ῥοβοὰμ [G4497] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀβιά [G7]. Ἀβιὰ [G7] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀσά [G760].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:7
16
Mt 1.8Asa zeugte Joschafat. Joschafat zeugte Joram. Joram zeugte Usija.[G1161] Asa [G760] zeugte [G1080] ([G5656]) Josaphat [G2498]. [G1161] Josaphat [G2498] zeugte [G1080] ([G5656]) Joram [G2496]. [G1161] Joram [G2496] zeugte [G1080] ([G5656]) Usia [G3604]. Ἀσὰ [G760] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰωσαφάτ [G2498]. Ἰωσαφὰτ [G2498] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰωράμ [G2496]. Ἰωρὰμ [G2496] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ὀζίαν [G3604].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:8
17
Mt 1.9Usija zeugte Jotam. Jotam zeugte Ahas. Ahas zeugte Hiskia[G1161] Usia [G3604] zeugte [G1080] ([G5656]) Jotham [G2488]. [G1161] Jotham [G2488] zeugte [G1080] ([G5656]) Ahas [G881]. [G1161] Ahas [G881] zeugte [G1080] ([G5656]) Hiskia [G1478]. Ὀζίας [G3604] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰωάθαμ [G2488]. Ἰωάθαμ [G2488] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἄχαζ [G881]. Ἄχαζ [G881] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἐζεκίαν [G1478].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:9
18
Mt 1.10Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.[G1161] Hiskia [G1478] zeugte [G1080] ([G5656]) Manasse [G3128]. [G1161] Manasse [G3128] zeugte [G1080] ([G5656]) Amon [G300]. [G1161] Amon [G300] zeugte [G1080] ([G5656]) Josia [G2502]. Ἐζεκίας [G1478] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Μανασσῆ [G3128]. Μανασσῆς [G3128] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀμών [G300]. Ἀμὼν [G300] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰωσίαν [G2502].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:10
19
Mt 1.11Josia aber zeugte Jojachin und seine Brüder zur Zeit der Wegführung (5*) nach Babylon.5* o. Verschleppung, Deportation[G1161] Josia [G2502] zeugte [G1080] ([G5656]) Jechonja [G2423] und [G2532] seine [G846] Brüder [G80] um die Zeit [G1909] der babylonischen [G897] Gefangenschaft [G3350]. Ἰωσίας [G2502] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] {VAR1:} {VAR2: τὸν [G3588] Ἰακείμ [G9999]. Ἰακείμ [G9999] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080) τὸν [G3588] Ἰεχονίαν [G2423] καὶ [G2532] τοὺς [G3588] ἀδελφοὺς [G80] αὐτοῦ [G846], ἐπὶ [G1909] τῆς [G3588] μετοικεσίας [G3350] Βαβυλῶνος [G897].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:11
20
Mt 1.12Nach der Wegführung nach Babylon zeugte Jojachin den Schealtiel. Schealtiel zeugte Serubbabel.[G1161] Nach [G3326] der babylonischen [G897] Gefangenschaft [G3350] zeugte [G1080] ([G5656]) Jechonja [G2423] Sealthiel [G4528]. [G1161] Sealthiel [G4528] zeugte [G1080] ([G5656]) Serubabel [G2216]. μετὰ [G3326] δὲ [G1161] τὴν [G3588] μετοικεσίαν [G3350] Βαβυλῶνος [G897] Ἰεχονίας [G2423] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Σαλαθιήλ [G4528]. Σαλαθιὴλ [G4528] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ζοροβάβελ [G2216].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:12
21
Mt 1.13Serubbabel zeugte Abihud. Abihud zeugte Eljakim. Eljakim zeugte Asor.[G1161] Serubabel [G2216] zeugte [G1080] ([G5656]) Abiud [G10]. [G1161] Abiud [G10] zeugte [G1080] ([G5656]) Eliakim [G1662]. [G1161] Eliakim [G1662] zeugte [G1080] ([G5656]) Asor [G107]. Ζοροβάβελ [G2216] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀβιούδ [G10]. Ἀβιοὺδ [G10] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἐλιακείμ [G1662]. Ἐλιακεὶμ [G1662] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀζώρ [G107].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:13
22
Mt 1.14Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.[G1161] Asor [G107] zeugte [G1080] ([G5656]) Zadok [G4524]. [G1161] Zadok [G4524] zeugte [G1080] ([G5656]) Achim [G885]. [G1161] Achim [G885] zeugte [G1080] ([G5656]) Eliud [G1664]. Ἀζὼρ [G107] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Σαδώκ [G4524]. Σαδὼκ [G4524] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἀχείμ [G885]. Ἀχεὶμ [G885] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἐλιούδ [G1664].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:14
23
Mt 1.15Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Mattan. Mattan zeugte Jakob.[G1161] Eliud [G1664] zeugte [G1080] ([G5656]) Eleasar [G1648]. [G1161] Eleasar [G1648] zeugte [G1080] ([G5656]) Matthan [G3157]. [G1161] Matthan [G3157] zeugte [G1080] ([G5656]) Jakob [G2384]. Ἐλιοὺδ [G1664] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἐλεάζαρ [G1648]. Ἐλεάζαρ [G1648] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ματθάν [G3157]. Ματθὰν [G3157] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰακώβ [G2384].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:15
24
Mt 1.16Jakob aber zeugte Josef, den Mann der Maria, aus welcher Jesus gezeugt und geboren wurde, der Christus heißt (6*).6* Der ständig wiederkehrende Wortlaut "er zeugte" hört bei Josef auf - ein deutlicher Hinweis auf die "Jungfrauengeburt". Siehe Mt 1:18-20 und Lk 1:30-35! Da das griechische Wort gennao sowohl zeugen als auch gebären bedeuten kann, ist die Übersetzung berechtigt: Aus Maria wurde Jesus gezeugt und geboren.[G1161] [G3004] ([G5746]) Jakob [G2384] zeugte [G1080] ([G5656]) Joseph [G2501], den Mann [G435] Marias [G3137], von [G1537] welcher [G3739] ist geboren [G1080] ([G5681]) Jesus [G2424], der da heißt [G3588] Christus [G5547]. Ἰακὼβ [G2384] δὲ [G1161] ἐγέννησε [G1080] τὸν [G3588] Ἰωσὴφ [G2501] τὸν [G3588] ἄνδρα [G435] Μαρίας [G3137], ἐξ [G1537] ἧς [G3739] ἐγεννήθη [G1080] ἸΗΣΟΥΣ [G2424], ὁ [G3588] λεγόμενος [G3004] Χριστός [G5547].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:16
25
Mt 1.17Alle Generationen nun von Abraham bis David sind 14 Generationen, und von David bis zu der Verschleppung nach Babylon 14 Generationen, und von der Verschleppung nach Babylon bis auf den Christus (7*) 14 Generationen (8*).7* d.h. den Gesalbten (Gottes), den Messias
8* In der zweiten Vierzehnergruppe hat Mt. zwischen Joram und Usija drei Glieder ausgelassen: die Könige Ahasja, Joasch und Amazja (2Chr 22-25 - 1Chr 3:10-14). Dies war wohl Absicht: Mt will hier zahlensymbolisch ausdrücken: In Jesus Christus vollendet sich zum dritten und letzten Mal die Davidszahl (14).
Alle [G3956] Glieder [G1074] [G3767] von [G575] Abraham [G11] bis [G2193] auf David [G1138] sind vierzehn [G1180] Glieder [G1074]. [G2532] Von [G575] David [G1138] bis [G2193] auf die [G897] Gefangenschaft [G3350] sind vierzehn [G1180] Glieder [G1074]. [G2532] Von [G575] der babylonischen [G897] Gefangenschaft [G3350] bis [G2193] auf Christus [G5547] sind vierzehn [G1180] Glieder [G1074]. Πᾶσαι [G3956] οὖν [G3767] αἱ [G3588] γενεαὶ [G1074] ἀπὸ [G575] Ἁβραὰμ [G11] ἕως [G2193] Δαβὶδ [G1138], γενεαὶ [G1074] δεκατέσσαρες [G1180] καὶ [G2532] ἀπὸ [G575] Δαβὶδ [G1138] ἕως [G2193] τῆς [G3588] μετοικεσίας [G3350] Βαβυλῶνος [G897], γενεαὶ [G1074] δεκατέσσαρες [G1180] καὶ [G2532] ἀπὸ [G575] τῆς [G3588] μετοικεσίας [G3350] Βαβυλῶνος [G897] ἕως [G2193] τοῦ [G3588] Χριστοῦ [G5547], γενεαὶ [G1074] δεκατέσσαρες [G1180].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:17
26
Mt 1.18Mit der Erzeugung und Geburt (9*) Jesu Christi aber war es so: Als seine Mutter Maria mit Josef verlobt (10*) war, stellte sich heraus, [noch] ehe sie zusammengekommen waren, dass sie schwanger war, [und zwar] vom Heiligen Geist.9* Das hier gebrauchte Wort 'genesis' kann verschiedene Bedeutungen annehmen: Werden, Entstehen, Ursprung, Erzeugung, Geburt, Abstammung (vgl. Mt 1:1). - Als Sohn Gottes wurde Jesus schon vor Grundlegung der Welt vom Vater gezeugt (Ps 2:7 - Hebr 1:5), als Mensch aber durch Gottes Geist aus Maria.
10* Die "Verlobung" stellte im damaligen Israel ein rechtsgültiges Eheversprechen dar; erst später erfolgte die Eheschließung: die Heimholung der Braut ins Haus des Bräutigams als Beginn des häuslichen und ehelichen Zusammenlebens; vgl. Lk 1:34,35.
Die Geburt [G1083] [G2424] Christi [G5547] war [G2258] ([G5713]) aber [G1161] also [G3779] getan. [G1063] Als Maria [G3137], seine [G846] Mutter [G3384], dem Joseph [G2501] vertraut war [G3423] ([G5685]), [G4250] fand sich's ehe er [G2228] sie [G846] heimholte [G4905] ([G5629]), daß sie schwanger [G1722] war [G1064] [G2192] ([G5723]) [G2147] ([G5681]) von [G1537] dem heiligen [G40] Geist [G4151]. Τοῦ [G3588] δὲ [G1161] Ἰησοῦ [G2424] Χριστοῦ [G5547] ἡ [G3588] γέννησις [G1083] οὕτως [G3779] ἦν [G2258]. Μνηστευθείσης [G3423] γὰρ [G1063] τῆς [G3588] μητρὸς [G3384] αὐτοῦ [G846] Μαρίας [G3137] τῷ [G3588] Ἰωσὴφ [G2501], πρὶν [G4250] ἢ [G2228] συνελθεῖν [G4905] αὐτοὺς [G846], εὑρέθη [G2147] ἐν [G1722] γαστρὶ [G1064] ἔχουσα [G2192] ἐκ [G1537] Πνεύματος [G4151] ἁγίου [G40].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:18
27
Mt 1.19Josef aber, ihr Mann, der [im Sinne des Gesetzes Israels] ein Gerechter war und nicht willens war, sie öffentlich bloßzustellen, gedachte sie heimlich zu entlassen (11*).11* d.h. sie ohne Aufsehen in aller Stille aus dem Eheversprechen zu entlassen. In Josefs Augen musste Maria eine Ehebrecherin sein, die man öffentlich hätte anprangern und bestrafen können; doch Josef wollte eine private Lösung des Verlöbnisses. Gottes Eingreifen befreite Josef aus seiner Seelennot und bewahrte Maria und das Kind vor schutzlosem Ausgestoßensein.Joseph [G2501] aber [G1161], ihr [G846] Mann [G435], war [G5607] ([G5752]) fromm [G1342] und [G2532] wollte [G2309] ([G5723]) sie [G846] nicht [G3361] in Schande bringen [G3856] ([G5658]), gedachte aber [G1014] ([G5675]), sie [G846] heimlich [G2977] zu verlassen [G630] ([G5658]). Ἰωσὴφ [G2501] δὲ [G1161] ὁ [G3588] ἀνὴρ [G435] αὐτῆς [G846] δίκαιος [G1342] ὢν [G5607], καὶ [G2532] μὴ [G3361] θέλων [G2309] αὐτὴν [G846] παραδειγματίσαι [G3856], ἐβουλήθη [G1014] λάθρα [G2977] ἀπολῦσαι [G630] αὐτήν [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:19
28
Mt 1.20Als er aber dies überlegte (12*), sieh, da erschien ihm ein Engel des Herrn (13*) im Traum und sprach: Josef, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, deine Frau, zu dir zu nehmen; denn das in ihr Gezeugte (14*) ist vom Heiligen Geist.12* o. erwog, in Betracht zog, darüber nachdachte
13* vgl. 1Mo 16:7 - 1Mo 22:11 - Ri 2:1 - Ri 13:3 - 2Kö 1:3 - Ps 34:8 - Mt 2:13 - Mt 2:19 - Lk 1:11 - Apg 5:19
14* o. das in ihr entstehende Leben, das werdende Kind
[G1161] Indem [G5023] er [G846] aber also gedachte [G1760] ([G5679]), siehe [G2400] ([G5628]), da erschien [G5316] ([G5648]) ihm [G846] ein Engel [G32] des HERRN [G2962] im [G2596] Traum [G3677] und sprach [G3004] ([G5723]): Joseph [G2501], du Sohn [G5207] Davids [G1138], fürchte [G5399] ([G5680]) dich nicht [G3361], Maria [G3137], dein Gemahl [G1135], zu dir [G4675] zu nehmen [G3880] ([G5629]); denn [G1063] das in [G1722] ihr [G846] geboren ist [G1080] ([G5685]), das ist [G2076] ([G5748]) von [G1537] dem heiligen [G40] Geist [G4151]. ταῦτα [G5023] δὲ [G1161] αὐτοῦ [G846] ἐνθυμηθέντος [G1760], ἰδοὺ [G2400] ἄγγελος [G32] Κυρίου [G2962] κατ [G2596]᾽ ὄναρ [G3677] ἐφάνη [G5316] αὐτῷ [G846], λέγων [G3004], Ἰωσὴφ [G2501] υἱὸς [G5207] Δαβὶδ [G1138], μὴ [G3361] φοβηθῇς [G5399] παραλαβεῖν [G3880] Μαριὰμ [G3137] τὴν [G3588] γυναῖκά [G1135] σου [G4675]. τὸ [G3588] γὰρ [G1063] ἐν [G1722] αὐτῇ [G846] γεννηθὲν [G1080], ἐκ [G1537] Πνεύματός [G4151] ἐστιν [G2076] ἁγίου [G40].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:20
29
Mt 1.21Sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus (15*) nennen; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.15* Jesus oder Jeschua (verkürzt aus Jehoschua) heißt: Jahwe (der Ewigseiende) ist Heil o. Rettung; der Herr rettet; vgl. Lk 1:31.Und [G1161] sie wird einen Sohn [G5207] gebären [G5088] ([G5695]), [G2532] des [G846] Namen [G3686] sollst du Jesus [G2424] heißen [G2564] ([G5692]); denn [G1063] er wird sein [G846] Volk [G2992] selig machen [G4982] ([G5692]) von [G575] ihren [G846] Sünden [G266]. τέξεται [G5088] δὲ [G1161] υἱὸν [G5207], καὶ [G2532] καλέσεις [G2564] τὸ [G3588] ὄνομα [G3686] αὐτοῦ [G846] Ἰησοῦν [G2424]. αὐτὸς [G846] γὰρ [G1063] σώσει [G4982] τὸν [G3588] λαὸν [G2992] αὑτοῦ [G846] ἀπὸ [G575] τῶν [G3588] ἁμαρτιῶν [G266] αὐτῶν [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:21
30
Mt 1.22Das Ganze aber ist geschehen, damit erfüllt werde, was vom Herrn gesagt ist durch den Propheten (16*), der da spricht:16* vgl. Jes 7:14[G1161] Das [G5124] ist aber alles [G3650] geschehen [G1096] ([G5754]), auf daß [G2443] erfüllt würde [G4137] ([G5686]), was [G3588] der [G5259] HERR [G2962] durch [G1223] den Propheten [G4396] gesagt hat [G4483] ([G5685]), der da spricht [G3004] ([G5723]): Τοῦτο [G5124] δὲ [G1161] ὅλον [G3650] γέγονεν [G1096] ἵνα [G2443] πληρωθῇ [G4137] τὸ [G3588] ῥηθὲν [G4483] ὑπὸ [G5259] τοῦ [G3588] Κυρίου [G2962], διὰ [G1223] {VAR1:} {VAR2: Ἡσαΐου [G2268) τοῦ [G3588] προφήτου [G4396] λέγοντος [G3004],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:22
31
Mt 1.23'Sieh, die Jungfrau wird schwanger werden und einen Sohn gebären und sie werden seinen Namen Immanuel nennen', das heißt übersetzt: Gott mit uns.Siehe [G2400] ([G5628]), eine Jungfrau [G3933] wird schwanger [G1722] sein [G1064] [G2192] ([G5692]) und [G2532] einen Sohn [G5207] gebären [G5088] ([G5695]), und [G2532] sie werden seinen [G846] Namen [G3686] Immanuel [G1694] heißen [G2564] ([G5692]), das [G3739] ist [G2076] ([G5748]) verdolmetscht [G3177] ([G5746]): Gott [G2316] mit [G3326] uns [G2257]. Ἰδοὺ [G2400] ἡ [G3588] παρθένος [G3933] ἐν [G1722] γαστρὶ [G1064] ἕξει [G2192], καὶ [G2532] τέξεται [G5088] υἱὸν [G5207], καὶ [G2532] {VAR1: καλέσουσι [G2564) {VAR2: καλέσεις [G2564) τὸ [G3588] ὄνομα [G3686] αὐτοῦ [G846] Ἐμμανουὴλ [G1694], ὅ [G3739] ἐστι [G2076] μεθερμηνευόμενον [G3177], μεθ [G3326]᾽ ἡμῶν [G2257] ὁ [G3588] Θεός [G2316].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:23
32
Mt 1.24Als dann Josef vom Schlaf erwacht war, tat er, wie ihm der Engel des Herrn befohlen hatte, und nahm seine Frau zu sich.Da nun [G1161] Joseph [G2501] vom [G575] Schlaf [G5258] erwachte [G1326] ([G5685]), tat [G4160] ([G5656]) er, wie [G5613] ihm [G846] des HERRN [G2962] Engel [G32] befohlen hatte [G4367] ([G5656]), und [G2532] nahm [G3880] ([G5627]) sein Gemahl [G1135] zu sich [G846]. Διεγερθεὶς [G1326] δὲ [G1161] ὁ [G3588] Ἰωσὴφ [G2501] ἀπὸ [G575] τοῦ [G3588] ὕπνου [G5258], ἐποίησεν [G4160] ὡς [G5613] προσέταξεν [G4367] αὐτῷ [G846] ὁ [G3588] ἄγγελος [G32] Κυρίου [G2962], καὶ [G2532] παρέλαβε [G3880] τὴν [G3588] γυναῖκα [G1135] αὑτοῦ [G846]
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:24
33
Mt 1.25Er verkehrte aber nicht ehelich mit ihr (17*), bis sie einen Sohn geboren hatte, und er nannte seinen Namen Jesus.17* w. und er erkannte sie nicht.Und [G2532] er erkannte [G1097] ([G5707]) sie [G846] nicht [G3756], bis [G2193] [G3739] sie ihren [G846] ersten [G4416] Sohn [G5207] gebar [G5088] ([G5627]); und [G2532] hieß [G2564] ([G5656]) seinen [G846] Namen [G3686] Jesus [G2424]. καὶ [G2532] οὐκ [G3756] {VAR1: ἐγίνωσκεν [G1097) {VAR2: ἔγνω [G1097) αὐτὴν [G846], ἕως [G2193] οὗ [G3739] ἔτεκε [G5088] τὸν [G3588] υἱὸν [G5207] αὑτῆς [G846] τὸν [G3588] πρωτότοκον [G4416], καὶ [G2532] ἐκάλεσε [G2564] τὸ [G3588] ὄνομα [G3686] αὐτοῦ [G846] ἸΗΣΟΥΝ [G2424].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_1:25
34
Mt 2.1Als nun Jesus geboren worden war - in Bethlehem in Judäa in den Tagen des Königs Herodes (1*) -, sieh, da kamen Weise (2*) von [Sonnen-]Aufgang (3*) nach Jerusalem1* Herodes der Große regierte von 37 bis 4 vor Christus. Jesus wurde also früher geboren, als unsere Zeitrechnung angibt, höchstwahrscheinlich im Jahr 7 vor unserer Zeitrechnung.
2* w. 'Magier', d.h. Angehörige einer babylonischen Priester- und Gelehrtenklasse, die sich auf Stern- und Traumdeutung verstanden
3* o. von Osten, aus dem Morgenland
Da [G1161] Jesus [G2424] geboren war [G1080] ([G5685]) zu [G1722] Bethlehem [G965] im jüdischen Lande [G2449], zur [G1722] Zeit [G2250] des Königs [G935] Herodes [G2264], siehe [G2400] ([G5628]), da kamen die Weisen [G3097] vom [G575] Morgenland [G395] nach [G1519] Jerusalem [G2414] [G3854] ([G5633]) und sprachen [G3004] ([G5723]): Τοῦ [G3588] δὲ [G1161] Ἰησοῦ [G2424] γεννηθέντος [G1080] ἐν [G1722] Βηθλεὲμ [G965] τῆς [G3588] Ἰουδαίας [G2449], ἐν [G1722] ἡμέραις [G2250] Ἡρώδου [G2264] τοῦ [G3588] βασιλέως [G935], ἰδοὺ [G2400] μάγοι [G3097] ἀπὸ [G575] ἀνατολῶν [G395] παρεγένοντο [G3854] εἰς [G1519] {VAR1: Ἱεροσόλυμα [G2414]} {VAR2: Ἱερουσαλήμ [G2414]},
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:1
35
Mt 2.2und sprachen: Wo ist der König der Juden (4*), der geboren wurde? Wir haben nämlich seinen Stern im Aufgehen (5*) gesehen und sind gekommen, ihn anzubeten (6*).4* vgl. Mt 27:11 - Mt 27:29 - Mt 27:37 - Joh 18:33 - Joh 19:19
5* o. im Osten, Aufgang, Morgenland
6* o. ihm zu huldigen
Wo [G4226] ist [G2076] ([G5748]) der neugeborene [G5088] ([G5685]) König [G935] der Juden [G2453]? [G1063] Wir haben seinen [G846] Stern [G792] gesehen [G1492] ([G5627]) im [G1722] Morgenland [G395] und [G2532] sind gekommen [G2064] ([G5627]), ihn [G846] anzubeten [G4352] ([G5658]). λέγοντες [G3004], Ποῦ [G4226] ἐστιν [G2076] ὁ [G3588] τεχθεὶς [G5088] βασιλεὺς [G935] τῶν [G3588] Ἰουδαίων [G2453]; εἴδομεν [G1492] γὰρ [G1063] αὐτοῦ [G846] τὸν [G3588] ἀστέρα [G792] ἐν [G1722] τῇ [G3588] ἀνατολῇ [G395], καὶ [G2532] ἤλθομεν [G2064] προσκυνῆσαι [G4352] αὐτῷ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:2
36
Mt 2.3Als [das] der König Herodes hörte, erschrak er (7*) und ganz Jerusalem mit ihm7* o. geriet er in Bestürzung, Verwirrung, ErregungDa [G1161] das der König [G935] Herodes [G2264] hörte [G191] ([G5660]), erschrak [G5015] ([G5681]) er und [G2532] mit [G3326] ihm [G846] das ganze [G3956] Jerusalem [G2414]. Ἀκούσας [G191] δὲ [G1161] Ἡρώδης [G2264] ὁ [G3588] βασιλεὺς [G935] ἐταράχθη [G5015], καὶ [G2532] πᾶσα [G3956] Ἱεροσόλυμα [G2414] μετ [G3326]᾽ αὐτοῦ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:3
37
Mt 2.4und er versammelte alle Hohenpriester und Schriftgelehrten des Volkes und erkundigte sich bei ihnen, wo der Christus (8*) geboren werden solle.8* d.h. der Messias, der GesalbteUnd [G2532] ließ versammeln [G4863] ([G5631]) alle [G3956] Hohenpriester [G749] und [G2532] Schriftgelehrten [G1122] unter dem Volk [G2992] und erforschte [G4441] ([G5711]) von [G3844] ihnen [G846], wo [G4226] Christus [G5547] sollte geboren [G1080] ([G5743]) werden. καὶ [G2532] συναγαγὼν [G4863] πάντας [G3956] τοὺς [G3588] ἀρχιερεῖς [G749] καὶ [G2532] γραμματεῖς [G1122] τοῦ [G3588] λαοῦ [G2992], ἐπυνθάνετο [G4441] παρ [G3844]᾽ αὐτῶν [G846] ποῦ [G4226] ὁ [G3588] Χριστὸς [G5547] γεννᾶται [G1080].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:4
38
Mt 2.5Sie aber sagten ihm: In Bethlehem in Judäa! Denn so steht es geschrieben durch den Propheten:Und [G1161] sie sagten [G2036] ([G5627]) ihm [G846]: Zu [G1722] Bethlehem [G965] im jüdischen [G2449] Lande; denn [G1063] also [G3779] steht geschrieben [G1125] ([G5769]) durch [G1223] den Propheten [G4396]: οἱ [G3588] δὲ [G1161] εἶπον [G2036] αὐτῷ [G846], Ἐν [G1722] Βηθλεὲμ [G965] τῆς [G3588] Ἰουδαίας [G2449]. οὕτω [G3779] γὰρ [G1063] γέγραπται [G1125] διὰ [G1223] τοῦ [G3588] προφήτου [G4396],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:5
39
Mt 2.6"Und du, Bethlehem im Lande Juda, bist keineswegs die geringste unter den Fürsten[städten] Judas; denn aus dir wird ein Herrscher hervorgehen (9*), der mein Volk Israel weiden wird."9* o. ein Führer, Fürst, Herr, Gebieter hervorkommen (Mi 5:1)Und [G2532] du [G4771] Bethlehem [G965] im jüdischen [G2455] Lande [G1093] bist [G1488] ([G5748]) mitnichten [G3760] die kleinste [G1646] unter [G1722] den Fürsten [G2232] Juda's [G2455]; denn [G1063] aus [G1537] dir [G4675] soll mir kommen [G1831] ([G5695]) der Herzog [G2233] ([G5740]), der [G3748] über mein [G3450] Volk [G2992] Israel [G2474] ein HERR sei [G4165] ([G5692]). Καὶ [G2532] σὺ [G4771] Βηθλεὲμ [G965] {VAR1: γῆ [G1093] Ἰούδα [G2448], οὐδαμῶς [G3760) {VAR2: τῆς [G3588] Ἰουδαίας [G2449], μὴ [G3361) ἐλαχίστη [G1646] εἶ [G1488] ἐν [G1722] τοῖς [G3588] ἡγεμόσιν [G2232] Ἰούδα [G2448]. ἐκ [G1537] σοῦ [G4675] γὰρ [G1063] ἐξελεύσεται [G1831] ἡγούμενος [G2233], ὅστις [G3748] ποιμανεῖ [G4165] τὸν [G3588] λαόν [G2992] μου [G3450] τὸν [G3588] Ἰσραήλ [G2474].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:6
40
Mt 2.7Daraufhin rief Herodes die Weisen heimlich [zu sich] und erkundete von ihnen genau (10*) die Zeit der Sternerscheinung10* o. sorgfältig, gründlich, "akribisch"Da [G5119] berief Herodes [G2264] die Weisen [G3097] heimlich [G2977] [G2564] ([G5660]) und erlernte mit Fleiß [G198] ([G5656]) von [G3844] ihnen [G846], [G5550] wann der Stern [G792] erschienen wäre [G5316] ([G5730]), Τότε [G5119] Ἡρώδης [G2264] λάθρα [G2977] καλέσας [G2564] τοὺς [G3588] μάγους [G3097], ἠκρίβωσε [G198] παρ [G3844]᾽ αὐτῶν [G846] τὸν [G3588] χρόνον [G5550] τοῦ [G3588] φαινομένου [G5316] ἀστέρος [G792].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:7
41
Mt 2.8und er sandte sie nach Bethlehem und sagte: Zieht hin und forscht genau (10*) nach dem Kind! Und wenn ihr`s gefunden habt, meldet es mir, damit auch ich komme und ihm huldige!10* o. sorgfältig, gründlich, "akribisch"und [G2532] wies [G3992] ([G5660]) sie [G846] gen [G1519] Bethlehem [G965] und sprach [G2036] ([G5627]): Ziehet hin [G4198] ([G5679]) und forschet [G1833] ([G5657]) fleißig [G199] nach [G4012] dem Kindlein [G3813]; [G1161] wenn [G1875] ihr's findet [G2147] ([G5632]), so sagt mir's [G3427] wieder [G518] ([G5657]), daß [G3704] ich auch [G2504] komme [G2064] ([G5631]) und es [G846] anbete [G4352] ([G5661]). καὶ [G2532] πέμψας [G3992] αὐτοὺς [G846] εἰς [G1519] Βηθλεὲμ [G965], εἶπε [G2036], Πορευθέντες [G4198], ἀκριβῶς [G199] ἐξετάσατε [G1833] περὶ [G4012] τοῦ [G3588] παιδίου [G3813] ἐπὰν [G1875] δὲ [G1161] εὕρητε [G2147], ἀπαγγείλατέ [G518] μοι [G3427], ὅπως [G3704] κἀγὼ [G2504] ἐλθὼν [G2064] προσκυνήσω [G4352] αὐτῷ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:8
42
Mt 2.9Sie aber, als sie den König gehört hatten, brachen auf. Und sieh, der Stern, den sie im Aufgehen (5*) gesehen hatten, zog vor ihnen her (11*), bis er [an den Ort] kam und darüber stehen blieb, wo das Kind war.5* o. im Osten, Aufgang, Morgenland
11* o. führte sie vorwärts, ging ihnen voran
[G1161] Als sie nun den König [G935] gehört hatten [G191] ([G5660]), zogen sie hin [G4198] ([G5675]). Und [G2532] siehe [G2400] ([G5628]), der Stern [G792], den [G3739] sie [G1722] im Morgenland [G395] gesehen hatten [G1492] ([G5627]), ging [G4254] ([G5707]) vor ihnen [G846] hin, bis [G2193] daß er kam [G2064] ([G5631]) und stand [G2476] ([G5627]) oben [G1883] über, da [G3757] das Kindlein [G3813] war [G2258] ([G5713]). οἱ [G3588] δὲ [G1161] ἀκούσαντες [G191] τοῦ [G3588] βασιλέως [G935], ἐπορεύθησαν [G4198]. καὶ [G2532] ἰδοὺ [G2400] ὁ [G3588] ἀστὴρ [G792] ὃν [G3739] εἶδον [G1492] ἐν [G1722] τῇ [G3588] ἀνατολῇ [G395], προῆγεν [G4254] αὐτοὺς [G846], ἕως [G2193] ἐλθὼν [G2064] ἔστη [G2476] ἐπάνω [G1883] οὗ [G3757] ἦν [G2258] τὸ [G3588] παιδίον [G3813].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:9
43
Mt 2.10Als sie den Stern [dort] sahen, freuten sie sich mit überaus großer FreudeDa sie [G1161] den Stern [G792] sahen [G1492] ([G5631]), wurden sie [G5463] ([G5644]) hoch [G4970] [G3173] erfreut [G5479] ἰδόντες [G1492] δὲ [G1161] τὸν [G3588] ἀστέρα [G792], ἐχάρησαν [G5463] χαρὰν [G5479] μεγάλην [G3173] σφόδρα [G4970]
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:10
44
Mt 2.11und sie traten in das Haus und sahen das Kind mit Maria, seiner Mutter, und sie fielen nieder und beteten es an (12*); dann öffneten sie ihre Schatzbehälter und brachten ihm Geschenke dar: Gold und Weihrauch und Myrre.12* o. huldigten ihmund [G2532] gingen [G2064] ([G5631]) in [G1519] das Haus [G3614] und fanden [G2147] ([G5627]) ([G5625]) das [G1492] ([G5627]) Kindlein [G3813] mit [G3326] Maria [G3137], seiner [G846] Mutter [G3384], und [G2532] fielen nieder [G4098] ([G5631]) [G846] und beteten es an [G4352] ([G5656]) und [G2532] taten ihre [G846] Schätze [G2344] auf [G455] ([G5660]) und schenkten [G1435] [G4374] ([G5656]) ihm [G846] Gold [G5557], [G2532] Weihrauch [G3030] und [G2532] Myrrhe [G4666]. καὶ [G2532] ἐλθόντες [G2064] εἰς [G1519] τὴν [G3588] οἰκίαν [G3614], {VAR1: εὗρον [G2147) {VAR2: εἶδον [G1492) τὸ [G3588] παιδίον [G3813] μετὰ [G3326] Μαρίας [G3137] τῆς [G3588] μητρὸς [G3384] αὐτοῦ [G846], καὶ [G2532] πεσόντες [G4098] προσεκύνησαν [G4352] αὐτῷ [G846], καὶ [G2532] ἀνοίξαντες [G455] τοὺς [G3588] θησαυροὺς [G2344] αὑτῶν [G846], προσήνεγκαν [G4374] αὐτῷ [G846] δῶρα [G1435], χρυσὸν [G5557], καὶ [G2532] λίβανον [G3030], καὶ [G2532] σμύρναν [G4666].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:11
45
Mt 2.12Und nach einer im Traum erhaltenen [göttlichen] Weisung, nicht zu Herodes zurückzukehren, zogen sie auf einem anderen Weg [wieder] heim in ihr Land.Und [G2532] Gott befahl ihnen [G5537] ([G5685]) im [G2596] Traum [G3677], daß sie sich nicht [G3361] sollten wieder zu [G4314] Herodes [G2264] lenken [G344] ([G5658]); und sie zogen [G402] ([G5656]) durch [G1223] einen anderen [G243] Weg [G3598] wieder in [G1519] ihr [G846] Land [G5561]. καὶ [G2532] χρηματισθέντες [G5537] κατ [G2596]᾽ ὄναρ [G3677] μὴ [G3361] ἀνακάμψαι [G344] πρὸς [G4314] Ἡρώδην [G2264], δι [G1223]᾽ ἄλλης [G243] ὁδοῦ [G3598] ἀνεχώρησαν [G402] εἰς [G1519] τὴν [G3588] χώραν [G5561] αὑτῶν [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:12
46
Mt 2.13Als sie sich entfernt hatten, sieh, da erscheint ein Engel des Herrn (13*) im Traum dem Josef und spricht: Steh auf, nimm mit dir das Kind und seine Mutter und fliehe nach Ägypten und halte dich dort [so lange] auf, bis ich dir [etwas anderes] sage! Denn Herodes ist dabei, das Kind zu suchen, um es umzubringen.13* vgl. Mt 1:20 mit Anm. 13Da sie [G846] aber [G1161] hinweggezogen waren [G402] ([G5660]), siehe [G2400] ([G5628]), da erschien [G5316] ([G5727]) der Engel [G32] des HERRN [G2962] dem Joseph [G2501] im [G2596] Traum [G3677] und sprach [G3004] ([G5723]): Stehe auf [G1453] ([G5685]) und nimm [G3880] ([G5628]) das Kindlein [G3813] und [G2532] seine [G846] Mutter [G3384] zu dir und [G2532] flieh [G5343] ([G5720]) nach [G1519] Ägyptenland [G125] und [G2532] bleib [G2468] ([G5749]) allda [G1563], bis [G2193] ich [G302] dir [G4671] sage [G2036] ([G5632]); denn [G1063] es ist vorhanden, daß Herodes [G2264] [G3195] ([G5719]) das Kindlein [G3813] suche [G2212] ([G5721]), dasselbe [G846] umzubringen [G622] ([G5658]). Ἀναχωρησάντων [G402] δὲ [G1161] αὐτῶν [G846], ἰδοὺ [G2400] ἄγγελος [G32] Κυρίου [G2962] φαίνεται [G5316] κατ [G2596]᾽ ὄναρ [G3677] τῷ [G3588] Ἰωσὴφ [G2501], λέγων [G3004], Ἐγερθεὶς [G1453] παράλαβε [G3880] τὸ [G3588] παιδίον [G3813] καὶ [G2532] τὴν [G3588] μητέρα [G3384] αὐτοῦ [G846], καὶ [G2532] φεῦγε [G5343] εἰς [G1519] Αἴγυπτον [G125], καὶ [G2532] ἴσθι [G2468] ἐκεῖ [G1563] ἕως [G2193] ἂν [G302] εἴπω [G2036] σοί [G4671]. μέλλει [G3195] γὰρ [G1063] Ἡρώδης [G2264] ζητεῖν [G2212] τὸ [G3588] παιδίον [G3813], τοῦ [G3588] {VAR1: ἀπολέσαι [G622) {VAR2: ἀποκτεῖναι [G615) αὐτό [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:13
47
Mt 2.14Er aber stand auf, nahm das Kind und seine Mutter mit sich [noch] in der Nacht und zog fort nach ÄgyptenUnd er [G1161] stand auf [G1453] ([G5685]) und nahm [G3880] ([G5627]) das Kindlein [G3813] und [G2532] seine [G846] Mutter [G3384] zu [G3571] sich bei der Nacht und [G2532] entwich [G402] ([G5656]) nach [G1519] Ägyptenland [G125]. Ὁ [G3588] δὲ [G1161] ἐγερθεὶς [G1453] παρέλαβε [G3880] τὸ [G3588] παιδίον [G3813] καὶ [G2532] τὴν [G3588] μητέρα [G3384] αὐτοῦ [G846] νυκτὸς [G3571], καὶ [G2532] ἀνεχώρησεν [G402] εἰς [G1519] Αἴγυπτον [G125]
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:14
48
Mt 2.15und er hielt sich dort auf bis zum Tod (14*) des Herodes. [Dies geschah] damit erfüllt würde (15*), was vom Herrn gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: 'Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen.' (16*)14* w. Ende
15* vgl. Mt 1:22 - Mt 2:15 - Mt 2:17 - Mt 2:23 - Mt 4:14 - Mt 8:17 - Mt 12:17 - Mt 13:14 - Mt 13:35 - Mt 21:4 - Mt 26:54 - Mt 26:56 - Mt 27:9
16* Hos 11:1
Und [G2532] blieb [G2258] ([G5713]) allda [G1563] bis [G2193] nach dem Tod [G5054] des Herodes [G2264], auf daß [G2443] erfüllet würde [G4137] ([G5686]), was [G3588] der [G5259] HERR [G2962] durch [G1223] den Propheten [G4396] gesagt hat [G4483] ([G5685]), der da spricht [G3004] ([G5723]): Aus [G1537] Ägypten [G125] habe ich meinen [G3450] Sohn [G5207] gerufen [G2564] ([G5656]). καὶ [G2532] ἦν [G2258] ἐκεῖ [G1563] ἕως [G2193] τῆς [G3588] τελευτῆς [G5054] Ἡρώδου [G2264] ἵνα [G2443] πληρωθῇ [G4137] τὸ [G3588] ῥηθὲν [G4483] ὑπὸ [G5259] τοῦ [G3588] Κυρίου [G2962] διὰ [G1223] τοῦ [G3588] προφήτου [G4396] λέγοντος [G3004], Ἐξ [G1537] Αἰγύπτου [G125] ἐκάλεσα [G2564] τὸν [G3588] υἱόν [G5207] μου [G3450].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:15
49
Mt 2.16Als dann Herodes sah, dass er von den Weisen hintergangen worden war, wurde er sehr zornig und er schickte [Leute] aus und ließ in Bethlehem und seinem ganzen Gebiet alle Knaben töten, die [im Alter von] zwei Jahren und darunter waren, entsprechend der Zeit, die er von den Weisen genau (17*) erkundet hatte.17* o. sorgfältig, gründlich, "akribisch"; vgl. Mt 2:7Da Herodes [G2264] nun sah [G1492] ([G5631]), daß [G3754] er von [G5259] den Weisen [G3097] betrogen war [G5119] [G1702] ([G5681]), ward er sehr [G3029] zornig [G2373] ([G5681]) und [G2532] schickte aus [G649] ([G5660]) und ließ alle [G3956] Kinder [G3816] zu [G1722] Bethlehem [G965] töten [G337] ([G5627]) und [G2532] an [G1722] seinen ganzen [G3956] [G846] Grenzen [G3725], die da [G575] zweijährig [G1332] und [G2532] darunter [G2736] waren, nach der Zeit [G2596] [G5550], die [G3739] er [G3844] mit Fleiß von den Weisen [G3097] erlernt [G198] [G0] hatte [G198] ([G5656]). Τότε [G5119] Ἡρώδης [G2264] ἰδὼν [G1492] ὅτι [G3754] ἐνεπαίχθη [G1702] ὑπὸ [G5259] τῶν [G3588] μάγων [G3097], ἐθυμώθη [G2373] λίαν [G3029], καὶ [G2532] ἀποστείλας [G649] ἀνεῖλε [G337] πάντας [G3956] τοὺς [G3588] παῖδας [G3816] τοὺς [G3588] ἐν [G1722] Βηθλεὲμ [G965] καὶ [G2532] ἐν [G1722] πᾶσι [G3956] τοῖς [G3588] ὁρίοις [G3725] αὐτῆς [G846], ἀπὸ [G575] διετοῦς [G1332], καὶ [G2532] {VAR1: κατωτέρω [G2736]} {VAR2: κάτω [G2736) κατὰ [G2596] τὸν [G3588] χρόνον [G5550] ὃν [G3739] ἠκρίβωσε [G198] παρὰ [G3844] τῶν [G3588] μάγων [G3097].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:16
50
Mt 2.17Da erfüllte sich, was durch den Propheten Jeremia gesagt ist, da er spricht:Da [G5119] ist erfüllt [G4137] ([G5681]), was [G3588] gesagt ist [G4483] ([G5685]) von [G5259] dem Propheten [G4396] Jeremia [G2408], der da spricht [G3004] ([G5723]): Τότε [G5119] ἐπληρώθη [G4137] τὸ [G3588] ῥηθὲν [G4483] ὑπὸ [G5259] {VAR1:} {VAR2: Κυρίου [G2962], διὰ [G1223) Ἰερεμίου [G2408] {VAR1: τοῦ [G3588] προφήτου [G4396]} {VAR2:} λέγοντος [G3004],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:17
51
Mt 2.18"Eine Stimme wurde in Rama gehört, viel Weinen und Wehklagen. Rahel beweinte ihre Kinder und wollte sich nicht [darüber] trösten lassen, dass sie nicht mehr da sind." (18*)18* Jer 31:15Auf dem Gebirge [G4471] hat [G1722] man ein Geschrei [G5456] gehört [G191] ([G5681]), viel [G4183] Klagens [G2355], Weinens [G2805] und [G2532] Heulens [G3602]; Rahel [G4478] beweinte [G2799] ([G5723]) ihre [G846] Kinder [G5043] und [G2532] wollte [G2309] ([G5707]) sich nicht [G3756] trösten lassen [G3870] ([G5683]), denn [G3754] es war [G1526] ([G5748]) aus mit ihnen [G3756]. Φωνὴ [G5456] ἐν [G1722] ῥαμᾶ [G4471] ἠκούσθη [G191], θρῆνος [G2355] καὶ [G2532] κλαυθμὸς [G2805] καὶ [G2532] ὀδυρμὸς [G3602] πολὺς [G4183], Ῥαχὴλ [G4478] κλαίουσα [G2799] τὰ [G3588] τέκνα [G5043] αὑτῆς [G846]. καὶ [G2532] οὐκ [G3756] {VAR1: ἤθελε [G2309) {VAR2: ἠθέλησε [G2309) παρακληθῆναι [G3870], ὅτι [G3754] οὐκ [G3756] εἰσί [G1526].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:18
52
Mt 2.19Als aber Herodes gestorben war, sieh, da erscheint ein Engel des Herrn im Traum dem Josef in ÄgyptenDa aber [G1161] Herodes [G2264] gestorben war [G5053] ([G5660]), siehe [G2400] ([G5628]), da erschien [G5316] ([G5727]) der Engel [G32] des HERRN [G2962] dem Joseph [G2501] im [G2596] Traum [G3677] in [G1722] Ägyptenland [G125] Τελευτήσαντος [G5053] δὲ [G1161] τοῦ [G3588] Ἡρώδου [G2264], ἰδοὺ [G2400] ἄγγελος [G32] Κυρίου [G2962] κατ [G2596]᾽ ὄναρ [G3677] φαίνεται [G5316] τῷ [G3588] Ἰωσὴφ [G2501] ἐν [G1722] Αἰγύπτῳ [G125],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:19
53
Mt 2.20und spricht: Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter und zieh in das Land Israel; denn die dem Kind nach dem Leben trachten (19*), sind gestorben.19* w. die die Seele ("psyche") des Kindes Suchendenund sprach [G3004] ([G5723]): Stehe auf [G1453] ([G5685]) und nimm [G3880] ([G5628]) das Kindlein [G3813] und [G2532] seine [G846] Mutter [G3384] zu dir und [G2532] zieh [G4198] ([G5737]) hin in [G1519] das Land [G1093] Israel [G2474]; [G1063] sie sind gestorben [G2348] ([G5758]), die [G3588] dem Kinde [G3813] nach dem Leben [G5590] standen [G2212] ([G5723]). λέγων [G3004], Ἐγερθεὶς [G1453] παράλαβε [G3880] τὸ [G3588] παιδίον [G3813] καὶ [G2532] τὴν [G3588] μητέρα [G3384] αὐτοῦ [G846], καὶ [G2532] πορεύου [G4198] εἰς [G1519] γῆν [G1093] Ἰσραήλ [G2474]. τεθνήκασι [G2348] γὰρ [G1063] οἱ [G3588] ζητοῦντες [G2212] τὴν [G3588] ψυχὴν [G5590] τοῦ [G3588] παιδίου [G3813].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:20
54
Mt 2.21Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter mit sich und kam in das Land Israel.Und er [G1161] stand auf [G1453] ([G5685]) und nahm [G3880] ([G5627]) das Kindlein [G3813] und [G2532] sein [G846] Mutter [G3384] zu sich und [G2532] kam [G2064] ([G5627]) in [G1519] das Land [G1093] Israel [G2474]. Ὁ [G3588] δὲ [G1161] ἐγερθεὶς [G1453] παρέλαβε [G3880] τὸ [G3588] παιδίον [G3813] καὶ [G2532] τὴν [G3588] μητέρα [G3384] αὐτοῦ [G846], καὶ [G2532] ἦλθεν [G2064] εἰς [G1519] γῆν [G1093] Ἰσραήλ [G2474].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:21
55
Mt 2.22Als er aber hörte, dass Archelaus anstelle seines Vaters Herodes König über Judäa sei, fürchtete er sich, dorthin zu gehen; nach einer [göttlichen] Weisung aber, [die er] im Traum [erhielt], wich er aus in das Gebiet von Galiläa.Da [G1161] er aber hörte [G191] ([G5660]), daß [G3754] Archelaus [G745] im [G1909] jüdischen Lande [G2449] König war [G936] ([G5719]) anstatt [G473] seines [G846] Vaters [G3962] Herodes [G2264], fürchtete er [G5399] ([G5675]) sich [G1563], dahin zu kommen [G565] ([G5629]). [G1161] Und im [G2596] Traum [G3677] empfing er Befehl von Gott [G5537] ([G5685]) und zog [G402] ([G5656]) in [G1519] die Örter [G3313] des galiläischen Landes [G1056]. ἀκούσας [G191] δὲ [G1161] ὅτι [G3754] Ἀρχέλαος [G745] βασιλεύει [G936] ἐπὶ [G1909] τῆς [G3588] Ἰουδαίας [G2449] ἀντὶ [G473] Ἡρώδου [G2264] τοῦ [G3588] πατρὸς [G3962] αὐτοῦ [G846], ἐφοβήθη [G5399] ἐκεῖ [G1563] ἀπελθεῖν [G565]. χρηματισθεὶς [G5537] δὲ [G1161] κατ [G2596]᾽ ὄναρ [G3677], ἀνεχώρησεν [G402] εἰς [G1519] τὰ [G3588] μέρη [G3313] τῆς [G3588] Γαλιλαίας [G1056]
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:22
56
Mt 2.23Und er kam und ließ sich nieder in einer Stadt namens Nazareth, damit erfüllt würde, was durch die Propheten gesagt ist: Er wird Nazoräer genannt werden (20*).20* Nazoräer ist gleichbedeutend mit Nazarener: Mk 1:24 - Mk 10:47 - Mk 14:67 - Mk 16:6 - Lk 4:34 - Lk 24:19. - Wieso spricht aber hier Mt. von erfüllter Prophetie? Er mag an Stellen wie Jes 11:1 gedacht haben, wo Jesus prophetisch "Spross“ (nezer) aus dem Hause Isais genannt wird.und [G2532] kam [G2064] ([G5631]) und wohnte [G2730] ([G5656]) in [G1519] der Stadt [G4172] die da heißt [G3004] ([G5746]) Nazareth [G3478]; auf das [G3704] erfüllet würde [G4137] ([G5686]), was [G3588] da gesagt ist [G4483] ([G5685]) durch [G1223] die Propheten [G4396]: [G3754] Er soll Nazarenus [G3480] heißen [G2564] ([G5701]). καὶ [G2532] ἐλθὼν [G2064] κατῴκησεν [G2730] εἰς [G1519] πόλιν [G4172] λεγομένην [G3004] {VAR1: Ναζαρὲτ [G3478]} {VAR2: Ναζαρέθ [G3478]} ὅπως [G3704] πληρωθῇ [G4137] τὸ [G3588] ῥηθὲν [G4483] διὰ [G1223] τῶν [G3588] προφητῶν [G4396], Ὅτι [G3754] Ναζωραῖος [G3480] κληθήσεται [G2564].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_2:23
57
Mt 3.1In jenen Tagen tritt Johannes der Täufer auf, er predigt in der Wüste Judäas[G1161] Zu [G1722] der [G1565] Zeit [G2250] kam [G3854] ([G5736]) Johannes [G2491] der Täufer [G910] und predigte [G2784] ([G5723]) in [G1722] der Wüste [G2048] des jüdischen Landes [G2449] ἘΝ [G1722] δὲ [G1161] ταῖς [G3588] ἡμέραις [G2250] ἐκείναις [G1565] παραγίνεται [G3854] Ἰωάννης [G2491] ὁ [G3588] βαπτιστὴς [G910] κηρύσσων [G2784] ἐν [G1722] τῇ [G3588] ἐρήμῳ [G2048] τῆς [G3588] Ἰουδαίας [G2449],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:1
58
Mt 3.2und spricht: Ändert euer Sinnen und Denken (1*)! Denn das Königreich der Himmel (2*) ist nahe gekommen (3*)!1* o. Kehrt um, nehmt eine andere Gesinnung an, bereut, tut Buße! Gemeint ist nicht nur Reue und Abkehr von Sünden, sondern Umpolung des Denkens, sodass Christus und sein Reich (und nicht mehr das eigene Ich) die Mitte bilden (Mt 6:33 - 2Kor 5:15 - Röm 12:2).
2* Nicht ein Königreich im Himmel, sondern vom Himmel her (Dan 2:34 - Dan 2:44,45 - Dan 7:14), das Reich der Gottesherrschaft, das in den Herzen der Jünger Jesu seinen Anfang nehmen soll.
3* nahe in der Person Jesu, des Königs. Es fehlt nur noch die Buße des ganzen Volkes, dann könnte das Gottesreich in Israel beginnen (Jes 2:2-4 - Apg 3:19-21 - Lk 1:32,33 - Offb 11:15).
und [G2532] sprach [G3004] ([G5723]): Tut Buße [G3340] ([G5720]), [G1063] das [G932] Himmelreich [G3772] ist nahe herbeigekommen [G1448] ([G5758])! καὶ [G2532] λέγων [G3004], Μετανοεῖτε [G3340]. ἤγγικε [G1448] γὰρ [G1063] ἡ [G3588] βασιλεία [G932] τῶν [G3588] οὐρανῶν [G3772].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:2
59
Mt 3.3Dieser ist es, von dem durch den Propheten Jesaja gesprochen wurde, da er sagt: "Die Stimme eines laut Rufenden [ist] in der Wüste [zu hören]: Bereitet den Weg des Herrn! Macht gerade (4*) seine Pfade (5*)!"4* o. eben
5* In Jes 40:3 gilt dieses Wort JAHWE, dem unwandelbaren ewigen Gott; Mt. bezieht es ohne weiteres auf JESUS!
Und [G1063] er [G3778] ist der [G2076] ([G5748]), von [G4483] ([G5685]) dem der [G5259] Prophet [G4396] Jesaja [G2268] gesagt hat und gesprochen [G3004] ([G5723]): Es ist eine Stimme [G5456] eines Predigers [G994] ([G5723]) in [G1722] der Wüste [G2048]: Bereitet [G2090] ([G5657]) dem HERRN [G2962] den Weg [G3598] und macht [G4160] ([G5720]) richtig [G2117] seine [G846] Steige [G5147]! οὗτος [G3778] γάρ [G1063] ἐστιν [G2076] ὁ [G3588] ῥηθεὶς [G4483] ὑπὸ [G5259] Ἡσαΐου [G2268] τοῦ [G3588] προφήτου [G4396], λέγοντος [G3004], Φωνὴ [G5456] βοῶντος [G994] ἐν [G1722] τῇ [G3588] ἐρήμῳ [G2048], Ἑτοιμάσατε [G2090] τὴν [G3588] ὁδὸν [G3598] Κυρίου [G2962], εὐθείας [G2117] ποιεῖτε [G4160] τὰς [G3588] τρίβους [G5147] αὐτοῦ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:3
60
Mt 3.4Er aber, Johannes, trug ein Gewand von Kamelhaaren und einen Ledergurt um seine Hüfte; seine Nahrung aber waren Heuschrecken und wilder Honig.[G1161] Er [G846] aber, Johannes [G2491], hatte [G2192] ([G5707]) ein [G846] Kleid [G1742] von [G575] Kamelhaaren [G2574] [G2359] und [G2532] einen ledernen [G1193] Gürtel [G2223] um [G4012] seine [G846] Lenden [G3751]; [G1161] seine [G846] Speise [G5160] aber war [G2258] ([G5713]) Heuschrecken [G200] und [G2532] wilder [G66] Honig [G3192]. Αὐτὸς [G846] δὲ [G1161] ὁ [G3588] Ἰωάννης [G2491] εἶχε [G2192] τὸ [G3588] ἔνδυμα [G1742] αὑτοῦ [G846] ἀπὸ [G575] τριχῶν [G2359] καμήλου [G2574], καὶ [G2532] ζώνην [G2223] δερματίνην [G1193] περὶ [G4012] τὴν [G3588] ὀσφὺν [G3751] αὑτοῦ [G846]. ἡ [G3588] δὲ [G1161] τροφὴ [G5160] αὐτοῦ [G846] ἦν [G2258] ἀκρίδες [G200], καὶ [G2532] μέλι [G3192] ἄγριον [G66].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:4
61
Mt 3.5Da ging zu ihm hinaus Jerusalem und ganz Judäa und das ganze Umland des JordansDa [G5119] ging zu [G4314] ihm [G846] hinaus [G1607] ([G5711]) die Stadt Jerusalem [G2414] und [G2532] das ganze [G3956] jüdische Land [G2449] und [G2532] alle [G3956] Länder an [G4066] dem Jordan [G2446] Τότε [G5119] ἐξεπορεύετο [G1607] πρὸς [G4314] αὐτὸν [G846] Ἱεροσόλυμα [G2414] καὶ [G2532] πᾶσα [G3956] ἡ [G3588] Ἰουδαία [G2449] καὶ [G2532] πᾶσα [G3956] ἡ [G3588] περίχωρος [G4066] τοῦ [G3588] Ἰορδάνου [G2446],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:5
62
Mt 3.6und sie ließen sich im Jordanfluss von ihm taufen [und] bekannten dabei ihre Sünden.und [G2532] ließen [G5259] sich taufen [G907] ([G5712]) von ihm [G846] im [G1722] Jordan [G2446] und bekannten [G1843] ([G5734]) ihre [G846] Sünden [G266]. καὶ [G2532] ἐβαπτίζοντο [G907] ἐν [G1722] τῷ [G3588] Ἰορδάνῃ [G2446] {VAR1:} {VAR2: ποταμῷ [G4215) ὑπ [G5259]᾽ αὐτοῦ [G846], ἐξομολογούμενοι [G1843] τὰς [G3588] ἁμαρτίας [G266] αὑτῶν [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:6
63
Mt 3.7Als er aber viele von den Pharisäern und Sadduzäern zu seiner Taufe kommen sah, sagte er ihnen: Brut von Giftschlangen, wer hat euch eingeredet (6*), dass ihr dem zukünftigen Zorn [Gottes] entkommen (7*) werdet?6* o. zu verstehen gegeben, nachgewiesen, gelehrt
7* w. entfliehen
Als er nun [G1161] viele [G4183] Pharisäer [G5330] und [G2532] Sadduzäer [G1909] [G4523] sah [G1492] ([G5631]) zu seiner [G846] Taufe [G908] kommen [G2064] ([G5740]), sprach [G2036] ([G5627]) er zu ihnen [G846]: Ihr Otterngezüchte [G1081] [G2191], wer [G5101] hat denn euch [G5213] gewiesen [G5263] ([G5656]), daß ihr dem [G575] künftigen [G3195] ([G5723]) Zorn [G3709] entrinnen [G5343] ([G5629]) werdet? Ἰδὼν [G1492] δὲ [G1161] πολλοὺς [G4183] τῶν [G3588] Φαρισαίων [G5330] καὶ [G2532] Σαδδουκαίων [G4523] ἐρχομένους [G2064] ἐπὶ [G1909] τὸ [G3588] βάπτισμα [G908] αὑτοῦ [G846], εἶπεν [G2036] αὐτοῖς [G846], Γεννήματα [G1081] ἐχιδνῶν [G2191], τίς [G5101] ὑπέδειξεν [G5263] ὑμῖν [G5213] φυγεῖν [G5343] ἀπὸ [G575] τῆς [G3588] μελλούσης [G3195] ὀργῆς [G3709];
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:7
64
Mt 3.8Bringt nur erst der Sinnesänderung (8*) würdige Frucht hervor8* o. Bekehrung, Umkehr, BußeSehet [G3767] [G4160] ([G5657]) zu, tut rechtschaffene [G514] Frucht [G2590] der Buße [G3341]! ποιήσατε [G4160] οὖν [G3767] {VAR1: καρποὺς [G2590] ἀξίους [G514) {VAR2: καρπὸν [G2590] ἄξιον [G514) τῆς [G3588] μετανοίας [G3341]
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:8
65
Mt 3.9und lasst euch nicht einfallen, bei euch selbst zu sagen (9*): Wir haben Abraham zum Vater! Denn ich sage euch: Gott vermag dem Abraham aus diesen Steinen (10*) Kinder zu erwecken!9* d.h. euch innerlich darauf zu berufen und damit zu beruhigen
10* ein Bild für Gott gegenüber verhärtete, kalte, tote (Eph 2:1), ihm fern stehende Menschen
[G2532] Denket [G1380] ([G5661]) nur nicht [G3361], daß ihr bei [G1722] euch [G1438] wollt sagen [G3004] ([G5721]): Wir haben [G2192] ([G5719]) Abraham [G11] zum Vater [G3962]. [G1063] Ich sage [G3004] ([G5719]) euch [G5213]: [G3754] Gott [G2316] vermag [G1410] ([G5736]) dem Abraham [G11] aus [G1537] diesen [G5130] Steinen [G3037] Kinder [G5043] zu erwecken [G1453] ([G5658]). καὶ [G2532] μὴ [G3361] δόξητε [G1380] λέγειν [G3004] ἐν [G1722] ἑαυτοῖς [G1438], Πατέρα [G3962] ἔχομεν [G2192] τὸν [G3588] Ἁβραάμ [G11]. λέγω [G3004] γὰρ [G1063] ὑμῖν [G5213] ὅτι [G3754] δύναται [G1410] ὁ [G3588] Θεὸς [G2316] {VAR1:} {VAR2: καὶ [G2532) ἐκ [G1537] τῶν [G3588] λίθων [G3037] τούτων [G5130] ἐγεῖραι [G1453] τέκνα [G5043] τῷ [G3588] Ἁβραάμ [G11].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:9
66
Mt 3.10Schon ist die Axt an die Wurzel der Bäume gelegt; jeder Baum nun, der keine gute Frucht bringt, wird abgehauen (11*) und ins Feuer geworfen.11* w. herausgeschlagen, ausgehauen[G1161] Es ist [G2235] schon [G2532] die Axt [G513] den Bäumen [G1186] an [G4314] die Wurzel [G4491] gelegt [G2749] ([G5736]). Darum, welcher [G3956] Baum [G3767] [G1186] nicht [G3361] gute [G2570] Frucht [G2590] bringt [G4160] ([G5723]), wird abgehauen [G1581] ([G5743]) und [G2532] ins [G1519] Feuer [G4442] geworfen [G906] ([G5743]). Ἤδη [G2235] δὲ [G1161] καὶ [G2532] ἡ [G3588] ἀξίνη [G513] πρὸς [G4314] τὴν [G3588] ῥίζαν [G4491] τῶν [G3588] δένδρων [G1186] κεῖται [G2749]. πᾶν [G3956] οὖν [G3767] δένδρον [G1186] μὴ [G3361] ποιοῦν [G4160] καρπὸν [G2590] καλὸν [G2570], ἐκκόπτεται [G1581] καὶ [G2532] εἰς [G1519] πῦρ [G4442] βάλλεται [G906].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:10
67
Mt 3.11Ich zwar taufe euch mit (12*) Wasser zur Sinnesänderung (13*); der aber nach mir kommt, ist stärker als ich; ich bin nicht [einmal] gut genug, ihm die Schuhe zu tragen; er wird euch mit Heiligem Geist und Feuer taufen (14*).12* o. in
13* o. Bekehrung, Buße, Umdenken (vgl. Mt 3:8)
14* vgl. Apg 1:5 - Apg 11:15-16
Ich [G1473] taufe [G907] ([G5719]) euch [G5209] [G3303] mit [G1722] Wasser [G5204] zur [G1519] Buße [G3341]; der aber [G1161] nach [G3694] mir [G3450] kommt [G2064] ([G5740]), ist [G2076] ([G5748]) stärker [G2478] denn ich [G3450], dem [G3739] ich nicht [G3756] genugsam [G2425] bin [G1510] ([G5748]), seine Schuhe [G5266] zu tragen [G941] ([G5658]); der wird euch [G5209] mit [G1722] dem Heiligen [G40] Geist [G4151] und [G2532] mit Feuer [G4442] taufen [G907] ([G5692]). Ἐγὼ [G1473] μὲν [G3303] {VAR1:} {VAR2: οὖν [G3767) βαπτίζω [G907] ὑμᾶς [G5209] ἐν [G1722] ὕδατι [G5204] εἰς [G1519] μετάνοιαν [G3341] ὁ [G3588] δὲ [G1161] ὀπίσω [G3694] μου [G3450] ἐρχόμενος [G2064], ἰσχυρότερός [G2478] μου [G3450] ἐστὶν [G2076], οὗ [G3739] οὐκ [G3756] εἰμὶ [G1510] ἱκανὸς [G2425] τὰ [G3588] ὑποδήματα [G5266] βαστάσαι [G941], αὐτὸς [G846] ὑμᾶς [G5209] βαπτίσει [G907] ἐν [G1722] πνεύματι [G4151] ἁγίῳ [G40] {VAR1: καὶ [G2532] πυρί [G4442]} {VAR2: .)
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:11
68
Mt 3.12Und er, dessen Worfschaufel (15*) [bereits] in seiner Hand ist, wird seine Tenne gründlich säubern (16*) und seinen Weizen in die Scheune sammeln, die Spreu aber mit unauslöschlichem Feuer verbrennen.15* Schaufel zum Worfeln des Getreides = zur Trennung der Körner von der Spreu
16* o. durch und durch reinigen
Und er hat [G2532] seine [G3739] Wurfschaufel [G4425] in [G1722] der [G846] Hand [G5495]: er wird seine [G846] Tenne [G257] fegen [G1245] ([G5692]) und [G2532] den Weizen [G4621] in [G1519] seine [G846] Scheune [G596] sammeln [G4863] ([G5692]); [G1161] aber die Spreu wird [G892] er verbrennen [G2618] ([G5692]) mit ewigem [G762] Feuer [G4442]. οὗ [G3739] τὸ [G3588] πτύον [G4425] ἐν [G1722] τῇ [G3588] χειρὶ [G5495] αὐτοῦ [G846], καὶ [G2532] διακαθαριεῖ [G1245] τὴν [G3588] ἅλωνα [G257] αὑτοῦ [G846], καὶ [G2532] συνάξει [G4863] τὸν [G3588] {VAR1:} {VAR2: μὲν [G3303) σῖτον [G4621] {VAR1: αὑτοῦ [G846) {VAR2:} εἰς [G1519] τὴν [G3588] ἀποθήκην [G596], {VAR1:} {VAR2: αὑτοῦ [G846) τὸ [G3588] δὲ [G1161] ἄχυρον [G892] κατακαύσει [G2618] πυρὶ [G4442] ἀσβέστῳ [G762].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:12
69
Mt 3.13Da kommt Jesus von Galiläa an den Jordan zu Johannes, um sich von ihm taufen zu lassen.Zu der Zeit [G5119] kam [G3854] ([G5736]) Jesus [G2424] aus [G575] Galiläa [G1056] an [G1909] den Jordan [G2446] zu [G4314] Johannes [G2491], daß er sich von [G5259] ihm [G846] taufen ließe [G907] ([G5683]). Τότε [G5119] παραγίνεται [G3854] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424] ἀπὸ [G575] τῆς [G3588] Γαλιλαίας [G1056] ἐπὶ [G1909] τὸν [G3588] Ἰορδάνην [G2446] πρὸς [G4314] τὸν [G3588] Ἰωάννην [G2491], τοῦ [G3588] βαπτισθῆναι [G907] ὑπ [G5259]᾽ αὐτοῦ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:13
70
Mt 3.14Johannes aber verwehrte es ihm beharrlich (17*) und sprach: Ich habe nötig, von dir getauft zu werden, und du kommst zu mir?17* o. wollte ihn energisch daran hindernAber [G1161] Johannes [G2491] wehrte [G1254] ([G5707]) ihm [G846] und sprach [G3004] ([G5723]): Ich [G1473] [G2192] ([G5719]) bedarf [G5532] wohl, daß ich von [G5259] dir [G4675] getauft werde [G907] ([G5683]), und [G2532] du [G4771] kommst [G2064] ([G5736]) zu [G4314] mir [G3165]? ὁ [G3588] δὲ [G1161] Ἰωάννης [G2491] διεκώλυεν [G1254] αὐτὸν [G846], λέγων [G3004], Ἐγὼ [G1473] χρείαν [G5532] ἔχω [G2192] ὑπὸ [G5259] σοῦ [G4675] βαπτισθῆναι [G907], καὶ [G2532] σὺ [G4771] ἔρχῃ [G2064] πρός [G4314] με [G3165];
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:14
71
Mt 3.15Jesus aber antwortete und sprach zu ihm: Lass es jetzt [geschehen], denn so ist es geziemend (18*) für uns, alle Gerechtigkeit zu erfüllen. Da lässt er es ihm zu.18* o. gebührend, passend, angemessenJesus [G2424] aber [G1161] antwortete [G611] ([G5679]) und sprach [G2036] ([G5627]) zu [G4314] ihm [G846]: Laß [G863] ([G5628]) es jetzt [G737] also sein [G1063]! also [G3779] gebührt [G4241] ([G5723]) es [G2076] ([G5748]) uns [G2254], alle [G3956] Gerechtigkeit [G1343] zu erfüllen [G4137] ([G5658]). Da [G5119] ließ er's [G863] ([G5719]) ihm [G846] zu. Ἀποκριθεὶς [G611] δὲ [G1161] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424] εἶπε [G2036] πρὸς [G4314] αὐτὸν [G846], Ἄφες [G863] ἄρτι [G737]. οὕτω [G3779] γὰρ [G1063] πρέπον [G4241] ἐστὶν [G2076] ἡμῖν [G2254] πληρῶσαι [G4137] πᾶσαν [G3956] δικαιοσύνην [G1343]. Τότε [G5119] ἀφίησιν [G863] αὐτόν [G846]
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:15
72
Mt 3.16Nach seiner Taufe aber stieg Jesus sofort aus dem Wasser herauf, und sieh, die Himmel öffneten sich ihm und er sah den Geist Gottes wie eine Taube herabschweben und auf ihn kommen (19*).19* In Jesu Taufe zeigt sich seine Solidarität mit den Sündern. Er, der der Buße und Vergebung nicht bedarf, stellt sich in eine Reihe mit ihnen. So deutet Jesus Taufe bereits an, was am Kreuz vollbracht wurde: das stellvertretende Opfer. Dort am Kreuz wurde vollgültig 'alle Gerechtigkeit erfüllt'.Und [G2532] da Jesus [G2424] getauft war [G907] ([G5685]), stieg er alsbald [G2117] herauf [G305] ([G5627]) aus [G575] dem Wasser [G5204]; und [G2532] siehe [G2400] ([G5628]), da tat sich der Himmel [G3772] auf [G455] ([G5681]) Über ihm [G846]. Und [G2532] er sah [G1492] ([G5627]) den Geist [G4151] Gottes [G2316] gleich [G5616] als eine Taube [G4058] herabfahren [G2597] ([G5723]) und [G2532] über [G1909] ihn [G846] kommen [G2064] ([G5740]). Taufe, geöffneter Himmel, GeistSo wie die Wassertaufe Jesu, so bewirkt auch die Taufe mit Feuer und Heiligem Geist, früher oder später, dass sich der Himmel öffnet. Der Getaufte macht sich mit dem Tod Jesu eins (durch Sterben zum Leben)!καὶ [G2532] βαπτισθεὶς [G907] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424] ἀνέβη [G305] εὐθὺς [G2117] ἀπὸ [G575] τοῦ [G3588] ὕδατος [G5204], καὶ [G2532] ἰδοὺ [G2400] ἀνεῴχθησαν [G455] αὐτῷ [G846] οἱ [G3588] οὐρανοὶ [G3772], καὶ [G2532] εἶδε [G1492] τὸ [G3588] πνεῦμα [G4151] τοῦ [G3588] Θεοῦ [G2316] καταβαῖνον [G2597] {VAR1:} {VAR2: ἐκ [G1537] τοῦ [G3588] οὐρανοῦ [G3772) ὡσεὶ [G5616] περιστερὰν [G4058], καὶ [G2532] ἐρχόμενον [G2064] ἐπ [G1909]᾽ αὐτόν [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:16
73
Mt 3.17Und sieh, eine Stimme aus den Himmeln sagt: "Dies ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe."Und [G2532] siehe [G2400] ([G5628]), eine Stimme [G5456] vom [G1537] Himmel [G3772] herab sprach [G3004] ([G5723]): Dies [G3778] ist [G2076] ([G5748]) mein [G3450] lieber [G27] Sohn [G5207], an [G1722] welchem [G3739] ich Wohlgefallen habe [G2106] ([G5656]). Stimme aus Himmel, Zeugnis, Wohlgefallenκαὶ [G2532] ἰδοὺ [G2400] φωνὴ [G5456] ἐκ [G1537] τῶν [G3588] οὐρανῶν [G3772], λέγουσα [G3004], Οὗτός [G3778] ἐστιν [G2076] ὁ [G3588] υἱός [G5207] μου [G3450] ὁ [G3588] ἀγαπητὸς [G27], ἐν [G1722] ᾧ [G3739] εὐδόκησα [G2106].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_3:17
74
Mt 4.1Dann wurde Jesus vom Geist [Gottes] (1*) in die Wüste hinaufgeführt (2*), um vom Teufel versucht zu werden (3*),1* Als Mensch wurde Jesus vom Geist Gottes geführt (vgl. Röm 8:14); als der erhöhte Christus sendet er den Geist (Joh 15:26 - Joh 16:7).
2* aus der Jordansenke, wo er getauft worden war
3* "Teufel" (griech. diabolos) leitet sich ab von diaballo = durcheinanderwerfen, entzweien, verfeinden, verleumden, verdächtigen, verklagen. Das NT rechnet ganz eindeutig mit der realen Existenz der Engel sowie der Dämonen, deren Anführer der Teufel ist.
Da [G5119] ward Jesus [G2424] vom [G5259] Geist [G4151] in [G1519] die Wüste [G2048] geführt [G321] ([G5681]), auf daß er von [G5259] dem Teufel [G1228] versucht [G3985] ([G5683]) würde. Τότε [G5119] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424] ἀνήχθη [G321] εἰς [G1519] τὴν [G3588] ἔρημον [G2048] ὑπὸ [G5259] τοῦ [G3588] πνεύματος [G4151], πειρασθῆναι [G3985] ὑπὸ [G5259] τοῦ [G3588] διαβόλου [G1228].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:1
75
Mt 4.2und als er 40 Tage und 40 Nächte hindurch gefastet hatte, hungerte ihn hernach.Und [G2532] da er vierzig [G5062] Tage [G2250] und [G2532] vierzig [G5062] Nächte [G3571] gefastet hatte [G3522] ([G5660]), hungerte ihn [G3983] ([G5656]) [G5305]. καὶ [G2532] νηστεύσας [G3522] ἡμέρας [G2250] τεσσαράκοντα [G5062] καὶ [G2532] νύκτας [G3571] τεσσαράκοντα [G5062], ὕστερον [G5305] ἐπείνασε [G3983].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:2
76
Mt 4.3Da trat der Versucher [an ihn] heran und sprach zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so sprich, dass diese Steine Brote werden!Und [G2532] der Versucher [G3985] ([G5723]) trat zu [G4334] ([G5631]) ihm [G846] und sprach [G2036] ([G5627]): [G1487] Bist [G1488] ([G5748]) du Gottes [G2316] Sohn [G5207], so sprich [G2036] ([G5628]), daß [G2443] diese [G3778] Steine [G3037] Brot [G740] werden [G1096] ([G5638]). καὶ [G2532] προσελθὼν [G4334] αὐτῷ [G846] ὁ [G3588] πειράζων [G3985] εἶπεν [G2036], Εἰ [G1487] υἱὸς [G5207] εἶ [G1488] τοῦ [G3588] Θεοῦ [G2316], εἰπὲ [G2036] ἵνα [G2443] οἱ [G3588] λίθοι [G3037] οὗτοι [G3778] ἄρτοι [G740] γένωνται [G1096].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:3
77
Mt 4.4Er aber gab zur Antwort: Es steht geschrieben (4*): "Der Mensch lebt nicht vom Brot allein (5*), sondern von jedem Wort, das aus dem Mund Gottes kommt." (6*)4* vgl. 5Mo 8:3
5* w. Nicht von Brot allein soll (o. wird) der Mensch leben
6* w. das ausgeht durch den Mund Gottes
Und [G1161] er antwortete [G611] ([G5679]) und sprach [G2036] ([G5627]): Es steht geschrieben [G1125] ([G5769]): Der Mensch [G444] lebt [G2198] ([G5695]) nicht [G3756] vom [G1909] Brot [G740] allein [G3441], sondern [G235] von [G1909] einem [G3956] jeglichen Wort [G4487], das durch [G1223] den Mund [G4750] Gottes [G2316] geht [G1607] ([G5740]). Ὁ [G3588] δὲ [G1161] ἀποκριθεὶς [G611] εἶπε [G2036], γέγραπται [G1125], Οὐκ [G3756] ἐπ [G1909]᾽ ἄρτῳ [G740] μόνῳ [G3441] ζήσεται [G2198] ἄνθρωπος [G444], ἀλλ [G235]᾽ ἐπὶ [G1909] παντὶ [G3956] ῥήματι [G4487] ἐκπορευομένῳ [G1607] διὰ [G1223] στόματος [G4750] Θεοῦ [G2316].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:4
78
Mt 4.5Dann nimmt ihn der Teufel mit in die heilige Stadt und stellt ihn auf die Zinne des Tempels (7*)7* So weit geht die gehorsame Erniedrigung des Sohnes Gottes (Phil 2:5-8), dass er sich sogar vom Teufel "mitnehmen", d.h. äußerlich führen lässt. Wie einst Adam und Eva (1Mo 3:1-6), so musste auch Jesus in Bezug auf Standfestigkeit gegenüber der Sünde erprobt werden.Da [G5119] führte ihn [G846] der Teufel [G1228] mit sich [G3880] ([G5719]) in [G1519] die Heilige [G40] Stadt [G4172] und [G2532] stellte [G2476] ([G5719]) ihn [G846] auf [G1909] die [G4419] Zinne des Tempels [G2411] Τότε [G5119] παραλαμβάνει [G3880] αὐτὸν [G846] ὁ [G3588] διάβολος [G1228] εἰς [G1519] τὴν [G3588] ἁγίαν [G40] πόλιν [G4172], καὶ [G2532] ἵστησιν [G2476] αὐτὸν [G846] ἐπὶ [G1909] τὸ [G3588] πτερύγιον [G4419] τοῦ [G3588] ἱεροῦ [G2411].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:5
79
Mt 4.6und sagt zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich hinab, denn es steht geschrieben (8*): "Er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben (9*) und sie werden dich auf Händen tragen, damit du deinen Fuß nicht etwa an einen Stein stößt."8* Ps 91:11,12
9* o. Auftrag geben, gebieten
und [G2532] sprach [G3004] ([G5719]) zu ihm [G846]: [G1487] Bist [G1488] ([G5748]) du Gottes [G2316] Sohn [G5207], so laß [G906] ([G5628]) dich [G4572] hinab [G2736]; denn [G1063] es steht geschrieben [G1125] ([G5769]): [G3754] Er wird seinen [G846] Engeln [G32] über [G4012] dir [G4675] Befehl tun [G1781] ([G5699]), und [G2532] sie werden dich [G4571] auf [G1909] Händen [G5495] tragen [G142] ([G5692]), auf daß du [G3379] deinen [G4675] Fuß [G4228] nicht an [G4314] einen Stein [G3037] stoßest [G4350] ([G5661]). καὶ [G2532] λέγει [G3004] αὐτῷ [G846], Εἰ [G1487] υἱὸς [G5207] εἶ [G1488] τοῦ [G3588] Θεοῦ [G2316], βάλε [G906] σεαυτὸν [G4572] κάτω [G2736]. γέγραπται [G1125] γὰρ [G1063], Ὅτι [G3754] τοῖς [G3588] ἀγγέλοις [G32] αὑτοῦ [G846] ἐντελεῖται [G1781] περὶ [G4012] σοῦ [G4675], καὶ [G2532] ἐπὶ [G1909] χειρῶν [G5495] ἀροῦσί [G142] σε [G4571], μήποτε [G3379] προσκόψῃς [G4350] πρὸς [G4314] λίθον [G3037] τὸν [G3588] πόδα [G4228] σου [G4675].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:6
80
Mt 4.7Jesus sprach zu ihm: Wiederum steht geschrieben (10*): "Du sollst JAHWE (11*), deinen Gott, nicht [herausfordernd] versuchen!"10* o. Andererseits steht aber auch geschrieben, vgl. 5Mo 6:16
11* d.h. den Ewigseienden, den Unwandelbaren, den HERRN
Da sprach [G5346] ([G5713]) Jesus [G2424] zu ihm [G846]: Wiederum [G3825] steht auch geschrieben [G1125] ([G5769]): Du sollst Gott [G2962], deinen [G4675] HERRN [G2316], nicht [G3756] versuchen [G1598] ([G5692]). Ἔφη [G5346] αὐτῷ [G846] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424], πάλιν [G3825] γέγραπται [G1125], Οὐκ [G3756] ἐκπειράσεις [G1598] Κύριον [G2962] τὸν [G3588] Θεόν [G2316] σου [G4675].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:7
81
Mt 4.8Wieder nimmt ihn der Teufel mit, [und zwar] auf einen sehr hohen Berg, und er zeigt ihm alle Königreiche der Welt und ihre HerrlichkeitWiederum [G3825] führte ihn [G846] der Teufel [G1228] mit [G3880] ([G5719]) sich auf [G1519] einen sehr [G3029] hohen [G5308] Berg [G3735] und [G2532] zeigte [G1166] ([G5719]) ihm [G846] alle [G3956] Reiche [G932] der Welt [G2889] und [G2532] ihre [G846] Herrlichkeit [G1391] Πάλιν [G3825] παραλαμβάνει [G3880] αὐτὸν [G846] ὁ [G3588] διάβολος [G1228] εἰς [G1519] ὄρος [G3735] ὑψηλὸν [G5308] λίαν [G3029], καὶ [G2532] δείκνυσιν [G1166] αὐτῷ [G846] πάσας [G3956] τὰς [G3588] βασιλείας [G932] τοῦ [G3588] κόσμου [G2889] καὶ [G2532] τὴν [G3588] δόξαν [G1391] αὐτῶν [G846],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:8
82
Mt 4.9und spricht zu ihm: Dies alles werde ich dir geben, wenn du niederfällst und mich auf den Knien anbetest (12*)!12* o. mir huldigst, mich verehrst; vgl. Lk 4:6 sowie die Bezeichnungen des Teufels in 2Kor 4:4 - Joh 14:30und [G2532] sprach [G3004] ([G5719]) zu ihm [G846]: Das [G3956] alles [G5023] will ich dir [G4671] geben [G1325] ([G5692]), so [G1437] du niederfällst [G4098] ([G5631]) und mich [G3427] anbetest [G4352] ([G5661]). καὶ [G2532] λέγει [G3004] αὐτῷ [G846], Ταῦτα [G5023] πάντα [G3956] σοι [G4671] δώσω [G1325], ἐὰν [G1437] πεσὼν [G4098] προσκυνήσῃς [G4352] μοι [G3427].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:9
83
Mt 4.10Da spricht Jesus zu ihm: Geh hinweg, Satan (13*)! Denn es steht geschrieben: "JAHWE (11*), deinen Gott, sollst du anbeten und ihm allein dienen" (14*).13* o. Weiche, geh fort! Das hebr. Wort 'Satan' bedeutet Widersacher, Anfeinder, Gegner, Feind.
14* 5Mo 6:13
Da [G5119] sprach [G3004] ([G5719]) Jesus [G2424] zu ihm [G846]: Hebe dich weg [G5217] ([G5720]) von mir Satan [G4567]! denn [G1063] es steht geschrieben [G1125] ([G5769]): Du sollst anbeten [G4352] ([G5692]) Gott [G2316], deinen [G4675] HERRN [G2962], und [G2532] ihm [G846] allein [G3441] dienen [G3000] ([G5692]). Τότε [G5119] λέγει [G3004] αὐτῷ [G846] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424], Ὕπαγε [G5217] {VAR1:} {VAR2: ὀπίσω [G3694] μου [G3450) σατανᾶ [G4567]. γέγραπται [G1125] γὰρ [G1063], Κύριον [G2962] τὸν [G3588] Θεόν [G2316] σου [G4675] προσκυνήσεις [G4352], καὶ [G2532] αὐτῷ [G846] μόνῳ [G3441] λατρεύσεις [G3000].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:10
84
Mt 4.11Da verlässt ihn der Teufel, und sieh, Engel kamen herbei und dienten ihm.Da [G5119] verließ [G863] ([G5719]) ihn [G846] der Teufel [G1228]; und [G2532] siehe [G2400] ([G5628]) [G32], da traten [G4334] ([G5656]) die Engel zu ihm und [G2532] dienten [G1247] ([G5707]) ihm [G846]. Τότε [G5119] ἀφίησιν [G863] αὐτὸν [G846] ὁ [G3588] διάβολος [G1228]. καὶ [G2532] ἰδοὺ [G2400], ἄγγελοι [G32] προσῆλθον [G4334], καὶ [G2532] διηκόνουν [G1247] αὐτῷ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:11
85
Mt 4.12Auf die Nachricht hin, Johannes sei gefangen gesetzt worden (15*), zog er sich zurück nach Galiläa.15* o. überliefert, verhaftet wordenDa nun [G1161] Jesus [G2424] hörte [G191] ([G5660]), daß [G3754] Johannes [G2491] überantwortet war [G3860] ([G5681]), zog er [G402] ([G5656]) in [G1519] das galiläische Land [G1056]. Ἀκούσας [G191] δὲ [G1161] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424] ὅτι [G3754] Ἰωάννης [G2491] παρεδόθη [G3860], ἀνεχώρησεν [G402] εἰς [G1519] τὴν [G3588] Γαλιλαίαν [G1056],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:12
86
Mt 4.13Und er verließ Nazareth und kam und ließ sich nieder in Kapernaum, das am See [Genezareth] liegt, im Gebiet von Sebulon und Naftali.Und [G2532] verließ [G2641] ([G5631]) die Stadt Nazareth [G3478], kam [G2064] ([G5631]) und wohnte [G2730] ([G5656]) zu [G1519] Kapernaum [G2584] [G3588], das da liegt am Meer [G3864], im [G1722] Lande [G3725] Sebulon [G2194] und [G2532] Naphthali [G3508], καὶ [G2532] καταλιπὼν [G2641] τὴν [G3588] {VAR1: Ναζαρὲτ [G3478]} {VAR2: Ναζαρὲθ [G3478]} ἐλθὼν [G2064] κατῴκησεν [G2730] εἰς [G1519] Καπερναοὺμ [G2584] τὴν [G3588] παραθαλασσίαν [G3864], ἐν [G1722] ὁρίοις [G3725] Ζαβουλὼν [G2194] καὶ [G2532] Νεφθαλεὶμ [G3508],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:13
87
Mt 4.14So wurde erfüllt (16*), was gesagt ist durch Jesaja, den Propheten, da er spricht (17*):16* w. damit erfüllt würde
17* Jes 8:23 - Jes 9:1
auf [G2443] das erfüllet würde [G4137] ([G5686]), was [G3588] da gesagt ist [G4483] ([G5685]) durch [G1223] den Propheten [G4396] Jesaja [G2268], der da spricht [G3004] ([G5723]): ἵνα [G2443] πληρωθῇ [G4137] τὸ [G3588] ῥηθὲν [G4483] διὰ [G1223] Ἡσαΐου [G2268] τοῦ [G3588] προφήτου [G4396] λέγοντος [G3004],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:14
88
Mt 4.15"Das Land Sebulon und das Land Naftali, nach dem See zu gelegen (18*), jenseits des Jordans, das Galiläa der Heiden (19*),18* längs des Sees o. nach dem Meer zu gelegen
19* das nördliche Galiläa, wo auch Heiden wohnten
Das Land [G1093] Sebulon [G2194] und [G2532] das Land [G1093] Naphthali [G3508], am Wege [G3598] des Meeres [G2281], jenseit [G4008] des Jordans [G2446], und das heidnische Galiläa [G1056] [G1484], Γῆ [G1093] [G1093] Ζαβουλὼν [G2194] καὶ [G2532] γῆ [G1093] [G1093] Νεφθαλεὶμ [G3508], ὁδὸν [G3598] θαλάσσης [G2281], πέραν [G4008] τοῦ [G3588] Ἰορδάνου [G2446], Γαλιλαία [G1056] [G1056] τῶν [G3588] ἐθνῶν [G1484],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:15
89
Mt 4.16das Volk, das im Finstern saß, hat ein großes Licht gesehen, und die im Land und Schatten des Todes saßen: Licht ist ihnen aufgegangen."das Volk [G2992], das [G3588] in [G1722] Finsternis [G4655] saß [G2521] ([G5740]), hat ein großes [G3173] Licht [G5457] gesehen [G1492] ([G5627]); und [G2532] die da [G3588] saßen [G2521] ([G5740]) am [G1722] Ort [G5561] und [G2532] Schatten [G4639] des Todes [G2288], denen [G846] ist ein Licht [G5457] aufgegangen [G393] ([G5656]). ὁ [G3588] λαὸς [G2992] ὁ [G3588] καθήμενος [G2521] ἐν [G1722] σκότει [G4655] εἶδε [G1492] φῶς [G5457] μέγα [G3173], καὶ [G2532] τοῖς [G3588] καθημένοις [G2521] ἐν [G1722] χώρᾳ [G5561] καὶ [G2532] σκιᾷ [G4639] θανάτου [G2288], φῶς [G5457] ἀνέτειλεν [G393] αὐτοῖς [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:16
90
Mt 4.17Von da an begann Jesus zu predigen (20*) und zu sprechen: Ändert euer Sinnen und Denken! Denn das Königreich der Himmel ist nahe gekommen (21*)!20* o. als Herold auszurufen, öffentlich bekannt zu machen
21* vgl. Mt 3:2
Von [G575] der Zeit an [G5119] fing [G756] ([G5662]) Jesus [G2424] an, zu predigen [G2784] ([G5721]) und [G2532] zu sagen [G3004] ([G5721]): Tut Buße [G3340] ([G5720]), [G1063] das Himmelreich [G932] [G3772] ist nahe herbeigekommen [G1448] ([G5758])! Buße, Umdenken, Königreich der HimmelDurch die Anwesenheit des Königs der Himmel, ist der Himmel auch nahe herbeigekommen. Ohne Umdenken erkennt man diesen König nicht und kommt auch nicht ins Himmelreich.Ἀπὸ [G575] τότε [G5119] ἤρξατο [G756] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424] κηρύσσειν [G2784], καὶ [G2532] λέγειν [G3004], Μετανοεῖτε [G3340]. ἤγγικε [G1448] γὰρ [G1063] ἡ [G3588] βασιλεία [G932] τῶν [G3588] οὐρανῶν [G3772].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:17
91
Mt 4.18Als er nun am See Galiläas entlangging, sah er zwei Brüder: Simon, genannt Petrus, und seinen Bruder Andreas, die ein Wurfnetz in den See auswarfen, denn sie waren Fischer.Als [G1161] nun Jesus [G2424] an [G3844] dem Galiläischen [G1056] Meer [G2281] ging [G4043] ([G5723]), sah [G1492] ([G5627]) er zwei [G1417] Brüder [G80], Simon [G4613], der da heißt [G3004] ([G5746]) Petrus [G4074], und [G2532] Andreas [G406], seinen [G846] Bruder [G80], die [G293] warfen [G906] ([G5723]) ihre Netze ins [G1519] Meer [G2281]; denn [G1063] sie waren [G2258] ([G5713]) Fischer [G231]. {VAR1: Περιπατῶν [G4043) {VAR2: Παράγων [G3855) δὲ [G1161] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424] παρὰ [G3844] τὴν [G3588] θάλασσαν [G2281] τῆς [G3588] Γαλιλαίας [G1056], εἶδε [G1492] δύο [G1417] ἀδελφοὺς [G80], Σίμωνα [G4613] τὸν [G3588] λεγόμενον [G3004] Πέτρον [G4074], καὶ [G2532] Ἀνδρέαν [G406] τὸν [G3588] ἀδελφὸν [G80] αὐτοῦ [G846], βάλλοντας [G906] ἀμφίβληστρον [G293] εἰς [G1519] τὴν [G3588] θάλασσαν [G2281] ( ἦσαν [G2258] γὰρ [G1063] ἁλιεῖς [G231])
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:18
92
Mt 4.19Und er spricht zu ihnen: Kommt, [folgt] mir nach, und ich werde euch zu Menschenfischern machen!Und [G2532] er sprach [G3004] ([G5719]) zu ihnen [G846]: Folget [G1205] ([G5773]) mir [G3450] nach [G3694]; [G2532] ich will euch [G5209] zu Menschenfischern [G231] [G444] machen [G4160] ([G5692])! καὶ [G2532] λέγει [G3004] αὐτοῖς [G846], Δεῦτε [G1205] ὀπίσω [G3694] μου [G3450], καὶ [G2532] ποιήσω [G4160] ὑμᾶς [G5209] {VAR1:} {VAR2: γενέσθαι [G1096) ἁλιεῖς [G231] ἀνθρώπων [G444].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:19
93
Mt 4.20Sie aber ließen sofort ihre Netze liegen und folgten ihm nach.[G1161] Alsbald [G2112] verließen [G863] ([G5631]) sie ihre Netze [G1350] und folgten [G190] ([G5656]) ihm [G846] nach. οἱ [G3588] δὲ [G1161] {VAR1: εὐθέως [G2112) {VAR2:} ἀφέντες [G863] τὰ [G3588] δίκτυα [G1350], ἠκολούθησαν [G190] αὐτῷ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:20
94
Mt 4.21Als er von dort weitergegangen war, sah er zwei andere Brüder: Jakobus, den (Sohn) des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes, wie sie im Boot mit ihrem Vater Zebedäus ihre Netze instand setzten (22*), und er rief sie.22* o. fertig machten, ausbesserten, in Ordnung brachtenUnd [G2532] da er von da [G1564] weiterging [G4260] ([G5631]), sah [G1492] ([G5627]) er zwei [G1417] andere [G243] Brüder [G80], Jakobus [G2385], den [G3588] Sohn des Zebedäus [G2199], und [G2532] Johannes [G2491], seinen [G846] Bruder [G80], im [G1722] Schiff [G4143] mit [G3326] ihrem [G846] Vater [G3962] Zebedäus [G2199], daß sie ihre [G846] Netze [G1350] flickten [G2675] ([G5723]); und [G2532] er rief [G2564] ([G5656]) sie [G846]. Καὶ [G2532] προβὰς [G4260] ἐκεῖθεν [G1564], εἶδεν [G1492] ἄλλους [G243] δύο [G1417] ἀδελφοὺς [G80], Ἰάκωβον [G2385] τὸν [G3588] τοῦ [G3588] Ζεβεδαίου [G2199], καὶ [G2532] Ἰωάννην [G2491] τὸν [G3588] ἀδελφὸν [G80] αὐτοῦ [G846], ἐν [G1722] τῷ [G3588] πλοίῳ [G4143] μετὰ [G3326] Ζεβεδαίου [G2199] τοῦ [G3588] πατρὸς [G3962] αὐτῶν [G846], καταρτίζοντας [G2675] τὰ [G3588] δίκτυα [G1350] αὑτῶν [G846] καὶ [G2532] ἐκάλεσεν [G2564] αὐτούς [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:21
95
Mt 4.22Sie aber verließen sofort das Boot und ihren Vater und folgten ihm nach.[G1161] Alsbald [G2112] verließen [G863] ([G5631]) sie das Schiff [G4143] und [G2532] ihren [G846] Vater [G3962] und folgten ihm [G846] nach [G190] ([G5656]). οἱ [G3588] δὲ [G1161] εὐθέως [G2112] ἀφέντες [G863] τὸ [G3588] πλοῖον [G4143] καὶ [G2532] τὸν [G3588] πατέρα [G3962] αὑτῶν [G846], ἠκολούθησαν [G190] αὐτῷ [G846].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:22
96
Mt 4.23Und er zog umher in ganz Galiläa; dabei lehrte er in ihren Synagogen und predigte das Evangelium des Königreichs (23*) und heilte jede Krankheit und jedes Gebrechen im Volk.23* o. und rief als Herold die frohe Botschaft von der [nahe gekommenen] Königsherrschaft [Gottes] aus. Zu dieser Reichsproklamation gehören Krankenheilung und Dämonenaustreibung als wesentliche Bestandteile (vgl. Mt 4:17 - Mt 9:35 - Mt 10:7,8 - Lk 11:20 - Apg 3:19-21 - Apg 5:12-16).Und [G2532] Jesus [G2424] ging umher [G4013] ([G5707]) im ganzen [G3650] galiläischen Lande [G1056], lehrte [G1321] ([G5723]) sie in [G1722] ihren [G846] Schulen [G4864] und [G2532] predigte [G2784] ([G5723]) das Evangelium [G2098] von dem Reich [G932] und [G2532] heilte [G2323] ([G5723]) allerlei [G3956] [G3956] Seuche [G3554] und [G2532] Krankheit [G3119] im [G1722] Volk [G2992]. Καὶ [G2532] περιῆγεν [G4013] ὅλην [G3650] τὴν [G3588] Γαλιλαίαν [G1056] ὁ [G3588] Ἰησοῦς [G2424], διδάσκων [G1321] ἐν [G1722] ταῖς [G3588] συναγωγαῖς [G4864] αὐτῶν [G846], καὶ [G2532] κηρύσσων [G2784] τὸ [G3588] εὐαγγέλιον [G2098] τῆς [G3588] βασιλείας [G932], καὶ [G2532] θεραπεύων [G2323] πᾶσαν [G3956] νόσον [G3554] καὶ [G2532] πᾶσαν [G3956] μαλακίαν [G3119] ἐν [G1722] τῷ [G3588] λαῷ [G2992].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:23
97
Mt 4.24Und die Kunde von ihm verbreitete sich über ganz Syrien und sie brachten ihm alle, die an den verschiedensten Krankheiten litten, von Qualen Geplagte und von Dämonen Besessene, Mondsüchtige und Gelähmte, und er heilte sie. Und [G2532] sein [G846] Gerücht [G189] erscholl [G565] ([G5627]) in [G1519] das ganze [G3650] Syrienland [G4947]. Und [G2532] sie brachten [G4374] ([G5656]) zu ihm [G846] allerlei [G3956] Kranke [G2560], [G2192] ([G5723]) mit mancherlei [G4164] Seuchen [G3554] und [G2532] Qual [G931] behaftet [G4912] ([G5746]), [G2532] die Besessenen [G1139] ([G5740]), [G2532] die Mondsüchtigen [G4583] ([G5740]) und [G2532] Gichtbrüchigen [G3885]; und [G2532] er machte sie alle [G846] gesund [G2323] ([G5656]). καὶ [G2532] ἀπῆλθεν [G565] ἡ [G3588] ἀκοὴ [G189] αὐτοῦ [G846] εἰς [G1519] ὅλην [G3650] τὴν [G3588] Συρίαν [G4947], καὶ [G2532] προσήνεγκαν [G4374] αὐτῷ [G846] πάντας [G3956] τοὺς [G3588] κακῶς [G2560] ἔχοντας [G2192], ποικίλαις [G4164] νόσοις [G3554] καὶ [G2532] βασάνοις [G931] συνεχομένους [G4912], καὶ [G2532] δαιμονιζομένους [G1139], καὶ [G2532] σεληνιαζομένους [G4583], καὶ [G2532] παραλυτικοὺς [G3885], καὶ [G2532] {VAR1: ἐθεράπευσεν [G2323] αὐτούς [G846]} {VAR2: πάντας [G3956] ἐθεράπευσε [G2323]}
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:24
98
Mt 4.25Und es folgten ihm große Volksmengen, von Galiläa und dem Gebiet der zehn Städte (24*), von Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordans.24* griech. DekapolisUnd [G2532] es folgte [G190] ([G5656]) ihm [G846] nach [G575] viel [G4183] Volks [G3793] aus Galiläa [G1056], [G2532] aus den Zehn-Städten [G1179], [G2532] von Jerusalem [G2414], [G2532] aus dem jüdischen Lande [G2449] und [G2532] von jenseits [G4008] des Jordans [G2446]. καὶ [G2532] ἠκολούθησαν [G190] αὐτῷ [G846] ὄχλοι [G3793] πολλοὶ [G4183] ἀπὸ [G575] τῆς [G3588] Γαλιλαίας [G1056] καὶ [G2532] Δεκαπόλεως [G1179] καὶ [G2532] Ἱεροσολύμων [G2414] καὶ [G2532] Ἰουδαίας [G2449], καὶ [G2532] πέραν [G4008] τοῦ [G3588] Ἰορδάνου [G2446].
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_4:25
99
Mt 5.1Als er aber die Volksmengen sah, stieg er auf den Berg (1*). Er setzte sich [und] seine Jünger (2*) traten zu ihm.1* Jesus weist sich in Mt 5-9 in Wort und Tat als der MESSIAS aus: in Mt 5-7 im Wort und in Mt. 8-9 in zehn Wundertaten. - Die Kapitel 5-7 enthalten die sog. Bergpredigt. Sie ist losgelöst vom Bergprediger nicht zu praktizieren; denn der Mensch ohne Jesu kann seine Forderungen nicht erfüllen. Die Bergpredigt kann verstanden werden a) als ungeheuer verschärftes Gesetz, b) als Verfassung des Gottesreiches und c) als Anweisung für die Jüngergemeinde Jesu.
2* o. Schüler, Lernende
[G1161] Da er aber das Volk [G3793] sah [G1492] ([G5631]), ging er [G305] ([G5627]) auf [G1519] einen Berg [G3735] und [G2532] setzte sich [G2523] ([G5660]); [G4334] ([G5656]) und seine [G846] Jünger [G3101] traten zu ihm [G846], Ἰδὼν [G1492] δὲ [G1161] τοὺς [G3588] ὄχλους [G3793], ἀνέβη [G305] εἰς [G1519] τὸ [G3588] ὄρος [G3735]. καὶ [G2532] καθίσαντος [G2523] αὐτοῦ [G846], προσῆλθον [G4334] αὐτῷ [G846] οἱ [G3588] μαθηταὶ [G3101] αὐτοῦ [G846],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_5:1
100
Mt 5.2Und er tat seinen Mund auf (3*), lehrte sie und sprach:3* Keine überflüssige Bemerkung, sondern ein Hinweis darauf: Jesus lehrte nicht aus dem Munde eines Lehrers, einer menschlichen Autorität, sondern aus seinem Munde (K. Bornhäuser).Und [G2532] er tat seinen [G846] Mund [G4750] auf [G455] ([G5660]), lehrte [G1321] ([G5707]) sie [G846] und sprach [G3004] ([G5723]): καὶ [G2532] ἀνοίξας [G455] τὸ [G3588] στόμα [G4750] αὑτοῦ [G846], ἐδίδασκεν [G1321] αὐτοὺς [G846], λέγων [G3004],
http://www.bibelwissen.ch/wiki/Mt_5:2
Loading...