A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Libro | Página | Lugar | Errata | Revisado por: | ||||||||||||||||||||||
2 | Manual básico | Infinidad | "Sólo". "Se considera falta de ortografía tildar el adverbio solo cuando no existe riesgo de ambigüedad": https://www.fundeu.es/recomendacion/solo-sin-tilde-193/ Nota: veo que ya está hecho en la segunda edición del manual y Marineros. ¡Estupendo! | ||||||||||||||||||||||||
3 | Manual básico | 469 | Cuarta línea del primer párrafo debajo de las tablas.Pero se repite en todo el manual. | "Ése personaje dispondrá de 1 asalto". Pero todo el manual todavía utiliza este, ese, aquel; esta, esa, aquella; estos, esos aquellos con tilde, cuando ya no llevan tilde, ni como pronombres. Nota: veo que ya está hecho en la segunda edición del manual y Marineros. ¡Estupendo! | |||||||||||||||||||||||
4 | CDM016_-_Peligro_en_el_Planeta_Purpura | 2 | Columna derecha, párrafo 3, tercera línea | Ciudadela de "huno" en lugar de humo | |||||||||||||||||||||||
5 | CDMB016_Compendio del Planeta Púrpura | 5 | Columna derecha, parrafo 2, penultima linea. | profusamente tatuado es 'na' incorporación | Asram | ||||||||||||||||||||||
6 | CDME016_-_Glosografia_y_Apendices_v0.95 | 2 | Línea 26 | véase la Sección II: Espadas ""estéreas"" de los incursores ythoth). | |||||||||||||||||||||||
7 | Manual básico | Varias | A veces usáis “gólem” y otras “golem” | Hugo | Enhorabuena a los traductores y correctores, ¡gran trabajo! | ||||||||||||||||||||||
8 | Manual básico | 145 | Párrafo con el resultado 20-23 | “inclu so” -> “incluso” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
9 | Manual básico | 153 | Primeras líneas de "Rociada de color" | “Salvación:Voluntad” -> “Salvación: Voluntad” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
10 | Manual básico | 207 y 337 | Último párrafo; primera línea del segundo párrafo | “dejà vu” -> “déjà vu” y siempre en cursiva. | Hugo | ||||||||||||||||||||||
11 | Manual básico | 261 | Tercer párrafo | “etc” -> “etc.” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
12 | Manual básico | 262 | Segunda línea del último párrafo | “clé rigo” -> “clérigo” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
13 | Manual básico | 286 | Quinta línea del tercer párrafo | “troll” -> “trol” (usáis “trol” en el resto del libro) | Hugo | ||||||||||||||||||||||
14 | Manual básico | 305 | Final de la primera columna | Blades against death -> Blades Against Death | Hugo | ||||||||||||||||||||||
15 | Manual básico | 330 | Cuarta línea del penúltimo párrafo | “oun” -> “o un” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
16 | Manual básico | 369 | 6ª celda de la 2ª columna | “especimen -> “espécimen” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
17 | Manual básico | 370 | Celda a la derecha del “66-70” | “objecto” -> “objeto” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
18 | Manual básico | 378 | Cuarto párrafo columna derecha | “acaso éso -> “acaso eso” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
19 | Manual básico | 445 | Final de la última columna | Hacéis mención al foro de Other Selves para CdM, pero ya no existe, ¿no? | Hugo | ||||||||||||||||||||||
20 | Manual básico | 475 | Encabezado de la 3ª columna de la 1ª tabla | “Table” -> “Tabla” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
21 | Manual básico | 476 | Según orden alfabético | “Consultar con espírit” -> “Consultar con espíritu” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
22 | Marineros del mar sin estrellas | 6 | 6ª párrafo columna derecha | “accessible” -> “accesible” | Hugo | ||||||||||||||||||||||
23 | Manual básico | No es una errata, pero sería utilísimo añadir entre paréntesis en el manual básico y en Marineros las equivalencias de pulgadas y centímetros, pies y metros, y millas y kilómetros como muy bien habéis hecho con Peligro en el planeta púrpura. Esto incluye los apóstrofes para pies, como en "Los humanos y los elfos se desplazan 30’ por acción. Los enanos y los medianos se desplazan 20’" (pág. 76 del manual básico, párrafo de Movimiento). ¡Muchas gracias! Nota: veo que ya lo habéis hecho en la segunda edición de Marineros, así que solo quedaría hacerlo en el manual básico, y sería ideal y además coherente con las nuevas publicaciones. | ¡Gracias a ti! Aunque queríamos añadir el cambio que comentas también en el manual, hubiera supuesto en muchas ocasiones desplazar el texto de manera que alteraría la maqueta. | ||||||||||||||||||||||||
24 | Manual básico | 2 | El segundo gran problema, y en este caso es enorme, es la mala utilización de la puntuación y sobre todo de la coma por influencia del inglés. En especial, con comas que van de forma incorrecta delante de conjunciones copulativas y disyuntivas. "2. Uso con las conjunciones copulativas y disyuntivas. El uso de la coma es incompatible con las conjunciones y, e, ni, o, u cuando este signo se utiliza para separar elementos de una misma serie o miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado". https://www.rae.es/dpd/coma Un ejemplo: “O eres un mago, o eres un elfo.” -> “O eres un mago o eres un elfo.” Sin coma: RAE: “El uso de la coma es incompatible con las conjunciones y, e, ni, o, u cuando este signo se utiliza para separar elementos de una misma serie o miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado”. Cuidado también con la coma delante de "ni", que se encuentra mucho en los textos: https://fundeu.do/ni-uso-de-la-coma/ | ||||||||||||||||||||||||
25 | Hay muchísimos ejemplos que he ido poniendo más adelante, pero lo ideal sería repasar la teoría y utilizar los buscadores para identificar todos los ", y", ", o", ", ni", etc. y corregir los incorrectos. Es un problema muy extendido, hay errores en casi todas las páginas de todos los manuales y suplementos (incluida la pantalla de Planeta púrpura). Y no es algo baladí, pues se trata de incorrecciones ortográficas. | ||||||||||||||||||||||||||
26 | Básico | 79 | Primer párrafo | «el atacante deberá lanzar el dado adecuado en la tabla de pifias, ajustando el resultado aplicando su modificador de Suerte.» Gerundio de posterioridad: ajustando. https://www.fundeu.es/recomendacion/el-gerundio-con-valor-de-posterioridad-es-incorrecto-825/ | |||||||||||||||||||||||
27 | Básico | 80 | Tirada 1 en la tabla | “del grupo pero, aparte de eso” -> “del grupo, pero, aparte de eso”. Coma antes de pero. | |||||||||||||||||||||||
28 | Básico | 10 | Último párrafo | "sed consciente de que habéis sido adoctrinado en la orden de los Clásicos del Mazmorreo, y que hallaréis camaradas del mismo sentir dentro de esta orden." -> "sed consciente de que habéis sido adoctrinado en la orden de los Clásicos del Mazmorreo y de que hallaréis camaradas del mismo sentir dentro de esta orden." Queísmo: hay que poner "de" delante del segundo "que", del "que" la segunda subordinada: se es consciente "de" algo,no se es consciente algo. | |||||||||||||||||||||||
29 | CDMD016_-_Tabla_de_criticos_kith_v0.9.pdf | 1 | Tabla 2 - resultado 1 | No es una errata, pero no tiene sentido separar la palabra "sal-vación" habiendo espacio | FrodoKender | ||||||||||||||||||||||
30 | CDMD016_-_Tabla_de_criticos_kith_v0.9.pdf | 1 | Tabla 4 - resultado 5 | Falta indicar que es "cada asalto" | FrodoKender | ||||||||||||||||||||||
31 | CDMD016_-_Tabla_de_criticos_kith_v0.9.pdf | 1 | Tabla 5 - resultado 1 | No sería mas correcto poner "quedar" en lugar de "queda" por mantener el mismo criterio que en el resto | FrodoKender | ||||||||||||||||||||||
32 | CDMD016_-_Tabla_de_criticos_kith_v0.9.pdf | 1 | Tabla 5 - resultado 3 | Usar "cable" lo veo fuera de contexto. Yo pondría "como con una cuerda" o "soga" | FrodoKender | Se menciona "cable" porque hace alusión al arma del mismo nombre, del manual básico. | |||||||||||||||||||||
33 | CDMD016_-_Tabla_de_criticos_kith_v0.9.pdf | 1 | Tabla 5 - resultado 5 | Falta la última frase completa "Tirada de salvación de Fort CD d14+5 cada asalto para evitar morir" | FrodoKender | ||||||||||||||||||||||
34 | CDM016_-_Peligro_en_el_Planeta_Purpura | 11 | Columna derecha, 1er párrafo, línea 3 | Falta punto y seguido. " ...hongos gelatinosos AQUI Los incursores..." | |||||||||||||||||||||||
35 | CDM016_-_Peligro_en_el_Planeta_Purpura | 27 | Columna izquierda, párrafo 5, línea 1 | "causándola" en lugar de causándole: El PJ (sujeto) causa daño (CD) a la verdelita (CI). | |||||||||||||||||||||||
36 | Manual básico | 382 | Segunda columna, penúltimo párrafo | “y padezca un doloroso reumatismo pero también que,” -> “reumatismo, pero también”. Coma delante de "pero". | |||||||||||||||||||||||
37 | Manual básico | 379 | Segunda columna, segundo párrafo | “del kóbold, globlin, orco, gnoll, brutoso, y ogro.” -> del kóbold, goblin, orco, gnoll, brutoso y ogro.” "Globin" está mal escrito y debería ir sin coma entre el penúltimo elemento y la conjunción. | |||||||||||||||||||||||
38 | Manual básico | 12 y 465 | Primera columna, primer párrafo; primera columna | "Clásicos del Mazmorreo, el Juego de Rol" debería ir en cursiva, y además sin coma al final en la página 12 antes del verbo y después de "rol". Según la Ortografía de 2010, los títulos deben llevar solo la primera palabra en mayúscula y aquellas que sean nombres propios, por lo tanto: "Clásicos del mazmorreo, el juego de rol", "Marineros del mar sin estrellas" o "Peligro en el planeta púrpura", si no llaman sus habitantes al planeta: Planeta Púrpura https://www.fundeu.es/consulta/planeta-rojo-24167/ . Es el problema de la influencia del inglés, que le pone mayúsculas a todo. | |||||||||||||||||||||||
39 | Este es el tercer gran problema de los textos, la utilización de las mayúsculas, sobre todo en los nombres propios y accidentes geográficos, sin seguir normas de la RAE y muchas veces sin un criterio coherente. "El Rey De La Tierra De Los Elfos". He ido poniendo ejemplos más adelante. Habría que repasar la teoría sobre mayúsculas de la Ortografía de 2010 y hacer un barrido general. | ||||||||||||||||||||||||||
40 | https://www.fundeu.es/recomendacion/no-se-escribe-coma-delante-de-la-yde-las-enumeraciones-1123/ | ||||||||||||||||||||||||||
41 | Básico | 315 | Primera columna, primer párrafo | "Los magos buscan el conocimiento pero siempre serán imperfectos" -> "conocimiento, pero siempre". Coma ante "pero". Habría que utilizar el buscador y comprobar todos los peros, porque ya son varios. | |||||||||||||||||||||||
42 | Básico | 315 | Segunda columna, segundo párrafo | “Puede que un mago cuyo tatarabuelo fuera mitad demonio
sea capaz de lanzar los conjuros basados en el fuego con mayor facilidad” -> “cuyo tatarabuelo fue mitad demonio”. “A magician with a half-demon great-great-grandfather may cast fire-based spells more easily than a cultist who is purely mortal”. | |||||||||||||||||||||||
43 | Básico | 320 | Segunda columna, tercer párrafo | “A continuación llevar a cabo una prueba de conjuro.” -> “lleva a cabo.” No es infinitivo, según el original en inglés: “He then makes a single spell check.” | |||||||||||||||||||||||
44 | Básico | 28, 42, 320, 375 | Y este es el cuarto gran problema de los textos: el uso incorrecto del guion. Habría que repasar la teoría de la Ortografía de 2010 y utilizar el buscador para identificar todos los guiones incorrectos. He puesto algunos ejemplos más adelante. No deberían llevar guion: “semi-dioses” (págs. 28, 42, 320), “semi-consciente” (pág. 375). El prefijo semi- se escribe unido a la palabra a la que acompaña sin guion. | ||||||||||||||||||||||||
45 | Básico | 30 | Segunda columna, penúltimo y último párrafo | "Si clérigo y el objetivo” -> “Si el clérigo y el objetivo”. Falta el determinante delante del primer término. El error se repite tres veces en la página. | |||||||||||||||||||||||
46 | CDMB016_Compendio del Planeta Púrpura | 56 | Tecno-magia, segunda columna, parrafo primero, ultima linea | , como la 'invisivilidad'. | Asram | ||||||||||||||||||||||
47 | Básico | 319 | Segunda columna, cuarto párrafo | “mini-plano” -> “miniplano” | |||||||||||||||||||||||
48 | Básico | 205 | Resultados 27-31 | “mini-bola de fuego” -> “minibola de fuego” | |||||||||||||||||||||||
49 | Básico | 346 | Final de los resultados 14-15, 16-19, 20-21, 22-25, 26-29 y 30-31 | “hasta que se dispense a la hadas” -> “a las hadas”. Determinante en plural. | |||||||||||||||||||||||
50 | Básico | 360 y 406 | Las dos son correctas, pero habría que elegir la misma: “una hada” en página 360 (segunda columna, último párrafo) o “un hada” en la página 406 (primera columna de la tabla VII, resultado 11). | ||||||||||||||||||||||||
51 | Básico y Peligro en el planeta púrpura | Infinidad | "no-muerto", "no-muerta", "no-muertos", "no-muertas", "no-muerte" y "no-vida" van sin guion: "no muerto", etc. https://twitter.com/raeinforma/status/1358103769674825731?lang=de | ||||||||||||||||||||||||
52 | Básico | 88 | Segunda columna, primera línea | “archi-demonio” -> “archidemonio” | |||||||||||||||||||||||
53 | Básico | 94 | Primer párrafo, segunda columna | “no-jugadores” -> “no jugadores” | |||||||||||||||||||||||
54 | Básico | 103 | Resultado 6 | “súper-bola de fuego” -> “superbola de fuego”. https://www.fundeu.es/recomendacion/super-superestrella-superheroe-coalicion-prefijo-815/ | |||||||||||||||||||||||
55 | Básico | 103 y 394 | 103: Resultado 8; 394: Segunda columna, primer párrafo | “espacio-temporal” -> “espaciotemporal”. “De acuerdo con la Ortografía, lo adecuado sería «espaciotemporal» o «espacial-temporal».” https://twitter.com/fundeu/status/426362660209586176?lang=es | |||||||||||||||||||||||
56 | Básico | 106 | Segunda columna, último párrafo | “des-cocinar” -> “descocinar” | |||||||||||||||||||||||
57 | Básico | 111 | Resultado 6 | “anti-magia” -> “antimagia”. https://www.fundeu.es/recomendacion/anti-uso-correcto-339/ | |||||||||||||||||||||||
58 | Básico | 113 | Resultado 67 | “Amarillo-verdoso” -> “Amarillo verdoso”. https://www.fundeu.es/consulta/verdeazulado-570/ | |||||||||||||||||||||||
59 | Básico | 149 | Resultado manifestación | “verde-amarillenta” -> “verde amarillenta”. | |||||||||||||||||||||||
60 | Básico | 228 | Resultado manifestación | “azul-verdosa” -> “azul verdosa”. | |||||||||||||||||||||||
61 | |||||||||||||||||||||||||||
62 | Básico | 114 | Resultado 82 | “rey-hechicero” -> “rey hechicero”. https://www.rae.es/dpd/guion | |||||||||||||||||||||||
63 | Básico | Infinidad | “no-mágica”, “no-mágicas”, “no-mágico”, “no-mágicos” -> sin guion: “no mágica”, etc. | ||||||||||||||||||||||||
64 | Básico | 157 | Resultado 28-29 | “pre-grabado” -> “pregrabado” | |||||||||||||||||||||||
65 | Básico | 222 y 223 | 222: Resultados 34-35; 223: Décimo resultado de la tabla | “Súper-heroísmo” -> “Superheroísmo”. https://www.fundeu.es/recomendacion/super-superestrella-superheroe-coalicion-prefijo-815/ | |||||||||||||||||||||||
66 | Básico | 245 | Por partida doble en los resultados 20-23 | “rayos-x” -> “rayos x”. https://www.fundeu.es/consulta/rayos-x-8176/ | |||||||||||||||||||||||
67 | Básico | 262 | Resultados 12-13 | “pre-existentes” -> “preexistentes”. https://www.fundeu.es/recomendacion/enfermedades-preexistentes-mejor-que-preexistencias/ | |||||||||||||||||||||||
68 | Básico | 309 | Segunda columna, penúltimo párrafo | “tetra-dimensionales” -> “tetradimensionales” | |||||||||||||||||||||||
69 | Básico | 340 | Resultado general | “doncella-guerreras” -> “doncellas guerreras” | |||||||||||||||||||||||
70 | Básico | 369 | Tabla 8-6, resultado 4 | “guerrero-ermitaño” -> “guerrero ermitaño” | |||||||||||||||||||||||
71 | Básico | 375 | Resultado 8 de la tabla | “semi-consciente” -> “semiconsciente” | |||||||||||||||||||||||
72 | Básico | 394 | Segunda columna, resultado 1 de la tabla | “seudo-elemento” y “meta-elemento” -> “seudoelemento” y “metaelemento” | |||||||||||||||||||||||
73 | Básico | 394 | Segunda columna, resultado 6 de la tabla | “auto-destructivos" -> “autodestructivos” | |||||||||||||||||||||||
74 | Básico | 395 | Primera columna, segundo párrafo | “auto-reparan” -> “autoreparan” | |||||||||||||||||||||||
75 | Básico | 396 | Segunda columna, final del cuarto párrafo | “infra-humanos” -> “infrahumanos” | |||||||||||||||||||||||
76 | Básico | 407 | Primera columna, primer y segundo párrafo | “seudo-inteligentes” y “seudo-elementales” -> “seudointeligentes” y “seudoelementales” | |||||||||||||||||||||||
77 | Básico | 444 | Segunda columna, primera y cuarta columna | “retro-clon” y “retro-clones” -> “retroclón” y “retroclones” | |||||||||||||||||||||||
78 | Básico | 449 | Resultado 77 | “Porta-escudos” -> “Portaescudos” | |||||||||||||||||||||||
79 | Básico | 455 | Primera columna, último párrafo | “proto-humanos” -> “protohumanos” | |||||||||||||||||||||||
80 | Básico | 460 | Primera columna, penúltimo párrafo | “auto-infligirá” -> “autoinfligirá” | |||||||||||||||||||||||
81 | Peligro en el planeta púrpura | 3 y 8 | 3: Primera columna, penúltimo párrafo; 8: primera columna, cuarto párrafo | “rey-hechicero” y “reyes-hechiceros”-> “rey hechicero” y “reyes hechiceros” | |||||||||||||||||||||||
82 | Peligro en el planeta púrpura | Infinidad | “no- kith” -> “no kith” | ||||||||||||||||||||||||
83 | Peligro en el planeta púrpura | 8 | primera columna, cuarto párrafo | “no-vida”-> “no vida” | |||||||||||||||||||||||
84 | Peligro en el planeta púrpura | 13 | Resultado 6 | “auto-destruya” -> “autodestruya” | |||||||||||||||||||||||
85 | Peligro en el planeta púrpura | 20 | Segunda columna, segundo y tercer párrafo | “no-muerto” y “no-muertos”-> “no muerto” y “no muertos”. En definitiva, que habría que repasar todos los guiones. | |||||||||||||||||||||||
86 | Manual Básico y Marineros del mar sin estrellas (en Peligro en el planeta púrpura está perfecto). | Infinidad | “PJs” y “PNJs” -> “PJ” y “PNJ”. “En español, las siglas son invariables en la lengua escrita, es decir, no modifican su forma cuando designan más de un referente. El plural se manifiesta en las palabras que las introducen o que las modifican: varias ONG europeas, unos DVD, los PC. Por eso es recomendable utilizar siempre un determinante para introducir la sigla cuando esta ha de expresar pluralidad”. https://www.rae.es/espanol-al-dia/plural-de-las-siglas-las-ong-unos-dvd Esto en Peligro en el planeta Púrpura ya está perfecto. | ||||||||||||||||||||||||
87 | Manual básico | 28, 255, 289 y 432 | 28: segunda columna, quinto párrafo; 255: resultados 30-31 y 32+ (aparece dos veces); 289: final del resultado 36+; 432: primera columna, cuarto párrafo | “iglesia” -> “Iglesia”. Con mayúscula cuando se refiere a institución. “El sustantivo iglesia solo se escribe con mayúscula inicial cuando se refiere a la institución, como en «La Iglesia católica y la sociedad civil». Si se refiere al edificio, lo adecuado es la minúscula”. | |||||||||||||||||||||||
88 | Manual básico, Marineros del mar sin estrellas y Peligro en el planeta púrpura | Infinidad | Me repito más adelante, porque el excel no me deja ordenar. El artículo del final puede arrojar algo de luz sobre el origen del problema: Hay mucho uso incorrecto de coma ante conjunción, como en los siguientes casos que indica la RAE: "1.2.2. Se separan mediante comas los miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado. Al igual que en el caso anterior, si el último de los miembros va introducido por una conjunción (y, e, o, u, ni), no se escribe coma delante de esta". https://www.rae.es/dpd/coma Ejemplos: No te vayas sin correr las cortinas, cerrar las ventanas, apagar la luz, y echar la llave.-> *Incorrecto No te vayas sin correr las cortinas, cerrar las ventanas, apagar la luz y echar la llave. -> Correcto Se trata de un problema que viene de la traducción del inglés, idioma en el que es correcto, pero no en español: https://www.trustedtranslations.com/es/blog/el-uso-de-la-coma-en-ingles-y-en-espanol | ||||||||||||||||||||||||
89 | Algunos ejemplos en los manuales, hay muchos en todos: | ||||||||||||||||||||||||||
90 | Básico | 30 | “Se podrían donar como parte de un ritual especial, o sencillamente pasar a engrosar las arcas del templo” -> “ritual especial o sencillamente” / "o, sencillamente, pasar". | ||||||||||||||||||||||||
91 | Básico | 30 | “Si clérigo y el objetivo difieren en su alineamiento en un paso (por ejemplo, uno es neutral y el otro es legal o caótico), o adoran a dioses distintos pero no opuestos,” -> “(por ejemplo, uno es neutral y el otro es legal o caótico) o adoran a dioses distintos, pero no”. Sin coma ante “o”, con coma ante “pero”. | ||||||||||||||||||||||||
92 | Básico | 31 | "Si el clérigo y el objetivo son de alineamientos opuestos (por ejemplo, uno es legal y el otro caótico), o son de dioses rivales" -> "Si el clérigo y el objetivo son de alineamientos opuestos (por ejemplo, uno es legal y el otro caótico) o son de dioses rivales,". | ||||||||||||||||||||||||
93 | Básico | 34 | Este es evidente: "Eres un caballero de brillante armadura al servicio del rey, un bandido avaricioso que no presta lealtad a nadie, un nómada salvaje con el estómago vacío envuelto en pieles de oso, o un recio mercenario pertrechado gracias al oro de un mercader." -> "oso o un recio mercenario" | ||||||||||||||||||||||||
94 | Básico | 20 | Segunda columna, primer párrafo | Los anteriores ejemplos son con "o", pero también los hay con "y": "Los
enanos, elfos, y medianos con Inteligencia 8 o más también hablan automáticamente su idioma racial." -> "Los enanos, elfos y medianos con Inteligencia 8 o más también hablan automáticamente su idioma racial." | |||||||||||||||||||||||
95 | En el original en inglés, es correcto (como se lee en el artículo sobre las diferencias entre ortografía inglesa y española anterior): "Dwarves, elves, and halflings with Int 8+ automatically know their racial languages as well." Pero al traducirlo al español esa última coma entre los dos últimos elementos ("elfos, y medianos") es incorrecta. | ||||||||||||||||||||||||||
96 | Básico | 4 | Al principio del volcán | Es un error que encuentra desde la página 4 del básico y llega hasta el final del libro: “Más de 20.000 jugadores lo descargaron, lo jugaron, y dieron su opinión, que ayudó a dar forma al producto final.” -> “lo jugaron y dieron su opinión, que ayudó a dar forma al producto final.” | |||||||||||||||||||||||
97 | Etc. No puedo poner todos porque hay muchísimos, pero no solo en el básico, en todos los manuales: Marineros, Planeta Púrpura, Compendio, Glosografía, etc. Con el buscador de Word, por ejemplo, se podrían ir identificando. Va a ser mucho trabajo, pero es que se trata de incorrecciones ortográficas. Teniendo en cuenta todo lo que hay que corregir, el día 9 me parece muy poco tiempo. Me parece muy loable que queráis mandarlo a imprenta cuanto antes, pero creo que sería buena idea sacar otra versión de los PDF con todas las erratas recogidas en este excel corregidas para poder darle otra pasada por parte de los mecenas y de la editorial. | ||||||||||||||||||||||||||
98 | |||||||||||||||||||||||||||
99 | Tabla de críticos Kith, pero también Básico y resto de libros | “For”, "Fue", “Vol” e “Int” -> “For.”, "Fue.", “Vol.” e “Int.”. Las abreviaturas siempre llevan punto. https://www.rae.es/dpd/abreviatura | Toda la razón. Sin embargo, al ser un término de juego (como ocurre con el uso de mayúsculas con "Suerte", por ejemplo), tanto el original como nosotros nos decantamos por esta forma. | ||||||||||||||||||||||||
100 | Compendio del planeta púrpura | 2 | Primera columna, primer párrafo | "Esta tabla proporciona 74 misterios a sus que puedes recurrir". Faltan palabras o están mal escritas. |