| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | English | Note | Translated Texts : FRENCH | |||||||||||||||||||||||
2 | Menues | NEWS ABOUT MEDIA GAME ROADMAP DOWNLOAD THE PATH FORUM REPORT BUG | Don't translate ANY words between < >. There are character stats, quest titles, item names, skill names, creature names, NPC names, and geographical names. It will be used any other places where you cannot translate. | NOUVELLES À PROPOS (what's <Ninelives>?) MEDIA JEU (guide du jeu) FEUILLE de ROUTE TELECHARGEMENT LA VOIE FORUM REPORT BUG | Traducteurs / trices : Jacques-Olivier Farcy jacques-olivier AT ouvaton.org | |||||||||||||||||||||
3 | Please write your name if you helped a part or all translating. I'm going to put all your names to the game credit. Thank you. | Jacques-Olivier Farcy | Items : Ressources quand il s'agit des objets ramassés Skills : Compétences The Path : LA VOIE Magi = Magi Magus = Magus Spring : source | |||||||||||||||||||||||
4 | ||||||||||||||||||||||||||
5 | Well I hope this adventure will continue in a way or another ... The french fan ;) | |||||||||||||||||||||||||
6 | 2018/01/22 | We decided to publish remain areas that under development. There are no creatures, no items, and no quests. There are only terrains and great music. Nothing to get valuable items or so on them. Even we believe it has some impression or some value for some people. It will not intrupt your normal game play. You need to fill some conditions to open the games to reach new areas. Update - Published four remain areas. To open the gates to the new areas, get two climber's medals from the quests at Imera Climbing Cluba in Continental Highlands. We belive this quest will choose a player who wants to peep the next area or not on this game. - Notice the four new areas are unfinished and you will not able to take some Binding Stones and some areas will not be opened correctly. | Hello there ! Great! I've updated it. I also changed Ninelives website cache setting. How about the website now? Hope you can see it. | "Nous avons décidé de publier le reste des zones géographiques qui sont en développement. Il n' y a pas de créature, pas d'objet et pas de quête. Il n' y a que des terrains et cette belle musique. Rien qui permette d'obtenir des objets de valeur et ainsi de suite. Néanmoins nous pensons que cette "promenade" peut avoir une valeur pour cetains d'entre-vous. Cela ne changera rien au reste du jeu. Vous devez remplir certaines conditions pour ouvrir les portes afin d'accéder aux nouvelles zones." Mise à jour - Publication de quatre des zones restantes. Pour ouvrir les portes des nouvelles régions, obtenez deux médailles d'alpiniste des quêtes au club d'escalade Imera Climbing Cluba dans les Continental Highlands. Nous pensons que cette quête va choisir un joueurmotivé pour pouvoir regarder la prochaine zone ou pas sur ce jeu. Notez que les quatre nouvelles zones sont inachevées et que vous ne pourrez pas prendre certaines Pierres à Relier et que certaines partie ne seront pas ouvertes complètement. | ||||||||||||||||||||||
7 | 2016/10/12 | Suspension of Ninelives Suspension of the Development of Ninelives Sorry we haven't posted anything for a while. After careful consideration, we SmokymonkeyS have decided to temporarily suspend the operation and development of Ninelives. The main reasons are because since the game couldn't gain enough support from players, we don't have enough funds to continue operating and developing the game and we couldn't maintain the motivation to continue the development. You may think it's too hasty to make such a decision since there are only two areas open. But after about a year of alpha testing, we came to the conclusion that things won't get any better if we continued the operation and development of this game in this design. There are numerous things that need to be revised, and if we are to restart the development of this game in the future, innovation will be necessary. Nevertheless, we know that there are many players who loved and supported this game. We are really grateful for your support. Sorry that we had to make this announcement. We will keep operating the game server of Ninelives as long as possible. It was such a short time, but thank you to each and every one of you who played Ninelives. | Arrêt de Ninelives Suspension du développement de Ninelives Désolé, nous n'avons pas écrit depuis longtemps ... Après une longue réfléxion, nous, Somkymonkeys, avons décidé d'arrêter provisoirement le développement de Ninelives. La raison principale est que nous n'avons pas assez de soutiens financiers, nous n'avons pas assez de revenus pour continuer, et du coup nous avons perdu de notre motivation. Vous penserez peut-être que cela semble précipité comme décision, alors que seulement deux régions sont ouvertes. Mais après un an de version Alpha, nous sommes arrivés à la conclusion que nous n'arriverons pas à faire mieux avec ce modèle actuel. Il y a un grand nombre de choses à modifier, et si nous reprenons ce jeu dans le futur, il faudra faire preuve d'innovation. Néanmoins, nous sommes bien conscients que beaucoup de joueurs aiment et soutiennent ce jeu. Et nous en sommes reconnaissants. Et nous sommes désolés pour cette décision. Nous maintiendrons le serveur de jeu aussi longtemps que nous le pourrons. Cela a été un peu court, mais merci encore à chacun de vous qui avez joué à Ninelives. | This one was hardier to do ... Thanks for you honesty | ||||||||||||||||||||||
8 | 2016/08/24 | Changes * Added and fixed quest texts for Russian, Spanish and French languages. | Changements * Ajout et corrections des quêtes pour le Russe, le Français et l'Espagnol. | |||||||||||||||||||||||
9 | 2016/07/18 | Changes * Russian option is now available. You can change it on Game Menu > Options > Game > Language. It's available for all quests of Crimson Isles and some part of skill and item descriptions. Ethelwulf, a translator for Russian is one of the oldest supporter and he's helping us a lot. Thank you for this hard work! In addition, added and fixed some Spanish and French languages. * When you are opening Shared Bank, usable items in your bag will also be locked because of prevent to be incorrectly used. Fixing * Fixed a bug that sometimes an item icon stick to the game cursor when you put the item to the main slot on crafting. | Changements * Il est possible de jouer en Russe maintenant. Vous pouvez changer le langage dans "Game Menu > Options > Game > Language". C'est opérationnel pour toutes les quêtes de Crimson Isles et une partie des compétences et objets. Ethelwulf, un traducteur pour le russe est un de nos plus anciens soutiens et nous aide énormément. Merci beaucoup pour tout ce travail ! De plus il y a des améliorations pour le français et l'espagnol. * Quand vous ouvrez l'espace de banque partagé, les objets que vous ne pouvez pas utiliser dans la besace, seront aussi bloqués là. Bugs * Correction d'un bug qui faisait que parfois un icône d'objet restait bloqué sur el curseur du jeu lors de craft. | |||||||||||||||||||||||
10 | 2016/06/29 | Changes * Spanish and French option are now available. You can change it on <Game Menu > Options > Game > Language>. Spanish is 100% finished and French is 45% done so far and we'll keep updating it. Thank you <Nuevenuevo> for translating Spanish and <Jakatak> and <Thomas> for translating French! They always helps the game too much. * Updated the Craft window. If an item in Main Slot has a recipe and it still progresses of the loading, every your items and skills gets dark and turns disable. You will notice easier about the item in Main Slot have a recipe or not when the game connection is getting lag. * When you are opening Bank, Vendor, or Crafting window, usable items in your bag will be locked because of prevent to be incorrectly used. * Improved memory usage of the game. It lower than before. * Updated some placeholder quest texts. Fixing * Increased spawning points for <Raptor Egg> and <Onyx Raptor Egg>. | Changements * Il est possible maintenant de mettre en français et en espagnol. Vous pouvez les changer dans % pour le français, et cela avance chaque jour, nous mettons à jour régulièrement. Merci à <Nuevenuevo> pour l'espagnol et <Jakatak> et <Thomas> pour les traductions en français. C'est une grande aide pour ce jeu. * Mise à jour de la fenêtre de Craft. Si un objet dans la case principale à une recette et qu'elle est toujours en préparation, tous les objets et compétences restent noirs et sont désactivés. Vous serez notifié plus tôt quand l'objet dans la case principale a une recette ou pas, quand la connection laggue. * Quand vous ouvrez : la banque, chez le marchand, ou la fenêtre de Craft, les objets utilisables resteront bloqués, pour ne pas risquer de les utiliser à tort. * Amélioration de l'usage mémoire, un peu moins qu'avant. * Mise à jour d'emplacements de textes de quêtes. Corrections * Augmentation de points de spawn pour les <Raptor Egg> et les <Onyx Raptor Egg>. | |||||||||||||||||||||||
11 | 2016/06/16 | Game Version 0.23.3 Improved quest log and map icon features. Improved TAB key for switching target. Added some new quests, etc. Changes Main Quest is displayed on Main category on the Quest window. Color of each quest icon will be displayed based on quest type on the map. Teal: main quest / white: common quest / translucence: repeatble quest. After you've done a quest on a NPC, next window will open automatically if the NPC has an information or has a relate quest. Quest: <Crimson Isles>: Added two new quests for <Sewer of Merido>. You can find them from <Old Kaal> at the <Crimson Crest> port and <Ship Captain> on the surfaced pirate ship at Shattered Coast. Quest: <Crimson Isles>: Updating <"Drunken Beggar">. The quest is to be continued later. Quest: <Continental Highlands>: Added a new quest for <Raptor Cavern>. You can find it from <Meuron> at <Estrain>. Quest: <Continental Highlands>: Changed the rewards for <"But for the Song">. Now you can get a recipe and a random accessory from the chest. The Path: Added <Molder> and <Pirate Set> ratings in Weaponeer category, and 4th and 5th potion ratings in Alchemist category. Fixing Improved TAB key feature for switching target. Now this feature became more practicable. Item: Changed an item affix <Agate>, because of it had same affix to <Runic>. Reroll the value of every items which have this affix. Item: Fixed a bug that item affix <Quick> had lower random value from normal. Reroll the value of every items which have this affix. Item: <Mask of the Seventh Voice>: Fixed a bug that occurred the item effect even you don't equip this item. Item: <Floating Wing>: Fixed a bug that cannot use this item from the bag. | Thanks as always! | Game Version 0.23.3 Amélioration de la gestion des quêtes et des icônes de la carte. Amélioration de la touche TAB pour changer d'ennemi. Ajout de quêtes ... Changements La quête principale est affichée dans la catégorie principale dans la fenêtre des quêtes. La couleur de chaque icône de quête sera affichée en fonction du type de quête sur la carte. "canard" : quête principale / blanc : quête commune / transparence : quête à faire plusieurs fois. Quand vous avez fait une quête avec un NPC, la prochaine fenêtre s'ouvre automatiquement si ce NPC a d'autres informations ou une autre quête en lien. Quête : <Crimson Isles>: Ajout de deux nouvelles quêtes pour <Sewer of Merido>. Vous pouvez les trouver à <Old Kaal> au port de <crimson Crest> et le capitaine <Ship Captain> sur le pont du bateau pirate à Shattered Coast. Quête : <Crimson Isles>: Mise à jour de <"Drunken Beggar">. La quête sera continuée plus tard. Quête : <Continental Highlands>: Ajout d'une nouvelle quête dans la <Raptor Cavern>. Vous la trouverez chez <Meuron> à <Estrain>. Quête : <Continental Highlands>: Changement de la récompense pour la <"But for the Song">. Maintenant vous pouvez avoir dans le coffre une recette et un accessoire aléatoire. Le Chemin (The Path) : Ajout des classements <Molder> et <Pirate Set> dans la catégorie combattants, et la 4ème et 5ème potion dans la catégorie Alchimiste. Bugs Améliorations des fonctionalités de la touche TAB. Elle devient mieux utilisable. Objet : Changement d'un effet <Agate>, car même effet que <Runic>. Recalcule des valeurs de chaque objet avec cet effet. Objet : Correction d'un bug de l'effet <Quick>. Recalcule des valeurs liées. Objet : <Mask of the Seventh Voice>: Correction d'un effet même quand l'objet n'était pas équipé. Objet : <Floating Wing>: Correction, maintenant utilisable du sac. | ||||||||||||||||||||||
12 | 2016/05/28 | Game Version 0.23.0 Game engine has been updated. This version has been remade the first part of the main quest and features a new quest called "Sewers of Merido". Changes Area: <Crimson Isles>: Re-made the main quest line between <Forgotten Cove> (player start location) to <Nickamos's Lair>. If you already done the main quests, you cannot do with that character again. In addition, added a sub quest that can be playable every players nearby <Windshore>. Quest: Added a new quest called <"Sewers of Merido"> where starts from a map in a bottle. You can find the bottle around any seashores at <Crimson Isles>. Quest: Added new quests at <Imera Climbing Club> in <Continental Highlands>. You can get a medal and a reward by reaching each area's mountains. Item: Added <"Material"> tag for an item that can be craftable. But an item that have no <Material> tag and can be craftable is also exist. Item: Fixed a bug that any <Elven> rank chest armors and <Dirndl> has wrong affix for lower value. Reroll the value of every this items. Item: Changed some <Mold> and <Potion> icons and names. Item: <Monkey Booze>: Reduced the Health recovery to 300 from 400. Item: Added a new material called <Scrap Metal> that can be aquired from humanoid type enemies. Item: Added some new items that incrude Rare, Craftable and Materials. Item: Now <General Mustard> is dealing some Epic class items for his trading. Death count is no longer added when you died by falling down from a land or a dungeon floor. Now you can ride to a balloon without jumping. Fixing Fixed a problem that the game fog is sometimes appears in a wrong place or area such as the underwater effect appears on a land. Fixed a problem that sometimes you fall down from a land or a dungeon floor suddenly. Fixed a problem that some dungeon situations remains when you re enter the dungeon after the reset. Game optimization and more faster loading. | Version 0.23.0 Le moteur de jeu a été mis à jour. Cette version reprend la quête prioncipale du jeu avec quelques changements. Il y a une nouvelle quête : "Sewers of Merido", les égouts de Merido. Changements : Région : <Crimson Isles>: Refonte de la quête principale entre <Forgotten Cove> (emplacement du joueur au début) et <Nickamos's Lair>. Si vous avez déjà réalisé cette quête, il n'est pas possible de la refaire avec votre caractère. Ajout d'une quête secondaire qui peut être jouée par n'importe quel joueur à côté de <Windshore>. Quête : Ajout d'une nouvelle quête appelée <"Sewers of Merido"> qui démarre d'une carte dans une bouteille que vous pourrez trouver sur les bords de mer de <Crimson Isles>. Quête : Ajout de la nouvelle quête du <Imera Climbing Club> dans les <Continental Highlands>. Vous pouvez obtenir une médaille et une récompense en atteignant chaque sommet de montagne. Objet : Ajout du tag <"Material"> pour les objets qui peuvent être construits. Il y a aussi des objets non marqués comme matériel qui peuvent aussi être réalisés en artisanat. Objet : Correction d'un bug ou chaque rang de coffre <Elven> et d'armures <Dirndl> avaient les mauvais affichages. Les valeurs de ces objets sont rejoués. Objet : Quelques changements d'icônes et de nom <Mold> et de <Potion>. Objet : <Monkey Booze>: Réduction de la récupération de vie de 400 à 300. Objet : Ajout d'une nouvelle ressource appelée <Scrap Metal> qui peut être récupérée sur els ennemis de type humanoid. Objet : Ajout d'objet incluant des caractéristiques rares, artisans et matériels. Objet: Maintenant <General Mustard> donne quelques objets Epiques lors des échanges. Une mort n'est pas comptée quand vosu tombez dans la campagne ou dans un dongeon. Maintenant il est possibel de monter dans un ballon sans avoir à sauter. Corrections ... Le brouillard se plaçait parfois mal dans certains endroits (sous l'eau apr exemple). Correction qui vous faisait tomber sur le sol d'un dongeon accidentellement. Correction de restes d'un dongeon recréé dans certaines situations. Et des optimisations de chargement du jeu. | |||||||||||||||||||||||
13 | add one more news | In addition, we've updated Crimson Isles illustration in <Explorer Pack>, which is an <Alpha Supporter Pack> that include three map illustrations. You can download the new map by using same address and player ID and password before if you already purchanced <Explorer Pack>. Hope have fun with the new map! | D'autre part, nous avons mis à jour les illustrations des Crimson Isles dans le <Explorer Pack>, qui est un pack de support <Alpha Supporter Pack>. Vous pouvez télécharger les nouvelles versions de la carte en vous connectant avec les identifiants utilisés lors de votre achat. Nous espérons que cette nouvelle carte vous plaira ! | |||||||||||||||||||||||
14 | 2016/04/22 | More Cards are Available Now you also can use JCB, American Express, and Diners Club in addition to Visa and MasterCard to purchase Scarab Gem. This is a small developing indie game, and your support will be helping to keep moving this game forward. Thank you. | Plus de cartes de paiement Vous pouvez maintenant utiliser des cartes JCB, American Express, et Diners Club en plus des Visa et MasterCard pour acheter des Gemmes Scarabé. C'est un petit jeu indépendant, votre soutien nous permet de continuer à avancer sur le jeu, merci ! | |||||||||||||||||||||||
15 | 2016/04/20 | Upcoming Changes * Solve two big problems We will solve the following problems by upgrading our game engine to the latest version. 1) Game fog is sometimes appears in a wrong place or area (e.g. underwater effect appears on the land such as left screenshot). 2) Sometimes you fall down from a dungeon floor suddenly. In addition, the game will more lightly. * Remake the first part of the main quest It will become more clearly to know the main story that including <Chaia LeFay> and the <Sigmior>'s princess missing. Chasing lightning trails will be started more earlier time. In addition, you no longer collect boring boxes at the beginning of the main quest (No problem, you can collect them as a sub quest if you want). * New area, new game mode A new area, Westpine Hollows is now work in progress and it's just started. In addition, we are working for another game mode called Conquest. You can share the progression with other players on Conquest. For instance, a boss room is exist, and if a player is defeated a boss in the room, the situation will be sharing to any other players and an another player will get a chance to challenge the next room. | Changements à venir : * Résolution de deux gros problèmes : Nous allons corriger les deux problèmes suivants en mettant à jour notre moteur de jeu. 1) Le brouillard du jeu est parfois à des endroits qui ne sont pas les bons. (Par exemple sous l'eau ...) 2) Parfois il y a de soudaines chutes dans un dongeon. De plus le jeu sera un peu plus léger. * Reconstruction de la première partie de la quête principale : L'histoire devrait être plus claire concernant <Chaia LeFay> et la princesse <Sigmior> disparue. La quête des chemins d'éclairs va commencer plus tôt. Et la quête des boîtes du début ne fait plus partie de la quête principale. (Vous pouvez toujours le faire dans une quête secondaire). * Nouvelle région, nouveau mode de jeu Une nouvelle région appellée Westpine Hollows est en cours de création, nous en sommes au début. Nous travaillons aussi sur un mode de jeu de type conquête. Vous pourrez partager vos progressions avec d'autres joueurs. Par example, il y a une pièce avec un boss, si un joueur gagne contre ce boss, les autres joueurs sont avertis, et du coup ont la possibilité d'atteindre la prochaine pièce. | |||||||||||||||||||||||
16 | The Path | * Pacifist, or Non-Violence, or Peacemaker, etc. * This rating shows how you earned XPs without killing enemies. | * La paix est en toi * Ce classement est fait pour ceux qui progressent en expérience (XP), sans tuer d'ennemis. | |||||||||||||||||||||||
17 | 2016/04/04 | Fixing * Fixed a bug that you could go through the gate between Continental Highlands to Westpine Hollows. * Quest: Greenhat Scarecrow: Fixed a problem that you couldn't done the quest when you lost or sold a Green Hat from Grrenhat Scarecrow. Now you can re get the hat from Grrenhat Scarecrow's head directly. | Corrections * Correction d'un bug qui permettait d'entrer entre les Continental Highlands et Westpine Hollows. * Quête: Greenhat Scarecrow: Correction d'un bug qui empêchait de terminer la quête quand vous perdiez ou vendiez le Green Hat à Grrenhat Scarecrow. Maintenant il est possible de le récupérer encore. | |||||||||||||||||||||||
18 | 2016/04/01 | We've launched Shared Bank and Extra Bag Slot features. You can get them by using <Scarab Gem>. Changes * Shared Bank and Extra Bag Slot now available. You can find the vendors at <Crimson Crest> and <Estrain>. * Added a new special pet <"Kogane Scarab"> on Ninelives Shop. * Area: Added two new <Imera Climbing Club>'s official mountain peaks at <Crimson Isles>. * Area: <Crimson Isles>: Added a Named Boss in the end of <Insect Burrow>. * Quest: <Potaria Herbalists>: Changed the quest more clearly. More better English texts will come soon. No problem with a player who already finished this quest. * <Mage>: <Far Sigh>t: Increased the <Missile Range> to 110% from 105% per rank. Fixing * Fixed a bug that possibility you could get a treasure chest with empty slots. * Fixed a bug that you cannot move after summoned a mount when you slip. * Fixed a bug that appeared <"XP0"> on an item that have a skill effect when you opened Skill Tree. * Fixed a bug that move out the click point of a tooltip window when you changed UI Scaling option. * We found an unknown critical bug that you can get 401 Gold instantly when typed <"IcanFly"> on chat bar. (Happy April Fools Day!) | Nouveautés : Banque partagée et possibilité d'augmenter la capacité de la besace ! Vous pouvez les utiliser avec des <Scarab Gem>. Changements : * La Banque partagée et les cases supplémentaires pour la besace sont maintenant possibles. Vous trouverez des vendeurs à <Crimson Crest> et <Estrain>. * Ajout d'un familier <"Kogane Scarab"> dans la boutique Ninelives. * Région : Ajout de deux nouveaux challenges de grimpette en montagne aux <Imera Climbing Club> dans les <Crimson Isles>. * Région : <Crimson Isles>: Ajout d'un boss à la fin de <Insect Burrow>. * Quête : <Potaria Herbalists>: Clarification de cette quête. De nouveaux textes bientôt. Ce n'est pas un problème si vous avez déjà réalisé cette quête. * <Mage>: <Far Sigh>t: Augmentation du <Missile Range> de 105 à 110%. Corrections : * Correction du bug avec des coffres vides. * Correction du bug qui vous bloquait lors de l'invocation d'une monture pendant un repos. * Correction du bug d'affichage de <"XP0"> d'un objet qui à une comptétence quand on ouvre l'arbre à compétence. *Correction du bug lors d'un changement d'échelle de l'UI qui zappait la zone d'information. * Nous avons trouvé un bug critique qui donne 401 d'or quand vous tapez <"IcanFly"> dans le bar de chat, héhé, joyeux poisson d'avril ! | |||||||||||||||||||||||
19 | 2016/03/25 | Currently We Work On * Starting to create Westpine Hollows, the next area of the game. It has a large lake middle of the area and you can move between towns by using packet boat. * Creating a specific map, such as a village defense type map. It has dedicated rating on The Path. * Re-building the first part of the main quest. It will become more clearly to know the main story. * Finishing the work for Shared Bank and extra bag slot features. It will come in early April. * More to add crafting recipes and non-combat events and quests. | Actuellement nous travaillons sur : * La création de Westpine Hollows, la prochaine région du jeu. Il y a un grand lac au milieu et vous pourrez vous déplacer entre les villes avec une barge flottante. * Création d'une carte particulière, dédiée aux classements de La Voie (The Path), ressemblant à une défense de village. * Re-construction de la première partie de la quête principale, pour plus de clarté. * Fin du travail sur la banque partagée, et des cases supplémentaires du sac. Cela devrait arriver début avril. * Ajout de recettes de craft et d'évènements et de quêtes en dehors des combats. | |||||||||||||||||||||||
20 | * 3/15: Fixed a bug that a summoned creature sometimes didn't move when summoned. Fixed a mistake that you could exchange a crafted <Conical Hat> with 10 Cap Stones at the top of <Stone Statues Mountain>. Now you can exchange to a common grade <Conical Hat>. | * 3/15: Correction du bug : une créature invoquée ne bougeait pas. Correction du bug aux <Stone Statues Mountain>, l'échange d'un <Conical Hat> crafté ne donne plus 10 Cap Stones mais donne un <Conical Hat>. | ||||||||||||||||||||||||
21 | Hotfix * 3/12: Fixed a bug that specific proc skills sometimes disactivated after you opened skill tree. Fixed skills: <Counterattack, Riposte, Bone to Ash, Bloodlust, Bloodthirst, Repulse and Spectral Guardian>. * 3/11: Fixed a problem that fall down from a dungeon when you use <Flick> or <Wheelstorm> near the entrance of a dungeon. * 3/11: Utal Den: Fixed a bug that randomize maze didn't work. Fixed a bug that you could take <Strong Monkey Booze> many times from the stub. Fixed a problem that fell down from the floor. | Corrections * 3/12: Correction d'un bug qui faisait perdre des compétences après ouverture de l'arbre à compétences. Pour <Counterattack, Riposte, Bone to Ash, Bloodlust, Bloodthirst, Repulse et Spectral Guardian>. * 3/11: Correction du bug qui vous faisait tomber lors de l'utilisation du sort <Flick> ou <Wheelstorm> près de l'entrée de dongeons. * 3/11: Utal Den: Correction d'un problème de génération du labyrinthe. Et vous ne pouvez plus ammasser les <Strong Monkey Booze> depuis le stub. | ||||||||||||||||||||||||
22 | 2016/03/09 | Creature: Added two new World Bosses (an area specific unque creature). They will come after you filled a certain condition. Item: Shield: Added <Cast Speed> to <Starshade>. Reroll the value of every this items. Item: Staff: Increased the <Mana> of <Witchstalker>. Item: Shoulders: Fixed the incorrect display of restoring <Mana>. 5% is the correct value. Item: Shoulders: Renewed the atribute of <Nayda's Worm>. Item: Added two new Epic items. | Creature: Ajout de deux boss (créatures uniques dans un endroit particulier). Ils viendront après que vous ayez remplis certaines missions. Objet : Bouclier: Ajout de <Cast Speed> à <Starshade>. Recalcule des valeurs pour cet objet. Objet : Bâton : Augmentation de la <Mana> pour <Witchstalker>. Objet : Epaules Correction d'un mauvais affichage, valeur correcte : restauration de 5% de <Mana>. Objet : Epaules : Renouvellement des valeurs poru <Nayda's Worm>. Objet : Ajout de deux nouveaux objets Epic. | |||||||||||||||||||||||
23 | 2016/03/01 | * The Path Update We've added "Immortal (Invulnérable)" and "Death Wish (Je Veux Mourrir)" ratings at The Path. Now we're working hard to release <Scarab Gem> feature. This is currently under some external reviews, and we'll update it soon after passed the review. Thank you for your patience. | * Mise à jour : La Voie Nous avons ajouté "Immortal (Invulnérable)" et "Death Wish (Je Veux Mourrir)" dans les classements pour La Voie. Maintenant nous travaillons essentiellement sur les <Scarab Gem>. Certains aspects dépendent de réponses venant de l'extérieur, dès que nous les avons, nous vous préviendrons. Merci de votre patience. | |||||||||||||||||||||||
24 | 2016/02/29 | * Changed a random dungeon generator system. Now this system will generate only one dungeon per a area whenever you enter a dingeon. If you play with a same dungeon for a quest, etc, it will able to be keep the dungeon environment as in the past even if you died then turn back. In addition, if you want to play a same dungeon many times, you go to entering an another dungeon in a same area, then re-enter the dungeon again, the dungeon will be reset all environment without re-login. * <Blade: Dual Wield>: Reduses the Off Hand Speed penarty to -0.2 from -0.3. * <Mage: Firebal>l: Increased the DoT damage per rank. * Fixed a bug that some enemy creatures could get a <Binding Stone>. * Fixed a bug that some Elite creatures didn't drop the chest at <Sunken Ruins>. | * Changement du générateur de dongeons aléatoire. Ce nouveau système va générer un seul dongeon par zone chaque fois que vous entrez dans un dongeon. Si vous revenez dans un même dongeon lors d'une quête, il restera dans l'état où vous l'aviez laissé, même si vous êtes mort par exemple et que vous revenez. Néanmoins, si vous souhaitez faire un dongeon plusieurs fois dans une même zone, ils vous suffit d'entrer dans un autre dongeon de la zone, et de revenir au premier, tout sera ré-initialisé sans avoir à quitter le jeu. * <Blade: Dual Wield>: Réduction de la vitesse de "Penarty" de l'arme de seconde main de -0.3 à 0.2. * <Mage: Firebal>l: Augmentation des dommages DoT par rang. * Correction d'un bug qui permettait à des créatures d'avoir une <Binding Stone>. * Correction d'un bug où des créatures élites ne donnaient pas leur coffre à <Sunken Ruins>. | |||||||||||||||||||||||
25 | 2016/02/18 | Changes * <Mage: Flick>: Changed the Mana cost to 6% from 25. Fixing * Updated the character data save system to prevent rewinding character data. * Item: Removed <Unique> status from <Azure Bloom>. Insted, this item effect will work just one time even if you equipped it more than one. * <Blade: Riposte>: Fixed a bug that could be proc the effect of rank 1 and 2 at once. * <Mage: Echoes>: Fixed a bug that the effect didn't proc. | Changements * <Mage: Flick>: Coût de Mana de 25 à 6 %. Corrections * Mise à jour du procédé de sauvegarde des données de personnage pour éviter un retour en arrière des données. * Objet : <Azure Bloom> n'est plus <Unique>. Au lieu de cela, l'effet de cet objet fonctionne une seule fois, même si vous en équipez plusieurs. * <Blade: Riposte>: Corrections du bug qui permettait de faire rang 1 et 2 en même temps. * <Mage: Echoes>: Correction d'un bug qui bloquait l'effet. | |||||||||||||||||||||||
26 | 2016/02/09 | This is hotfix update. Fixing * Fixed a bug that decreased DoT (Damage of Time) damage than one handed when aquire <Dual Wield> or <Ventilate>. Now every Dot damage will deal 100% of your main hand plus off hand weapon damage. * Fixed a bug that duplicating <Gate Stone> when you deposit <Gate Stone> at bank. * Fixed a bug that couldn't summon again a mount after intrupted the summoning. | C'est une mise à jour de correctifs uniquement. Corrections * Correction du bug qui diminuait le DoT (Damage of Time) d'une arme à une main à l'acquisition de <Dual Wield> ou de <Ventilate>. Maintenant chaque dommage Dot sera de 100% de votre main principale plus les dégâts de l'arme de la main secondaire. * Correction du bug qui dupliquait la <Gate Stone> quand vous déposez la <Gate Stone> à la banque. * Correction d'un bug qui empêchait l'invocation après avoir interrompu une précédente invocation. | |||||||||||||||||||||||
27 | 2016/01/27 | Scarab Gem feature will delay for some troubles. Thank you for the patience. We've launched <Scarab Gem> feature. This is microtransaction to get more service from the game, and you can help out the game development by purchase this. You can see the list of services at "Ninelives Shop". Changes * <Scarab Gem> Launched. Go to see "Ninelives Shop" for the list of services. * Every damage values except weapon damage are no longer adds 100% to main hand and off-hand weapon each when you have Dual Wield or Ventilate. Now 50% of the damage will add to the main hand and the off-hand weapon each. When you use 2-hand weapon or 1 hand weapon plus shield, it will add 100% to the main hand. * Tooltip: Now every boost value on tooltip displays relative value from the base value (100%). For instance, 120% mean increase 20% from the base value, and 80% mean decrease 20% from the base value. If a skill/item add the value directly, it will display "add" not "increase". * Item: Fixed a bug that couldn't proc an effect from an item that have proc effect after you take off and equip again the item. * Item: Fixed a problem that multiple item effects didn't proc when you equiped more than one proc items. * Item: Craft: Added a new <Crafted Item> recipe that can be created with <Copper Jewel Mold>. * Item: Craft: Changed <Scaraboid Spike> attributes. Added proc skill to it. Reroll the value of every this items. * Item: Craft: <Shell Shield>: Fixed a <Health Leech> value to 3.5% from 0.2%. * Item: Craft: <Skull Charm>: Fixed a bug that the lower value was added from random affix by mistake. Reroll the value of every this items. * Item: <Grenade>: Increased damage to 200% from 150%. * Item: Increased <Mana> and <Defense> for Robe item that have <Mana>. * Blade: <Hunger>: Reduced <Mana> regeneration rate for 2-Hand weapon to 3.5% from 4%. * Blade: <Impale>: Increased adding <Crit Chance> to 30% from 20% and increased damage to 300% from 350%. * Blade: <Bladestorm>: Increased cooldown to 10 sec from 8 sec. Changed the damage value for each rank to 75, 90, 105, 120% from 80, 100, 110, 120%. * Blade: <Shatter>: Increased <Defense> reduction to 90% from 80%, increased <Speed> reduction to 25% from 15%, and increased cooldown to 20 sec from 10 sec. * Blade: <Riposte>: Increased <Crit Chance> to 15% from 10%. * Blade: <Bloodlust>: Reduced <Health> regeneration rate to 2.5, 5% from 3, 6%. * Mage: Increased skill ranges for every ranged skills. * Mage: Increased the <Mana> cost of <Fireball>, <Ignite>, <Cold Snap>, <Frostbite>, <Frost Bloom>, and <Magic Shield>. * Mage: <Ignite>: Reduced effect duration and cooldown to 15 sec from 20 sec. Changed the damage value for each rank to 200, 300, 400% from 300, 350, 400%. * Mage: <Wither>: Reduced effect duration to 10 sec from 12 sec and cooldown to 20 sec from 30 sec. * Mage: <Thunderbolt>: Reduced cooldown to 1.5 sec from 1.8 sec. * Mage: <Volley>: Changed the damage value for each rank to 140, 170, 200% from 150, 175, 200%. * Added how to use "Bank and Shared Bank" manual on Game Screen page. * Added "Combat Design" in About page, for the game combat design policy. * Updated "About Us" page. Fixing * We've removed case-sensitive from creating Player ID. Now you can login the game to type your email address (Player ID) as all small letters if you already have the account and couldn't login. * We've updated the player data save/load system. It has many changes, so we hope it will work fine on this update. * Quest: <The Will>: Fixed a bug that lightning trails disappeared when you open the door at <Spirit Maker's Lodge> before you find <Delyon>. * Repaired some dungeon floors for a problem with a character fall from a dungeon floor. * Fixed a bug that you could summon multiple mounts. * Fixed some bugs that you reported to us. | hate to see what's available ! | Finalement la fonctionalité "Scarab Gem" est retardée à vause de problèmes rencontrés. Nous avons ajouté la fonctionalité des <Scarab Gem>. C'est un micro-achat qui permet d'avoir des suppléments dans le jeu et surtout nous aider à continuer à développer le jeu. Vous pouvez voir la liste des services dans "Ninelives Shop". Changements * <Scarab Gem> Fonctionalité ajoutée, allez dans la rubrique "Ninelives Shop". * Chaque valeur des dommages (sauf dommages d'armes) ne sont plus augmentés de 100 % pour armes de la main principale ou deuxième main avec Dual Wield ou Ventilate. Maintenant seulement 50% seront ajoutés à la main principale et seconde main. Quand vous utilisez une arme à deux mains, ou une main plus bouclier, cela ajoute 100% à la main principale. * Infobulle : Maintenant chaque boost affiche en infobulle la valeur relative de la valeur de base. Par exemple, 120% signifie 20% ajouté à la valeur de base, et 80% signifie 20% en moins que la valeur de base.Si une compétence ou un objet ajoute directement uen valeur, il sera écrit "add" au lieu de "increase". * Objet : Correction d'un bug de l'effet pourcentage qui se désactivait. * Objet : Correction, plusieurs objets avec pourcentage ne fonctionnaitent pas en même temps une fois ré-équipés. * Objet : Craft : Ajout d'une recette <Crafted Item> qui peut être réalisée avec du <Copper Jewel Mold>. * Objet : Craft : Changement des attributs de <Scaraboid Spike>. Rejoue la valeur de tous les éléments. * Objet : Craft : <Shell Shield> : Correction du <Health Leech> de 0,2% à 3,5%. * Objet : Craft : <Skull Charm> : Correction d'un bug sur la valeur minimum appliquée. Les valeurs de chaque objet en dépendant sont recalculées. * Objet : <Grenade>: Augmente les dommages de 150% à 200%. * Objet : Augmentation de la <Mana> et de la <Defense> pour les robes qui ont <Mana>. * Blade: <Hunger> : Réduction de la régénération de <Mana> pour les armes à deux mains de 4% à 3,5%. * Blade: <Impale>: Augmentation de <Crit Chance> de 20 à 30% et dommage de 300 à 350%. * Blade: <Bladestorm>: Augmentation du cooldown de 8 à 10 secondes. Changement des dommages. * Blade: <Shatter>: Augmentation de la réduction de <Defense> de 80 à 90 %, et de la vitesse de dommages : de 15 à 25%. * Blade: <Riposte>: Augmentation de la <Crit Chance> de 10 à 15%. * Blade: <Bloodlust>: Réduction du taux de régénération de la <Health> de 3,6 à 2,5%. * Mage: Augmentation de la distance pour les compétences à distance. * Mage: Augmentation du coût de <Mana> de <Fireball>, <Ignite>, <Cold Snap>, <Frostbite>, <Frost Bloom>, et <Magic Shield>. * Mage: <Ignite>: Réduction de la durée et du refroidissement de 20 à 15s. Changement de la valeur des dommages pour les rangs de 300, 350, 400 à 200, 300, 400%. * Mage: <Wither>: Réduction de la durée de l'effet de 12 à 10 s et refroidissement de 30 à 20s. * Mage: <Thunderbolt>: Réduction du refroidissement de 1,8 à 1,5 s. * Mage: <Volley>: Changement de la valeur des dommages pour chaque rang de 150, 175, 200 à 140, 170, 200%. * Ajout de l'aide sur "Bank and Shared Bank" (Banque et Banque partagée) sur le site dans la rubrique Game / Game Screen. * Ajout de "Combat Design" dans la page à propos, pour la stratégie de combat dans le jeu. * Mise à jour de "About Us", page à propos de nous. Corrections * Suppression de la sensibilité à la casse dans le Player ID à la création du joueur. Maintenant vous pouvez vous connecter avec une adresse mail (Player ID) juste avec des lettres en minuscules si vous avez eds problèmes de connexions. * Nous avons mis à jour la sauvegarde des données du joueur, il y a beaucoup de changements, nous espérons que cela va fonctionner ! * Quêtes: <The Will>: Correction d'un bug qui faisait disparaîter les "lightning trails" à l'ouverture de la porte de la <Spirit Maker's Lodge> avant de trouver <Delyon>. * Réparation du sol de certains dongeons suite à une chute d'un caractère. * Correction d'un bug qui permettait d'invoquer plusieurs montures. * Corrections d'un certain nombres d'autres petits bugs signalés. | ||||||||||||||||||||||
28 | 30-1 Update: Fixed a problem that you cannt login the game if you created Player ID with an email address as case-sencitive. Now you can login the game to type your email address (Player ID) as all small letters. On next update, we remove case-sencitive from creating Player ID. | Thanks! | 30-1 Mise à jour : Correction d'un problème de login avec un compte à l'aide d'un e-mail sensible à la casse. Maintenant vous pouvez vous connecter en écrivant votre e-mail avec des petits caractères. A la prochaine mise à jour, ce ne sera plus sensible à la casse. | |||||||||||||||||||||||
29 | 2016/01/27 | We know the game still need some class balancing and we will do it some time later. * Changes Added mouse sensitivity option for the player character rotation to Controls tab in Game Menu. * Fixing Item: Fixed a bug that duplicate an item by selling and buy back the item from Action Bar. Item: Now you can get Gate Stone again if you lost it for some problems or bugs. Item: Fixed a bug that Item Box takes a wrong scaling when you appear it on a specific location. Mage: Fixed a bug that Windsheer removed the debuffs from Mana Bloom and Frost Bloom. Quest: The Will: Fixed a bug that stuck the quest if you delete Proto-Delyxols after receiving this quest. Timber Warg Mount no longer has topknot because he's not Windscream Warg. | Nous savons que le jeu demande encore des ajustements entre les classes, cela sera fait plus tard. * Changements Ajout d'une option pour la sensibilité de roatation graphique à l'aide de la souris dans le menu control. * Corrections Objet: Correction d'un bug qui dupliquait des objets lors de la vente puis du rachat à aprtir de la barre d'action. Objet : Maintenant vous récupérez une pierre de passage si vous la perdez ou si il y a un bug avec. Objet : Correction d'un mauvais affichage d'un obejt à cettains endroits. Mage: Correction d'un problème pour le Windsheer qui enlevait un debuffs depuis mana Bloom et Frost Bloom. Quête : The Will: Correction d'un bug qui bloquait la qupete quand vous effacez Proto-Delyxols après avoir reçu la quête. Timber Warg ne monte plus comme topknot car il n'est pas Windscream Warg. | |||||||||||||||||||||||
30 | 2016/01/19 | * Changes * Reduced the cooldown of <Gate Stone> to 10 min from 15 min. * Reduced the repop time of collectible item. Now you can re-collect them without re-log. * Increased damages of Wand and Staff. * Increased <Mana> of Helm, Robe and Shoulders. * <Blade>: Fixed tooltip of <Hunger>. "When attack by the main hand..." from "When normal attack by the main hand...". * <Mage>: Reduced the <Mana> cost of <Fire Imp> and <Energy Orb>. * <Mage>: Increased the <Mana> cost of <Spark> to 25/50 from 20/30. * <Mage>: Increased damage of <Fire Bal>l, <Fire Imp>, <Frost Bolt>, and <Energy Orb>. * <Mage>: Changed the <Mana> cost to actual value from relative value for <Spirit Chant>, <Flick>, <Purge>, <Dispel>, <Magic Shield>, and <Unleash Magic>. * <Mage>: Increased the cooldown of <Spirit Chant> to 60 sec from 50 sec. * Fixing * Fixed a bug that the main quest is stack when you open the door at <Spirit Maker's Lodge> without <Butterfly Key>. If you got this bug, please go talk to <Roffmore>, the Elf Elder at <Estrain> again with <Butterfly Brooch>. You can get the brooch any time in <Nickamos's Lair> at <Crimson Isles>. * Fixed a problem that couldn't show up again the map window after pressing ESC key when you died. * Fixed a problem that wrong displayed "<Your email or passwrod is incorrect>" when the server is down. * Fixed a problem that the game couldn't detect the older version of game when you login. * Fixed a problem that the quality of some sound effects was extremely low. | * Mises à jour * Réduction du décompte de la pierre de la porte <Gate Stone> de 15 à 10 mn. * Réduction du temps de ré-apparition des ressources que l'on ramasse. Il est possible de les cueillir maitnenant sans se re-connecter. * Augmentation des dommages des bâtons et baguettes. * Augmentation de la <Mana> pour des casques, robes et épaulettes. * <Blade>: Correction de l'infobulle <Hunger>. de "When attack by the main à ..." from "When normal attack by the main hand...". * <Mage>: Réduction du coût de <Mana> de <Fire Imp> et <Energy Orb>. * <Mage>: Augmentation du coût de <Mana> de <Spark> de 20/30 à 25/50. * <Mage>: Augmentation des dommages de <Fire Bal>l, <Fire Imp>, <Frost Bolt>, et <Energy Orb>. * <Mage>: Changement de la valeur actuelle du coût de <Mana> vers une valeur relative pour <Spirit Chant>, <Flick>, <Purge>, <Dispel>, <Magic Shield>, et <Unleash Magic>. * <Mage>: Augmentation du décompte de <Spirit Chant> 50 à 60 sec. * Corrections * Bug pour la quête qui bloque <Spirit Maker's Lodge> sans la clé <Butterfly Key>. Si vous avez ce problème allez voir <Roffmore>, l'Elder Elf à <Estrain> de nouveau avec le <Butterfly Brooch>. Vous pouvez récupérer la broche papillon n'importe quand à <Nickamos's Lair> à <Crimson Isles>. * Bug de l'impossibilité de voir la carte une fois mort avec la touche ESC. * Bug d'un mauvais affichage de "<Your email or passwrod is incorrect>" quand le serveur est éteint. * Bug de non-détection d'une ancienne version de jeu. * Bug de sons très bas. | |||||||||||||||||||||||
31 | 2016/01/14 | * Changes * <Blade>: Increased the Damage of <Pursuit> and <Twist the Blade> 100% from 90% for maximum rank. * <Mage>: Reduced a value of <Defense> and <Toughness> reduction of <Glass Cannon> to 7.5% from 8%. * <Mage>:: Increased the <Mana> cost of <Ignite> to 20 from 15. * <Mage>:: Increased the spread damages of <Thunderbolt> to 200% from 120%. * Increased the <Crit Damage> of Axe class weapons. * Fixing * Fixed a bug that wrong display of <Crit Damage>. Now this value is calculated correctly, but for this bug, actual <Crit Damage> is lower than before for player and creature both. * Fixed a problem that <Flick> up hill caused instant death from falling. * Fixed a problem that character stuck within a terrain or a rock object. * Fixed a bug that you could opening the door without a key at <Spirit Maker's Lodge>. * Fixed a bug that player couldn't kill Fatman after opening the door at <Spirit Maker's Lodge>. * Fixed some server side problems, etc. | * Mise à jour * <Blade>: Augmentation des dégâts <Damage> de <Pursuit> et de <Twist the Blade> de 90% à 100% au rang maximum. * <Mage>: Réduction de la valeur de la défense <defense> et de la ténacité <Toughness>, de <Glass Cannon> de 8% à 7,5%. * <Mage>: Augmentation du coût de <Mana> de <Ignite> ("enflammer") de 15 à 20. * <Mage>: Augmentation des répartitions des dégâts de <Thunderbolt> ("coup de tonnerre") de 120 à 200%. * Augmentation des dégâts critiques <Crit Damage>des armes de type haches <Axe>. * Bugs * Correction d'un mauvais calcul du montant des dégâts <Crit Damage>dus à un coup critique, qui est désormais moins élevé. * Correction d'un "feuillage" <Flick> de la montagne en cas de mort en tombant. * Correction d'un blocage dans un terrain ou un rocher. * Correction de l'ouverture possible de la porte de la <Spirit Maker's Lodge> sans la clé. * Correction d'un bug qui empêchait de pouvoir tuer le gros homme à la <Spirit Maker's Lodge>. * Corrections de problèmes côté serveurs ... | |||||||||||||||||||||||
32 | 2016/01/11 | * Game Version ALPHA 0.21.11 Download the latest version of the game installer in "Download" page and install it. Fixing * Fixed a problem that cannot see or acquire <Blade>'s skill <Avenger>. * Fixed again a problem with a character fall from a dungeon. * Fixed a problem that cannot done <A Talking Beast> quest normally. * Fixed a problem that wrong texts appered on the opening movie. * When you opened split window to splitting an item, mouse focus will move to the window. | * Version ALPHA 0.21.11 Téléchargez la dernière version de l'installateur A la page "TELECHARGEMENT" et installez le jeu. Corrections * Problème avec la capacité <Avenger> du <Blade> impossible à voir ou acquérir. * Problème avec un caractère qui tombait dans un donjon. * Problème sur une quête qui ne pouvait être terminée <A Talking Beast>. * Problème d'un mauvais texte sur la vidéo d'ouverture. * Problème sur plusieurs fenêtres ouvertes et focus de la souris sur les séparations des objets. | |||||||||||||||||||||||
33 | * Join now! * Play Now!, etc or more poplar terms | * Venez nous rejoindre ! * Jouez maintenant ! * Alpha is coming ;) * Alpha ouverte pour tous ! * Venez vite goûter à Ninelives ! | ||||||||||||||||||||||||
34 | banner | * Looking for Translators! Help us for making the game on your language. Click Here to Join | * Nous cherchons des traducteurs ! Aidez-nous à ajouter votre langage pour ce jeu. Cliquez ici pour nous rejoindre. | |||||||||||||||||||||||
35 | Languages! I've also added Russian language on this website. Thank you, Ethelwulf! Now we have seven multiple languages even this is just a tiny indie game website. I never seen a website that have such languages. This is really amazing thing! The volunteers from several countries are doing this hard work. Harumin, Jakatak, Tannco, Nuevenuevo, Arthur and Gabriel from Pixel It Team, Ethelwulf, and the other translators whom their progress work. I should say really thank you guys all to give us a chance to take the small first step to a wider world through this little indie game. We couldn't take without your helps. Oh, I don't make you guys translate this post. Just read ;) Have a nice year's end holidays! | Langages ! J'ai ajouté la traduction Russe du site web. Merci Ethelwulf ! Maintenant nous avons 7 langages pour ce petit jeu indépendant. C'est vraiment incroyable. Que de volontaires pour ce travail intense : Jakatak, Tannco, Nuevenuevo, Arthur et Gabriel de l'équipe Pixel It, Ethelwulf, et tous les autres traducteurs pour leurs travaux en cours ... Je vous remercie sincèrement tous, pour permettre dès les premiers pas du jeu de diffuser largement pour ce jeu indé. Nous ne pourrions le faire sans votre aide. Eh, je ne vous ferai pas traduire ce post, lmisez-le seulement ;) Et bonne fin d'année et Bonnes Vacances ! | ||||||||||||||||||||||||
36 | 2015/12/02 | * The Path Simple Version We have released a simple version of the rating page named <The Path>. You have access to it anytime from the main menu. Right now, there are only simple rankings and craft records, but we plan to add contents listed below in the future. Please look forward to it! * Enhancement of categories, like acquired collectibles and items, fastest mountain climbing record, number of acquired pets or rare bosses you killed, etc. * The full record of your character's journey that can be checked in one glance. * A list of items and skills of your character or other player's character. * A title is given to the top player of each category for a certain period of time. * Holding limited time official event where the winner receives a prize. Instead of everyone starting at once, the event will be held for a certain period of time so players can participate whenever they like during the period. Events like subjugation of creatures, craft race, odd race, etc. * Players will be able to hold limited time events too. Gather players and run unique racing events or collecting events. | * <The Path> Version simplifiée Nous avons sortis une version simplifiée du système de classement des joueurs que nous appellons LA VOIE <The Path>. Vous pouvez y accéder directement par le menu. Pour l'instant, il y a juste un classement et des records de craft, nous envisageons d'afficher d'autres informations à l'avenir. Pensez à y jeter un coup d'oeil de temps à autre ! * Viendra d'autres catégories, comme la collecte des ingrédients et des objets, le record d'aplinisme, le nombre d'animaux de compagnie, les boss tués ... * Vous pourrez voir la fiche complète de votre voyage en un coup d'oeil. * Viendra aussi une liste des objets et compétences de votre personnage et des autres joueurs. * Un titre sera donné aux meilleurs joueurs d'une catégorie pendant un temps donné. * Des évènements pendant une durée précise, permettront d'avoir des prix spéciaux. Plutôt que d'obliger les joueurs à à venir en même temps sur un évènement, vous aurez le temps de venir y participer à votre rythme sur une période donnée. Des évènements comme la "subjugation" de créatures, des courses de craft ou des courses encore plus farfelues ! * Les joueurs pourront aussi organiser des évènements limités dans le temps. Comme des rassemblements de joueurs, des compétitions spéciales, ou des challenge de collectage. | |||||||||||||||||||||||
37 | 2015/11/13 | * Runs on 32 bit Windows I've updated again OS and Memory section on System Requirements page. On next open testing, you can play the game on your 32 bit Windows! We got successful to reducing in-game memory usage to rework our animation clips of characters. Now the game is using too much less memory than before, and it will also brought more comfortable play than before for every players. | * Fonctionne avec Windows 32 bit J'ai de nouveau mise à jour la page configuration requise (OS et RAM). Dans la prochaine version de test vous pourrez utliser un Windows 32 bit ! Nous avons réussi à réduire l'usage mémoire lors du jeu, notamment lors des animations du personnage. Maintenant le jeu utilise beaucoup moins de mémoire qu'avant, ce qui rend plus confortable la jouabilité pour tout le monde. | |||||||||||||||||||||||
38 | * News <Ninelives> is an open world online RPG focused on freely searching and adventuring in a unique world and building characters with items and skills. We aim to create a game where players can enjoy the pleasures of simple RPG, such as discovering, collecting, battling, in their own relaxed pace. This game is still in progress of making. Step into this broad land and experience the unknown world. | Nouvelles | * Nouvelles <Ninelives> est un RPG en ligne dans un monde ouvert, basé sur la liberté de s'aventurer et faire des recherches, un lieu magnifique où évolueront les personnages, rempli d'objets et de quêtes a réaliser. Nous avons souhaité construire un RPG où les joueurs aient un vrai plaisir de ce type de jeu, fait de découvertes, de collectages et de batailles. Ce jeu est encore en développement. Laissez-vous aller dans ce vaste monde encore inconnu. | I prefer using present than futur to write sentences, because soon it will be present for the players ;) | ||||||||||||||||||||||
39 | <Ninelives>'s Closed Alpha will launche on early October. We are looking for people to join the first Closed Alpha through this site. Please be aware that the game is still unfinished. You might find bugs or problems that interrupt your game play. Please wait until the open test if you want to play the stable game. If you want to join the first Closed Alpha, go to sign up for <Join the Alpha> page. | <Ninelives> première version Alpha fermée va arriver au début d'octobre. Nous recherchons des personnes pour faire des tests. Prenez bien en compte que ce jeu est encore en phase de développement. Vous rencontrerez certainement des bugs et des problèmes qui peuvent même aller jusqu'à avoir un jeu bloqué. Attendez plutôt la version ouverte si vous préférez jouer à un jeu stable. Si vous voulez joindre la première version Alpha, inscrivez-vous à <Join the Alpha> | Items : Ressources quand il s'agit des objets ramassés Skills : Compétences The Path : LA VOIE | |||||||||||||||||||||||
40 | Welcome to <Ninelives> official website! <Ninelives> is the official name of the game we have been building for years under the project name "Project Kyrill". We will be releasing information and news about the game through this website. We hope that this journey becomes a long lasting one and that many adventurers will gather here. | Bienvenue à <Ninelives> Site Officiel ! <Ninelives> est le nom officiel du jeu que nous avons construits depuis des années sous le nom de "Project Kyrill". Nous sortirons le jeu et donnerons des nouvelles à travers ce site. Nous espérons que ce voyage avec nous durera longtemps et que nous serons de très nombreux aventuriers. | ||||||||||||||||||||||||
41 | About | * About <Ninelives> is an open world online RPG focused on freely searching and adventuring in a unique world and building characters with items and skills. We aim to create a game where players can enjoy the pleasures of simple RPG, such as discovering, collecting, battling, in their own relaxed pace. This game is created by a two-man indie team called <SmokymonkeyS>. The game creation is still in process and its world is still expanding. | à propos | * À propos <Ninelives> est un RPG en ligne dans un monde ouvert, basé sur la liberté de s'aventurer et faire des recherches, un lieu magnifique où évolueront les personnages, leurs aptitudes, et une multitude d'objets. Nous avons souhaité construire un RPG où les joueurs aient un vrai plaisir de ce type de jeu, fait de découvertes, de collectages, de batailles. Ce jeu a été créé par deux hommes d'une équipe indépendante de developpeurs appelée : <SmokymonkeyS>. Le jeu est toujours en phase de construction et son monde continue de grandir. | ||||||||||||||||||||||
42 | No Levels, No Limits In this game, there is no concept of "level", even in players, creatures or items. Also, there are no limits such as places you can't go, enemies you can't defeat or items you can't use because of your level. You can go wherever you want, whenever you want. You can go on a search of numerous secret paths, hidden places or dangerous caves as much as you like in areas with unique regionality. Dungeons and habitat range of creatures will randomly change every time you play, making your adventure exciting and full of variety. | Pas de Niveaux, pas de Limites Dans ce jeu, il n'y a pas de concept de "Niveaux", même pour les joueurs, les créatures et les objets. Il n'y a pas de limite sur les endroits où vous pouvez aller, de monstres que vous ne puissiez vaincre, où d'objets impossible à utiliser à cause d'un quelconque niveau. Vous pouvez aller où bon vous semble, quand vous voulez. Il est possible de partir à la recherche de nombreux chemins secrets, de lieux cachés ou de grottes dangereuses dans toutes les zones de chaque région. | ||||||||||||||||||||||||
43 | Not Quest Driven A variety of quests exist in this game world, but most of them do not affect the progress of the game even if you don't complete them. All of the quests can be redone if you missed them. And even if you accidentally sell or throw away a quest item, you can get it again as many times as you like. This game's quests will give you clues about the world but will not limit your adventure. Do not play just to complete quests, play to enjoy your adventure! | Des Quêtes, en Toute Liberté Il y a beaucoup de quêtes très différentes dans ce jeu, elles ne changent pas forcément l'avancée dans Ninelives même si vous ne les faites pas. Toutes les quêtes peuvent etre reprises si vous les avez ratées. Et même si vous perdez un objet de quête, vous avez toujours la possibilité de le récupérer. Certaines quêtes vous aideront dans le jeu, mais elles ne limitent jamais l'aventure. Inutile donc de jouer juste pour les quêtes, amusez-vous avec ... tout ! | ||||||||||||||||||||||||
44 | * Combat Design Since this game is an action game, you can win against difficult enemies by your gaming skills or techniques. But even if you are not very good at action or would like to enjoy searching more than battling, there's no problem. By choosing the right combination of items and skills, you will be able to enjoy battling in a relatively relaxed way without having to manipulate your character busily. Also, there are no time limit battles or events where you must defeat a boss within a certain time. One of this game's goals is to increase choices so players can choose the playing style most comfortable to them, instead of searching for the strongest items or skills. | * Conception de combat Ninelives est un jeu d'action, vous pouvez arriver à vaincre des ennemis difficiles grâce à vos compétences et votre stratégie. Maintenant si vous n'êtes pas un expert en combat, et que vous préférez vous promener, ce n'est pas du tout un problème, au contraire ! En choisissant la bonne combinaison d'objets et de compétences, vous devriez prendre du plair aux combats, tranquillement, sans avoir à gesticuler dans tous les sens. En outre, il n'y a pas de combat ni d'événement que vous devez résoudre dans un temps donné. Un des objectifs du jeu, c'est que vous puissiez choisir le plus de "styles" possible dans votre manière de jouer, plutôt que de courir après l'objet ou la compétence la plus puissante. | ||||||||||||||||||||||||
45 | Items In this world, not only are there weapons and armors to protect yourself, but there are also all kinds of items hidden, such as mounting animals, pets, mysterious mushrooms, lizard's eggs and ink of giant squid. Weapons and armors have random stats and there are infinite types. Also, rare items called Rare or Epic exist too. You can also create a variety of items by crafting using regionally specific collectible items gathered while traveling around the world. Items will not only increase your chance of survival, but will make your adventure more prosperous, comfortable and sometimes heart-warming. | Objets Dans ce monde, il n'y a pas seulement les armes et les armures pour se protéger, il y a aussi tout un tas d'objets cachés, comme des animaux à chevaucher, familiers, champignons étranges, oeufs de lézards et encre de calamar géant ! Les armes et armures ont des statistiques aléatoires, et avec des combinaisons possibles infinies. Vous trouverez aussi des objets rares (Rare ou Epics). Vous pourrez aussi fabriquer tout un tas d'objets par l'artisanat, en utilisant des ingrédients spécifiques. ramassées durant votre voyage. Les objets vont augmenter vos chances de survivre, mais aussi aider à gagner en richesse, confort et certains vous feront chaud au coeur :). | ||||||||||||||||||||||||
46 | Skills As the player character grows, you will become able to choose unique performance skills from a variety of choices. Skills can be acquired in stages according to the plan worked out by yourself, at any time. Also, you can reset the already acquired skills and rebuild the skill tree. Creatures will try to kill the player character using their unique skills as well. | Compétences Au fur et à mesure de l'aventure, votre personnage évolue, vous avez la possibilité de choisir des aptitudes particulières à partir d'un grand choix possible. Ces compétences peuvent être acquises selon les choix que vous faites, à n'importe quel moment du jeu. Et vous pourrez ré-initialiser l'arbre des compétences et re-construire cet arbre. Les monstres vont aussi utiliser leurs compétences particulières pour essayer de vous tuer ! | ||||||||||||||||||||||||
47 | The Path Through The Path, the adventurous journey of the player can be checked in small categories. You can check usual data and rankings, such as how many XPs you have earned and how many creatures you have killed. But various rankings including unusual titles such as Alchemist, Invulnerable Warrior, Wanna-die, King of Mountains, Botanic Doctor, and Pet Collector are provided as well. You can do more than competing with other players on character strength or playing hours. Each player can choose their way that fits their playing style. That is The Path. | <The Path> Pendant <The Path> ("La Voie"), l'aventure du joueur peut se faire avec plusieurs catégories de personnages. Vous pourrez voir les informations de votre personnage ( classement, expérience, nombre de créatures tués ). Mais aussi accéder à d'autres classements moins standards, comme Alchemiste, Guerrier invulnérable, "Je veux mourrir", Roi des Montagnes, Docteur en Botanique, et collectionneur de Familiers. Vous pouvez faire un peu plus que juste de la compétition de force ou de temps de jeu. Chaque joueur peut choisir sa manière de jouer, son propre style, c'est cela <The Path>. | ||||||||||||||||||||||||
48 | Games - The World | The World The world of <Ninelives>, <Novemcia>, is a world where wizards called Magus live. It is made up of 9 broad above-ground areas, and cities and dungeons are scattered around them. Players can roam around these areas freely relying on their techniques and experiences. * Learn more about The World * Only 2 areas are opened during the alpha test. | Jeu - Le monde | Le Monde Le monde de <Ninelives>, Novemcia, est un endroit où les magiciens <Magus> habitent. Il est fait de 9 grandes zones extérieures, les cités et les donjons sont répartis autour. Les joueurs peuvent voyager librement, selon leurs aptitudes et expériences. * En apprendre plus sur le jeu * Pendant les test en version Alpha, seul 2 zones sont ouvertes. | ||||||||||||||||||||||
49 | The Magi If you walk around this world, you may have a chance of seeing a Magus somewhere. At least, you'll be hearing the word Magus or Magi for sure. It is said that Magi, unlike any other life in <Novemcia>, have been alive in the same form since ancient times. People will tell you like it is general knowledge that in this world, there are eight Magi, each with special power. There are Magi who are only spoken of in ancient legends. But some of them are involved with the public in a friendly way and well-liked by people, which affirm their existence. But no one truly knows anything about Magus. Just as no one knows how this world was created, no one except the Magi themselves knows what Magus really is. Through various adventures, you may be able to find out the connection between Magi and the world. | Les Magis En vous promenant dans ce monde vous allez certainement rencontrer un Magus quelque part. Au moins vous en entendrez parler de Magus ou de Magi, pour sûr ! Il est dit que les Magis, contrairement aux autres formes de vie sur Novemcia, ont gardé leur apparence depuis des temps très ancients. Des personnes vous diront qu'il il y aurait huit Magis, chacun avec un pouvoir spécial. Il y a des Magis dont on a entendu parlé dans les contes et légendes. Certains d'entre eux sont impliqués d'une manière amicale et sont bien-aimés par les gens, ce qui confirmerait leur existance. Mais personne ne sait vraiment la vérité sur les Magus. Comme on ne sait pas comment ce monde a été créé, personne à part les Magis eux-mêmes savent ce que les Magis sont réellement. Durant vos aventures, vous pourrez découvrir les relations entre les Magi et le monde de Novemcia. | ||||||||||||||||||||||||
50 | Binding Stone Stone markers called Binding Stones are placed around the world, and if the player acquires it, the place will be marked on the map. The Binding Stone becomes the game restarting point when the player character dies. Or it can be used as a mark when teleporting by using the <Gate Stone>, an item all players have from the start of the game. Also, in some game modes, you can compete with other groups or players over acquiring the Binding Stones. * Multi-player game mode is currently under development. | Pierre Reliée Des Pierres spéciales (pierres reliées) sont placées dans le jeu, si le joueur arrive à en trouver, l'endroit sera marqué sur la carte... La Pierre Reliée devient l'endroit de redémarrage quand le joueur meurt. Elle peut aussi être utilisée comme repère lors d'une téléportation en utilisant une <Gate Stone>, un objet que chaque joueur a au début du jeu. Dans certains modes du jeu, il est possible de faire des compétitions avec d'autres groupes pour acquérir la Pierre Reliée. * Le jeu multi-player est en phase de développement.. | ||||||||||||||||||||||||
51 | * Player Classes <Blade> Battling expert who is able to handle any kind of weapon or armor. Excels at physical attack using one-hand or two-hand weapons and shields. | Write in similar number of characters at each description. | * Classes de caractères <Blade> Expert en combat, est capable d'utiliser tout type d'armes et d'armures. Excelle à l'attaque directe avec des armes et des boucliers à une main ou à deux mains. | |||||||||||||||||||||||
52 | <Mage> Able to summon flame, ice or lightning by using magical power, and uses the power to attack during battle. Excels mainly at attacking from long-range. | <Mage> Capable d'invoquer le feu le froid et les éclairs, et utilise leurs pouvoirs magiques pendant les combats. Excelle à l'attaque à distance. | ||||||||||||||||||||||||
53 | <Seeker> Changes fighting style according to situation and enemy's weak point, such as long-range attack by a bow or sneak attack using close combat weapon. | <Seeker> Adapte leurs techniques de combat selon la situation et la faiblesse de l'adversaire. Par exemple à distance avec un arc ou attaque furtive avec une arme de combat rapproché. | ||||||||||||||||||||||||
54 | * Player Races Humans The largest race inhabiting this world. Various groups and tribes exist around the world, and they are in every business. They have built a walled city called <Sigmior> in <Eastern Meadows> and control the neighboring area. They have become the most prosperous race because of their great number and organizing power. | Write in similar number of characters at each description. | * Races de caractères Humains C'est la race la plus répandue dans ce monde. Il y a de nombreuses tribus, faisant commerce ensemble. Les humains ont construit une citée fortifiée appellée <Sigmior> dans les <Eastern Meadows> et contrôlent la région avoisinante. Ils sont devenus la race la plus prospère, du fait de leur nombre et de leur grande puissance. | |||||||||||||||||||||||
55 | Goblins It is said that Goblins were born from an Ogre and an Elf many ages ago. They do not have land or city of their own. They are scattered around the world, wandering about or blending into other land. They are like curious children and can act good or bad depending on the environmental influence. Goblins with technical jobs sometimes show outstanding special talents. | Goblins Il est raconté que les Goblins sont nés d'un Ogre et d'un Elf il y a longtemps de cela. Ils ne possèdent pas de terres ou de villes. Ils sont dispersés dans le monde entier, déambulant dans Novemcia ou se mélangeant dans les diverses régions. Ils sont curieux comme de jeunes enfants et peuvent avoir de bonnes ou mauvaises actions selon le contexte. Certains ont des professions qui leur donne des talents exceptionels.. | ||||||||||||||||||||||||
56 | Ogres An one-eyed race with bulky, powerfully built body fit to live in barren <Ashlands>. They have built an independent kingdom, but recently, they have been fighting skirmishes with Humans over the metal in <Ashlands>. Because they handle abundant metals, they excel in smithery. The battle-gears made by Ogres are said to be the world's best. Since they are exclusive, they are hardly found in other lands. | Ogres Des êtres mono-oeil, surdimensionnés, bâtis solidement pour vivre dans les contrées arrides <Ashlands>. Ils ont construits leur propre royaume, et récemment se sont chamaillés avec les Humains au sujet du métal dans les <Ashlands>. Ils excellent dans l'art de la forge. Les équipements construits par les Ogres sont réputés être les meilleurs. Etant attachés à leurs terres, ils ne sont guère trouvés dans d'autres régions. | ||||||||||||||||||||||||
57 | Nightbreeds Long time ago, a Human tribe killed the sacred deer of this world, and the curse turned them into Nightbreeds. They have ashen skin and red glowing eyes which marks the curse of deer's blood. It took years for them to escape from the cursed desert and to build the long-cherished capital, <Crimson Crest>. They are strongly race conscious, and all Nightbreeds will show no mercy to anyone who threatens their land. | Les êtres de la nuit Il y a longtemps de cela, une tribu humaine a tué le Cerf sacré de ce monde, et la malédiction les a transformé en êtres de la nuit. Ils ont la peau cendrée et de grands yeux rouges qui rappellent le sang maudit du Cerf sacré. Il leur a fallu des années pour s'échapper du désert maudit et construire leur capitale, <Crimson Crest>. Ils sont très attachés à leur race, tous les êtres de la nuit ne montreront aucune pitié pour ceux qui menacent leurs terres. | ||||||||||||||||||||||||
58 | * Player Stats <Health> Life force. If it becomes zero, your character will die. You can always gradually recover <Health> by <Rest>. Also, there are items that recover <Health> instantly. | * Caractéristiques du joueur <Health> Force de vie. Si elle arrive à zéro, votre personnage meurt. Vous pouvez récupérer de la <Health> en vous reposant. Il y a également des objets pour récupérer de la <Health> instentannément. | ||||||||||||||||||||||||
59 | <Mana> <Mana> is consumed when using skills. The treatment of <Mana> depends on the class and player's tactics, so the player must judge and decide whether it is better to increase the amount or increase the recovery rate. | <Mana> <Mana> est utilisée par les compétences. La gestion de la <Mana> depend de votre classe et de la stratégie mise en place, chaque joueur a le choix d'augmenter la quantité ou changer la capacité de récupération. | ||||||||||||||||||||||||
60 | Damage The value of damage you can deliver upon your enemy during any type of attack. | Dommages C'est la valeur des dommages que vous faites lors d'une attaque. | ||||||||||||||||||||||||
61 | DPS Abbreviation for "Damage per Second". It indicates the amount of damage inflicted on the enemy in a second during continuous normal attacks. But in actual battles, there are cases where players with low <DPS> can have great strength due to class characteristic or usage of skill. Also, depending on the character's class or build, there are ways to fight without relying on <DPS>. Therefore, high <DPS> doesn't necessarily mean high combat ability. | DPS Abrévation de "Dommages par secondes". C'est le montant des dégâts infligés à une cible pendant une seconde durant uen attaque normale. Dans les combats actuels, parfois des joueurs avec des <DPS> bas, peuvent avoir tout de même une grande force de part leurs caractéristiques de classe oude compétences. Cela dépend de la manière dont est construit le personnage, il y a des voies de combattant sans trop s'occuper des <DPS>. Du coup un fort <DPS> ne veut pas forcément dire une très graned puissance au combat. | ||||||||||||||||||||||||
62 | <Speed> The attacking speed when physically attacking enemy with a weapon. It affects the physical attack and some physical attacking skills' number of attacks. | <Speed> Il s'agit de la vitesse d'attaque avec une arme. Celle-ci modifie les caractéristiques de l'attaque physique ainsi que le nombre de certaines d'attaques par compétences. | ||||||||||||||||||||||||
63 | <Cast Speed> The amount of time necessary for chanting skills with casting time. It does not have any effect on the physical attacking speed using weapons. | <Cast Speed> C'est le temps nécessaire pour utiliser une compétence avec temps de lancement de sort. Celui-ci ne change rien aux attaques avec armes. | ||||||||||||||||||||||||
64 | <Crit Chance> The probability of critical strike occurring. If the attack is a critical hit, the damage value will be displayed. The amount of damage delivered by a critical strike will depend on the <Crit Damage> value. | <Crit Chance> C'est la probabilité de faire un coup critique. Si cela réussi, les dommages sont affichés. Le montant de ceux-ci dépendent de la valeur de <Crit Damage>. | ||||||||||||||||||||||||
65 | <Crit Damage> The damage application rate when critical strike occurs. If the <Crit Damage> is 200%, double the regular <Damage> value will be delivered when a critical strike occurs. | <Crit Damage> C'est le taux qui est appliqué pour les dommages quand il y a un coup critique. Si le <Crit Damage> est de 200%, les <Damage> habituels sont multipliés par 2 <Damage>. | ||||||||||||||||||||||||
66 | <Defense> The defensive strength when receiving an attack of any kind. The higher the <Defense>, the less damage you'll receive. | <Defense> C'est la force de défense devant n'importe quelle attaque. Plus la <Defense> est élevée, plus les dégats subis sont diminués. | ||||||||||||||||||||||||
67 | <Dexterity> The hit accuracy of any kind of attack. It is related to how you can get past the enemy's defense and hit the attack effectively. | <Dexterity> C'est la capacité à réussir une attaque. Celle-ci influence votre capacité à traverser la défense de l'adversaire. et donner une attaque. | ||||||||||||||||||||||||
68 | <Recovery> It indicates the gradual recovery speed of <Health>. | <Recovery> Cela indique le taux de récupération de votre <Health>. | ||||||||||||||||||||||||
69 | <Focus> It indicates the gradual recovery speed of <Mana>. | <Focus> Cela indique le taux de récupération de votre <Mana>. | ||||||||||||||||||||||||
70 | <Block> The ability to dodge or completely block enemy's attack. If <Block> is successful, you will receive zero damage. | <Block> C'est la capacité d'esquiver ou de bloquer une attaque ennemie. Si <Block> est réussi, vous ne recevez aucun dégat. | ||||||||||||||||||||||||
71 | <Toughness> The ability to prevent enemy's critical strike. The higher the <Toughness>, the less chance you'll get hit by a critical strike from enemy. | <Toughness> C'est votre capacié à empêcher des coups critiques ennemis. Plus votre <Toughness> est élevé, moins vous avez de chance d'être touché par un coup critique. | ||||||||||||||||||||||||
72 | <Slow/Stun Resist> The power of resisting against effects that restrict movement, such as slow, paralysis or sleep. | <Slow/Stun Resist> c'est votre puissance de résistance aux attaques qui limitent le mouvement (lenteur, paralysie, dormir ...). | ||||||||||||||||||||||||
73 | <Missile Range> The shooting distance when using skills with an effective range such as bow or spell. The higher the <Missile Range>, the farther you will be able to attack from. It does not affect close range attacks. | <Missile Range> C'est la portée de vos attaques à distance (arc, sorts ...). Plus la valeur de <Missile Range> est grande, plus vous pouvez attaquer loin. En revanche, celle-ci ne change rien à vos attaques rapprochées. | ||||||||||||||||||||||||
74 | <Health Leech> Every time you hit enemy with physical attack, your <Health> will recover by a small percent of the damage delivered. | <Health Leech> A chaque ennemi atteint, votre <Health> récupére un petit pourcentage des dégats provoqués. | ||||||||||||||||||||||||
75 | <Mana Leech> Every time you hit enemy with physical attack, your <Mana> will recover by a small percent of the damage delivered. | <Mana Leech> A chaque ennemi atteint, votre <Mana> récupére un petit pourcentage des dégats provoqués. | ||||||||||||||||||||||||
76 | <XP> Experience point. You'll gain <XP> every time you kill an enemy, accomplish a quest, or acquire a collectible item. And it will be consumed when learning a skill. | <XP> Points d'expérience. Vous gagnez des <XP> à chaque ennemi tué, à chaque quête effectuée, ou si vous obtenez un objet de collection. Ils sont utilisés lors de l'apprentissage d'une compétence. | ||||||||||||||||||||||||
77 | Gold Currency. It will increase or decrease through selling or buying items. | Or Votre Or. Pour acheter ou vendre des objets, des familiers ... | ||||||||||||||||||||||||
78 | Kills The number of enemies you have killed. | Tués Le nombre d'ennemis tués. | ||||||||||||||||||||||||
79 | Scarab Gem Scarab shell like brilliant gem. A virtual money used for receiving charged services. | Les Gemmes du Scarabé C'est un bijou avec un scarabé inscrit dessus. C'est une monnaie virtuelle permettant de recevoir des services qui sont payants. | ||||||||||||||||||||||||
80 | Games - Skills | * Skills For each player class, abilities and spells that characterize each class are provided which can be acquired through gaining experience. These abilities and spells are generally called "Skills". None of the class is versatile. One way of enjoying this game will be to improve the character's strong points and overcome the weak points. | Jeu - Compétences | * Compétences Ce sont les compétences et sorts qui caractérisent chaque classe de personnage, et qui peuvent être acquis avec l'expérience. Ces compétences et sorts sont appellés "<Skills>". Chaque <Skills> est spécifique à une classe de personnage. Une façon de profiter de ce jeu serait par exemple d'améliorer les points forts du personnage et de surmonter les points faibles . | ||||||||||||||||||||||
81 | Skill Resource When acquiring most of the skills, a resource held by players of all classes called <Mana> will be consumed. But the treatment of <Mana> will differ depending on the class. | Ressources pour les compétences Lors de l'acquisition des compétences, la ressource que possèdent les utilisateurs appelé <Mana> sera utilisée. La gestion de la <Mana> est dépendante de la classe du personnage. | ||||||||||||||||||||||||
82 | <Blade> <Mana> can be recovered by attacking, receiving an attack, or blocking. When using most of the skills, <Mana> is consumed based on the relative value. | <Blade> La <Mana> peut être récupérée en attaquant, ou en étant attaqué, ou en bloquant. Quand vous utilisez une compétence, la <Mana> est utilisée proportionnellement. | ||||||||||||||||||||||||
83 | <Mage> Holds quite amount of <Mana> and automatically recovers <Mana> in a relatively slow speed. When using most of the skills, <Mana> is consumed based on the actual value. | <Mage> Il possède plus de <Mana> et en récupère automatiquement mais à une vitesse relativement lente. Quand il utilise une compétence, le montant de <Mana> utilisé est basé sur la valeur actuelle. | ||||||||||||||||||||||||
84 | <Seeker> Has a high <Focus>, and its <Mana> automatically recovers in a relatively fast speed. When using most of the skills, <Mana> is consumed based on the relative value. | <Seeker> Il a un pouvoir fort de concentration <Focus>, et sa <Mana> est récupérée automatiquement à une vitesse assez rapide. Lors de l'utilisation d'une compétence, la <Mana> est utilisée proportionnellement. | ||||||||||||||||||||||||
85 | Skill Tree Skills can be freely acquired from the slots called <Skill Tree> at any time by consuming <XP>. Since this game doesn't have "levels", the concept of acquiring skills through leveling up does not exist. Once you have enough <XP>, you can learn skills any time you like. Skill Tree is mainly divided into left and right. And there are 2 types of skills: Ones that are connected to both sides and can be acquired in both ways; and ones that if you select one side, the other side can't be acquired. The skill can be fixed by selecting the skill with a click and pressing the <APPLY> button. Until the selection is fixed, you can press <CANCEL> button to cancel selection and the <XP> for that skill will be returned. | L'Arbre de Compétences Les compétences peuvent êtres acquises librement depuis le <Skill Tree> à n'importe quel moment en utilisant les points d'<XP>. Il n'y a pas de concept de niveau dans ce jeu, la progression se fait avec les compétences au fil du temps. Dès que vous avez assez d'<XP>, vous pouvez apprendre n'importe quelle compétence. L'arbre des compétences est divisé en deux colonnes. Il y a deux sortes de compétences, la première est reliée des deux côtés de l'arbre et peut être acquise de deux manières différentes. La deuxième sorte ne peut pas être acquise. La compétence est choisie en cliquant dessus et en appuyant sur <APPLY>. Une fois acquise, il est possible d'appuyer sur <CANCEL> pour revenir en arrière, et votre expérience sera re-créditée. | ||||||||||||||||||||||||
86 | * Use the acquired skills by dragging the skill icon directly from the Skill Tree to the Action Bar. * Even if you rank up the skill at the Skill Tree, the skill at the Action Bar will not rank up automatically. Make sure to drag out the skill with the rank you want to use to the Action Bar for use. | * Vous devriez acquérir votre première compétence (si tout se passe bien !) lors de votre entrée la tour de la citée. * Il vous suffit de faire un glissé-déposé de cette compétence de votre arbre des compétences vers la barre d'action. * Même si vous augmentez le niveau d'une compétence dans l'arbre des compétences, cette compétence ne sera pas activée automatiquement dans votre barre d'action. Veillez à bien mettre la compétence augmentée dans votre barre d'action pour l'utiliser. | ||||||||||||||||||||||||
87 | Resetting Skill Tree Resetting Skill Tree You can reset your skill tree by talking to skill-resetting NPC like the one in the right picture who are placed in certain places. When you reset your skill tree, all the <XP> you spent on it will be returned so you can start acquiring new skills right away. To reset the skill tree, you will need to use your character's <XP> or Scarab Gem. If your character has only acquired a few skills, it will not cost much to reset them. But the more skills you have acquired, the more cost will be required to reset them. * The cost of resetting using Scarab Gems is uniform. | Ré-initialiser l'Arbre des Compétences La ré-initialisation de l'arbre des compétences. Vous pouvez faire cette ré-initialisation en parlant au PNJ "skill-resetting", comme celui dans l'image de droite, que vous trouverez à plusieurs endroits. Quand vous ré-initialisez l'arbre des compétences, tout votre <XP> dépensée vous sera rendue pour que vous puissiez acquérir de nouveau des compétences. Pour ce faire, il faut utiliser votre <XP> ou vos Gemmes du Scarabé. Si votre personnage à seulement quelques compétences, ça ne coûtera pas grand chose de ré-initialiser, mais plus vous en avez, plus c'est cher ! * Le coût de la ré-initialisation en utilisant les Gemmes Scarabé est fixe. | ||||||||||||||||||||||||
88 | * Common Skills <Auto Attack> Toggle skill. Attacks the target using melee or ranged weapon. <Rest> Sits down and boosts up Health and Mana recovery rates. This skill will be interrupted when you move or take damage. | * Compétences communes <Auto Attack> "Toggle skill". Attaque la cible avec votre arme (mélée ou à distance). <Rest> Méditation ! Vous vous asseyez et vous accélérez la récupération des points de vie et de votre Mana. Ce repos est arrêté dès qu'il y a une attaque ou un déplacement. | ||||||||||||||||||||||||
89 | * Class Skills Class Signature Skills | * Classe de compétence Compétences par type de personnage | ||||||||||||||||||||||||
90 | <Wheelstorm> Charges forward, inflicting damage on all enemies in the path. The skill attack rate depends on your weapons. <Sonic Blade> Sends a shock wave to the target, causing damage on all enemies in the path. In addition, interrupts target's spellcasting and prevents the use of any skills. <Impale> Power charging attack. Deals huge damage to the target. Also, an additional <Crit Chance> is added. <Whirling Blade> Every time your normal attack strikes the target, up to 3 additional nearby enemies will also receive damage. <Berserk> Increases <Speed>, <Cast Speed> and movement speed. In addition, when normal attack hits the target, restores <Health> by the damage you dealt, but reduces <Defense> during the effect. <Shield Bash> Requires a <Shield>. Deals damage to the target. Interrupts target's spellcasting and prevents the use of any skills for a few sec. <Shield Wall> Requires a <Shield>. Increases <Block> against attack from front while stationary. Mana will be consumed per receiving attack and the effect will be deactivated when you move or <Mana> becomes zero. <Iron Will> Passive skill. When <Health> becomes 25% or less, <Defense> and <Recovery> will increase for a few sec. | <Wheelstorm> Tempête circulaire : Vous faites une charge en avant, tous les ennemis sur votre chemin sont touchés. La vitesse d'attaque dépend de l'arme utilisée. <Sonic Blade> Epée bruyante : Envoie une onde de choc sonore vers la cible, touchant tous les ennemis en chemin. De plus, cela bloque les compétences ou les sorts entrain d'être envoyés. <Impale> Empaler : Puissante charge en avant, avec de gros dégats, et des possibilités de coup critique augmentées. <Whirling Blade> Epée Tourbillon : A chaque fois que vous touchez un ennemi, 3 autres attaquants sont touchés. <Berserk> Fou furieux- Berserk : Augmente la vitesse d'attaque, de lancer de sorts et des déplacements. De plus, lors d'une attaque normale, vous récupérez de la vie. Par contre votre défense diminue pendant l'effet. <Shield Bash> Cou du bouclier : Nécessite un bouclier ! Inflige des dégâts à la cible. Cela bloque le lancement d'un sort et protège des compétences adverses pour quelques secondes. <Shield Wall> Mur de boucliers :Nécessite un bouclier ! Agmente la protection d'une attaque frontale, quand on est à l'arrêt. La Mana est utilisée lorsque vous recevez une attaque pendant cet effet, celui-ci disparaît au moindre mouvement ou si la Mana arrive à zéro. <Iron Will> Volonté de fer : Compétence passive, quand votre vie arrive à 25 % ou moins, votre défense et votre récupération sont augmentées pendant quelques secondes. | ||||||||||||||||||||||||
91 | Mage Skills | <Mana Bloom> Plants a Mana Bloom to the target. Upon the death of the target with this debuff, <Mana> and <Health> will be restored. <Ventilate> Passive skill. Adds Off-Hand weapon's <Damage> to your missile skills. <Fire Imp> Channeled skill. Summons a Fire Imp that detonates and deals huge damage to the target. Only one Imp can be summoned at a time. In addition, a wall of fire will appear around you, inflicting damage to any enemy that touches it. <Cold Snap> Blasts the target and enemies around it with a wave of frost that deals damage and slows them down. <Magic Turret> Summons a magic turret that automatically fires missiles that cause damage to the target. <Sleep> Puts the target to sleep. <Spirit Chant> Adds <Focus> for a few sec. <Defense> will be zero during the effect. <Wither> Weaken the target and enemies around it, reducing their <Defense> and <Dexterity>. | <Mana Bloom> Plante un Mana Bloom dans la cible. La <Mana> et la <Health> sont restaurées jusqu'à la mort de l'adversaire. <Ventilate> Compétence passive. Ajoute les <Damage> de l'arme ed votre main libre à votre compétence d'attaque à distance. <Fire Imp> Compétence canalisée. Invoque un lutin de feu qui explose avec beaucoup de dégâts. Un seul lutin peut être invoqué à la fois. De plus, un mur de feu apparaît autour de vous, infligeant des dégâts aux ennemis qui s'en approchent. <Cold Snap> Envoie un blast de froid vers les ennemis qui fait des dégâts et les ralenti. <Magic Turret> Fait apparaître une tourelle magique qui tire des missiles de feu. <Sleep> Endors la cible. <Spirit Chant> Augmente le <Focus> pour quelques secondes, la <Defense> est à zéro pendant ce temps. <Wither> Affaiblis les ennemis tout autour, réduisant leur <Defense> et leur <Dexterity>. | |||||||||||||||||||||||
92 | Games - Items | * Items In this world, various items exist; not only weapons and armors, but collectible items, materials, riding animals, pets and keys. These items are classified by attributes according to the icons placed in front of the item names. If you want to know what kind of item it is, first check the icon. | Jeu - Objets | * Objets Il y a beaucoup d'objets variés dans Ninelives, pas seulement des armes et armures. Il y a des objets de collection, des ressources (ingrédients), des animaux sur lesquels il est possible de monter, des familiers et des clés. Tous ces objets sont classés par leurs attributs, donnés par l'icône juste en face du leur nom. Si vous voulez connaître le type d'objet, regardez l'icône. | ||||||||||||||||||||||
93 | Sword, Axe, Mace Weapon. Equipment. Held in 1 hand or 2-hand. | Epée, Hâche, Masse Équipement - Arme : Epée à 1 ou à 2 mains. | ||||||||||||||||||||||||
94 | Dagger Dagger/knife. Weapon. Equipment. Held only in 1 hand. | Dague Équipement - Arme : Dague / couteau à 1 main. | ||||||||||||||||||||||||
95 | Shield Shield. Weapon. Equipment. Held in off-hand only. | Bouclier Équipement - Arme : Bouclier, tenu dans la main libre. | ||||||||||||||||||||||||
96 | Helm Armor. Can be equipped on the head part. | Casque Armure. Peut être équipée au niveau de la tête.. | ||||||||||||||||||||||||
97 | Chest Armor. Can be equipped on the body part. | Poitrail Armure : Peut être équipée sur soi. | ||||||||||||||||||||||||
98 | Cloak Cloak/cape. It can be worn around the neck or over the shoulders. | Cape Cape / Manteau : Peut être équipé autour du coup ou sur les épaules. | ||||||||||||||||||||||||
99 | Shoulders Armor. Can be equipped on the shoulders part. | Epaules Armure. Peut être équipée au niveau des épaules. | ||||||||||||||||||||||||
100 | Hands Armor. Can be equipped on the hands part. | Mains Armure. Peut être équipée au niveau des mains. |