ABCFGJMSTUVWXYZ
1
STRUMENTI ONLINE GRATUITI
00Leggi
Galati 3,11
English
LAT NOV - ITA
IT-GR
GR - 8 LIN
TRADUCI LA PAROLA
TRADUCI IL VERSETTO
STRANNOTAZIONI
2
ESPANDI01hótiὅτιthatQuoniampoichéὅτι
A że przez prawo nikt nie jest usprawiedliwiony przed Bogiem, jest oczywiste, bo: Sprawiedliwy będzie żył z wiary.
3754
3
Analisi del Latino di Galati 3,11
02δὲmoreoverautemperòδέ
Queporqueporpues
1161
4
Analisi di Galati 3
03enἐνbyininἐν1722
5
Analisi di Galati 3,11
04
nómōiνόμῳ[the] law,legeleggeνόμος das Gesetz
그러니 하느님 앞에서는 아무도 율법으로 의롭게 되지 못한다는 것이 분명합니다. “의로운 이는 믿음으로 살 것이다.” 하였기 때문입니다.
3551
6
Lexicologos: EN - Multilingue Ebraico-Greco-Latino
05oudeìsοὐδεὶςno onenemonessunoοὐδείς3762
7
Lexicologos: Fr-Multilingue
06dikaioûtaiδικαιοῦταιis justifiediustificatur
è giustificato
δικαιόω
А что через Закон никто не получит у Бога оправдания, ясно из следующих слов: "Кто праведен благодаря вере, тот будет жить".
1344
8
07paràπαρὰbeforeapuddavantiπαρά3844
9
PARALLELS: Sal 129,3; 142,2; Qo 7,20; Gb 9,3; Ab 2,4; Is 53,6; 64,5; At 13,38f; Rm 1,17; 3,28; 9,30; Gal 2,16; Eb 10,38; Gc 3,2; 1 Gv 1,8.
08tō̂iτῷtheal3588
10
09Theō̂iΘεῷGod,DeumDioθεός
É evidente que, pela lei, ninguém será justificado perante Deus, pois a Escritura afirma: O justo viverá pela fé.
2316
11
10dē̂lon,δῆλον,
[it is] evident;
manifestum est
manifestoδῆλος1212
cerca le due parole latine singolarmente
12
Interlinear Study Bible Galatians 3
11hótiὅτιbecause,quiapoichéὅτι3754
13
12HOtheil3588
14
13díkaiosδίκαιοςrighteousiustusgiustoδίκαιος1342
15
14
ekἐκbyexdaἐκ1537
16
15písteōsπίστεωςfaithfidefedeπίστις4102
17
16zḗsetai:ζήσεται·will live.vivetvivràζάω
Hogy pedig a törvény által senki sem igazul meg Isten elôtt, nyilánvaló, mert az igaz ember hitbôl él.
2198
18
www.colacrai.com
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100