ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
{100}{}{Hello, welcome to the Environmental Protection Agency, commonly referred to as the EPA! For your convenience, this terminal will provide you with descriptions of the various color coded areas that comprise our wonderful research facility. Please select a level for which you would like more information.}{100}{}{ こんにちは、環境保護庁(Environmental Protection Agency、   略してEPA)へようこそ!この端末では、当研究施設を構成す   る様々に色分けされたエリアについて詳しくご案内しています。  情報を知りたいエリアを下記の一覧から選んでください。}
3
{101}{}{SUB-LEVEL ORANGE}{101}{}{ 西部地下4階オレンジ。}
4
{102}{}{SUB-LEVEL RED}{102}{}{ 東部地下4階レッド。}
5
{103}{}{SUB-LEVEL YELLOW}{103}{}{ 西部地下5階イエロー。}
6
{104}{}{SUB-LEVEL INDIGO}{104}{}{ 西部地下6階インディゴ。}
7
{105}{}{SUB-LEVEL VIOLET}{105}{}{ 東部地下5階バイオレット。}
8
{106}{}{SUB-LEVEL GREEN}{106}{}{ 東部地下6階グリーン。}
9
{107}{}{SUB-LEVEL BLUE}{107}{}{ #$%地下&階ブルー。}
10
11
{108}{}{Sub-level Orange contains the conference rooms where all the exciting decisions are made, a cafeteria where delicious food is served, and some hazardous chemicals.}{108}{}{ オレンジの階には、あらゆるエキサイティングな事柄が決定されている会議室や、おいしい食事が提供されているカフェテリア、そして有害な化学物質があります。}
12
{109}{}{Sub-level Red is home to our security department (so behave yourself!) and a small but informative museum. Also, don't forget to purchase some snacks and stop by the public execution chamber! [Disclaimer: Execution chamber may be unfit for children under the age of four.]}{109}{}{ レッドの階には、警備部の詰め所(そういうわけで、振る舞いには十分お気をつけください!)と小さいながらも大変ためになる博物館があります。もちろん、スナックを買って公開処刑室に立ち寄るのもお忘れなく![注意:公開処刑室は4歳以下のお子様には適してい   ない可能性があります]}
13
{110}{}{Sub-level Yellow houses the power supply rooms for our amazing new holograms, and it's also where you'll find everyone's favorite drug making appliance, Mr. Chemmie! [Notice: Due to limited storage space, we've moved some hazardous chemicals into this area, so watch your step!]}{110}{}{ イエローの階には、当施設が誇る素晴らしき新型ホログラムのた  めの電源室があるほか、皆様に大人気、お気に入りのドラッグを  作ってくれるあのMr.ケミー!にも会うことができます。[お知らせ:スペースの都合により、有害な化学物質の一部がこの階に保管   されています。足元にはご注意を!]}
14
{111}{}{Sub-level Indigo is where our brilliant scientists are conducting some Top Secret Research! Sounds exciting, doesn't it? Remember, any unauthorized visitors found on this level will be shot on sight. So parents, don't let your children wander around unsupervised.}{111}{}{ インディゴの階では、当施設が誇る最高の科学者たちが極秘の   研究を行っています!とっても面白そうでしょう?ですが、よく覚えておいてください。許可を得ていない訪問者がこの階に入った場  合、見つかり次第射殺されます。お子様をお連れのお客様は、   お子様がこのエリアに迷い込んでしまわないようくれぐれもご注意ください。}
15
{112}{}{Sub-level Violet contains the memory core for storage of data in the EPA and other things that aren't of much interest to visitors. Sorry! However, it directly connects to Sub-level Yellow, which contains more interesting things, like the pharmacist of the future, Mr. Chemmie!}{112}{}{ バイオレットの階には、EPAのデータストレージ用メモリーコアを除いて、訪問者の皆様の興味を引くものはほとんどありません。とは いえ、この階はイエローの階と連絡しております。そちらへ行けばもっと面白いもの、たとえば未来の薬剤師Mr.ケミー!などに会った  りすることができますよ!}要チェック
16
{113}{}{Sub-level Green is an exciting level that contains an arboretum, biological weapon research, fascinating new creatures and, every child's favorite, our unique petting zoo.}{113}{}{ グリーンの階は、植物園や生物兵器の研究、魅力的な新生物、   そしてお子様たちの大好きなふれあい動物園があるエキサイティン グなエリアです。}
17
{114}{}{Sub-Level Blue does not exist. If someone told you otherwise, they're dirty liars and are most likely communist sympathizers. Please report them to our security department on Sub-Level Red so they may be dealt with accordingly. Thank you for doing your part as a proud American!}{114}{}{ ブルーの階などというものは存在しません。もし誰かからこの階のことを聞いたことがあるとしたら、その人はひどい嘘つきであり、十中八九共産主義のシンパでしょう。もしそんな人を見つけた場合は、 レッドの階の警備部にご報告ください。然るべき対処をいたします。誇りあるアメリカ人としてぜひともご協力を!}
18
{115}{}{Return to main menu.}{115}{}{ メインメニューへ戻る。}
19
20
{116}{}{Thank you for using the location finder.}{116}{}{ ロケーションファインダーをご利用いただきありがとうございました。}要チェック
21
{117}{}{[DONE]}{117}{}{ [終了]}
22
23
{118}{}{You see a computer.}{118}{}{ コ ン ピ ュ ー タ ー だ}
24
{119}{}{You see the EPA Location Finder.}{119}{}{ EPA ロ ケ ー シ ョ ン フ ァ イ ン ダ ー だ}
25
{120}{}{You see a computer with detailed information about the levels in the EPA.}{120}{}{ EPA 各 階 の 情 報 を 詳 し く 案 内 し て い る コ ン ピ ュ ー タ ー だ}