Opis Legislatie
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
View only
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAA
1
AriaTipCTRYTitluATENȚIE; puteți descărca documentele în format PDF din dreapta acestui tabel. Utilizati bara de derulare pe orizontală ca să vedeți link-ul de download. Majoritatea documentelor au acces nerestrictoinat (exceptie cele marcate cu *)AuthorLink1Link2link3link4link 5ActionAssignedOnDue[ngoXXXX]A
2
Propunere de LegeArticolAustraliaChildren in CrisisFor a child, few crises are bigger than the loss of a loving parent; this is a major childhood trauma - especially when linked to family separation and years-long court proceedings - that causes immense personal suffering, increased lifetime risks of physical & mental illness, and even suicide..pdf-en-ropdf-en[ngo3593]
3
Cod civilArticolGermaniaThe German Civil Code Articles referring to the Parental AuthoritySection 1627 Exercise of parental custody The parents must exercise the parental custody on their own responsibility and in mutual agreement for the best interests of the child. In the case of differences of opinion, they must attempt to agree. Section 1628 Court decision in the case of differences of opinion between the parents If the parents, in a single matter or in a particular kind of matter of parental custody the arrangements for which are of substantial importance for the child, cannot agree, the family court, on the application of a parent, may transfer the decision to one parent. The transfer may be subject to limitations or conditions.doc-endoc-de[ngo984]
4
Cod civilArticolGermaniaBundesverfassungsgesetz über die Rechte von KindernDer Nationalrat hat beschlossen: The National Council has adopted: Jedes Kind hat Anspruch auf den Schutz und die Fürsorge, die für sein Wohlergehen notwendig sind, auf bestmögliche Entwicklung und Entfaltung sowie auf die Wahrung seiner Interessen auch unter dem Gesichtspunkt der Generationengerechtigkeit. Bei allen Kinder betreffenden Maßnahmen öffentlicher und privater Einrichtungen muss das Wohl des Kindes eine vorrangige Erwägungsein.pdf-de[ngo3698]
5
Cod civilArticolAustriaAUSTRIAN GENERAL CIVIL CODE (1812) AND THE SLOVENES: THE BLINDING LEGACY OF LEGAL MONISMThe aim of the paper is to determine some of the reasons for two deeply rooted assumptions among a wider Slovene public, concerning the nature of the modern law-codes and the ABGB in particular: the first being that the modern law-codes have been successful in exhaustively codifying all law, hence the spread of misleading equation of Law with the Code, and that the ABGB was Austrian in the sense of “foreign”. The conclusion is that what contributed to both of the assumptions was the passing from a pluralistic conception of identity and of the law in the last two hundred years to the monistic ones, accentuated by the dissolution of the old multiethnic polity and the transition to the new arena of the newly conceptualized nation states with only recently conceptualized national legal systems, of which the civil law-codes are the most potent symbols.pdf-en[ngo3700]
6
Cod de procedura civilArticolAustriaAustrian Civil Procedure CodeAnul 1975 Eliberatla 30 decembrie 1975211.Stüdk
631. promulgarea Guvernului Federal din 9 decembrie 1975 privind re-declarația din Codul de procedură penală 1,960
(1) Având în vedere republicarea Legii, BGBl. Nr. 114/1947, procesul penal este
Regulamentul 1960 BGBl. Nr. 98, din nou a anunțat în instalația.
PENTRU REPUBLICA AUSTRIA
631. promulgarea: Cod de procedură penală WiederverIautbarung 1,960
pdf-ropdf-en[ngo3686]
7
LegiArticolAustriaList of Austrian laws in English Last Update: October 21st, 2015English title German title Federal Constitutional Laws Bundesverfassungsgesetze
Basic Law on the General Rights of Nationals date of the version: 1 February 2010
Staatsgrundgesetz – StGG, RGBl. Nr. 142/1867
pdf-ropdf-en-de[ngo3697]
8
Parental ResponsibilitiesArticolGermaniaNATIONAL REPORT: GERMANYUntil recently the term ‘parental responsibility’ (elterliche Verantwortung) was used only in some legal provisions (e.g. § 52 para. 1 German Act on Voluntary Jurisdiction1), but was not used as basic concept in German law. However due to the use of this concept in the Brussels II and II A Regulations and other international and European instruments, this term is employed more and more in German legal literature.2 The basic concept in German family law is still parental custody (elterliche Sorge), which includes the care of the child (Personensorge) and the care for the property of the child (Vermögenssorge), § 1626 para. 1 German CC. All other issues (legal representation, determination of residence, etc.) are either consequences of this parental custody or – as the right of contact – additional legal positions.pdf-en[ngo4369]
9
Parental ResponsibilitiesArticolAustriaNATIONAL REPORT: AUSTRIAA. GENERAL1. Having regard to the concept of parental responsibilities as defined by the
Council of Europe (see above), explain the concept or concepts used in your national legal system. The Austrian term for parental responsibilities is Obsorge, i.e. caring for and supervising
the child. This encompasses the entire care relationship of the parents or other person(s) entrusted with the custody of the child. It involves rights as well as duties of the holder(s) of parental responsibilities. Under Sec. 144 Austrian CC, parental responsibilities include care and education, administering the child’s property, and legal representation of the child in all these matters.
pdf-en[ngo4375]
10
Cod civilArticolGermaniaCODUL CIVIL GERMANFull citation: Civil Code in the version promulgated on 2 January 2002 (Federal Law Gazette [Bundesgesetzblatt] I page 42, 2909; 2003 I page 738), last amended by Article 4 para. 5 of the Act of 1October 2013 (Federal Law Gazette I page 3719)pdf-en[ngo3687]
11
Procedura penalaArticolGermaniaGermany Criminal Procedure CodePrior to the opening of the main proceedings the court shall, proprio motu, review whether particular criminal divisions have jurisdiction pursuant to the provisions of the Courts Constitution Act (section 74 subsection (2) and sections 74a and 74c of the Courts Constitution Act). Thereafter it may take account of its lack of jurisdiction only upon an objection being filed by the defendant. The defendant may file such an objection during the main hearing only prior to commencement of his examination on the charge.pdf-ropdf-en[ngo3685]
12
ArticolGermaniaGuidelines of the Committee of Ministers of the Council of European child-friendly justiceDivorce, adoption, migration, violence. Nowadays, every child is likely to come into contact with the justice system in one way or another. For many, it is a very unpleasant experience, when it could be and should be otherwise and when many obstacles and sources of unnecessary distress could be lifted. Although core principles have been successfully set at international and European levels, it cannot be said that justice is always friendly to children and youth. In direct response to a broad consultation instigated by the Council of Europe,
children and youth reported a general mistrust of the system, and pointed out many shortcomings such as intimidating settings, lack of age-appropriate information and explanations, a weak approach to
the family as well as proceedings that are either too long or, on the contrary, too expeditious.
pdf-en[ngo3520]
13
DeclaratieAdunarea Natiunilor UniteDeclaratia privind protejarea femeilor si copiilor in situatii de urgenta si in conflicte armate Adoptata de Adunarea Generala a Natiunilor Unite la 14 decembrie 1974 Adunarea Generala, examinind recomandarea Consiliului Economic si Social cuprinsa in rezolutia sa 1861 (LVI) din 16 mai 1974, exprimind profunda sa preocupare fata de suferintele femeilor si copiilor apartinind populatiei civile care, in perioade exceptionale si de conflict armat in lupta pentru pace, autodeterminare, eliberare de nationala si independenta, sunt foarte frecvent victimele actelor inumane si sufera astfel prejudicii grave,pdf-ro[ngo3475]
14
ReportEquality and shared parental responsibility: the role of fathersSummaryIn Europe, there have been striking changes in the ways in which responsibilities are shared between women and men within families, and notably a shift towards a more even balance. However, laws, practices and gender stereotypes about the roles of women and men can sometimes cause fathers to be deprived ofsustained relationships with their children. For a parent and child, the ability to be together is an essential part of family life, which is protected by the European Convention on Human Rights. Parent-child separation should only be ordered by a court and only in exceptional circumstances entailing grave risks to the interest of the child.pdf-ropdf-en-ropdf-espdf-trpdf-itpdf-hu[ngo3410]
15
LegeLegeEuropaRatificarea Convenției Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domesticeÎn Monitorul Oficial nr. 224 din 25 martie a.c. a fost publicată Legea nr. 30/2016 pentru ratificarea Convenției Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice, adoptată la Istanbul la 11 mai 2011.pdf-ropdf-en-ropdf-ropdf-ro LEAFLETpdf-FRpdf-ESpdf-EN[ngo3683]
16
LegeLegeCouncil of Europe Strategy for the Rights of the ChildThe Council of Europe protects and promotes human rights, which includes the rights of the child. This document sets the priorities of the Council of Europe in this area for the period 2016 to 2021.pdf-EN(2009)pdf-EN(2012)pdf-EN(2016)pdf-FR[ngo3843]
17
LegeLegeEuropaConvenţia Consiliului Europei pentru protecţia copiilor împotriva exploatării sexuale şi a abuzurilor sexualeStatele membre ale Consiliului Europei şi alţi semnatari ai prezentei Convenţii; Considerând că scopul Consiliului Europei este de a realiza o mai strânsă unitate Între membrii săi; Considerând că orice copil, decurgând din condiţia sa de minor, are dreptul la măsuri de protecţie din partea familiei, a societăţii şi a statului;pdf-ro[ngo2982]
18
LegeLegeStrasbourgConvenția Europeană privind exercitarea
drepturilor copiilor
Tratatul de la Lisabona, de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană și Tratatul de instituire a Comunității Europene, a intrat în vigoare la 1 decembrie 2009. Prin urmare, începând cu această dată, orice referire la Comunitatea Europeană se interpretează ca Uniunea Europeană.pdf-en-ro[ngo4074]
19
LegeLegeEuropaCouncil of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual AbuseThe member States of the Council of Europe and the other signatories hereto; Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its members; Considering that every child has the right to such measures of protection as are required by his or her status as a minor, on the part of his or her family, society and the State;pdf-en[ngo4073]
20
LegeLegeEuropaCOUNCIL REGULATION (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligationsIn accordance with Article 65(b) of the Treaty, these measures must aim, inter alia, to promote the compatibility of the rules applicable in the Member States concerning the conflict of laws and of jurisdiction.pdf-en[ngo004]
21
LegeLegeEuropaCOUNCIL REGULATION (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial mattersIn accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved by the Community. This Regulation confines itself to the minimum required in order to achieve those objectives and does not go beyond what is necessary for that purpose.pdf-en[ngo044]
22
LegeLegeEuropaEuropean Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of ChildrenThe European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children, drawn up within the Council of Europe by a committee of governmental experts under the authority of the European Committee on Legal Co-operation (CDCJ), was opened for signature by the member States of the Council of Europe on 20 May 1980 in Luxembourg on the occasion of the 12th Conference of European Ministers of Justice.pdf-en-ro[ngo2992]
23
LegeLegeEuropaRecommendation Rec(2006)19 of the Committee of Ministers to member states on policy to support positive parentingRecomandarea nr. 19/2006 a Comitetului de Ministri al Consiliului Europei Preluată de la adresa web https://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?id=1073507# Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its member states, inter alia, by promoting the adoption of common rules;pdf-en[ngo688](ngo691)
24
LegeLegeEuropaConvenţie din 17/07/2006 asupra relaţiilor personale care privesc copiii*) Publicat in Monitorul Oficial, Partea I nr. 257 din 17/04/2007 Actul a intrat in vigoare la data de 17 aprilie 2007Statele membre ale Consiliului Europei şi ceilalţi semnatari ai Convenţiei asupra relaţiilor personale care privesc copiii, denumită în continuare Convenţie, având în vedere dispoziţiile Convenţiei europene asupra recunoaşterii şi executării hotărârilor în materie de încredinţare a copiilor şi de restabilire a încredinţării copiilor, adoptată la 20 mai 1980 (STE nr. 105),pdf-roCE_ConventiaDin2006_AsupraRelatiilorPersonaleCarePrivescCopiii
25
LegeLegeEuropaCompilation of texts related to child-friendly justiceThe Ministers participating in the 28th Conference of the European Ministers of Justice (Lanzarote, 25-26 October 2007), 1. Having regard to the report of the Min-
ister of Justice of Spain on “Emerging issues of access to justice for vulnerable groups, in particular: migrants and asylum seekers, children, including children perpetrators of crime”, and welcoming the contributions made by other delegations;
pdf-en[ngo2964]
26
LegeLegeEuropaProposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EC) No 2201/2003 as regards jurisdiction and introducing rules concerning applicable law in matrimonial mattersThe Treaty of Amsterdam sets out the objective of progressively establishing a common area of freedom, security and justice, amongst others by adopting measures in the field of judicial cooperation in civil matters. Pursuant to Article 65 of the Treaty, the Community shall adopt measures in the field of judicial cooperation in civil matters having cross-border implications insofar as they are necessary for the proper functioning of the internal market. Article 65 (b) specifically refers to measures "promoting the compatibility of the rules applicable in the Member States concerning the conflict of laws and of jurisdiction"pdf-en[ngo2987]
27
LegeLegeEuropaRegulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 61 litera (c) și articolul 67 alineatul (1), având în vedere propunerea Comisiei [1], având în vedere avizul Parlamentului European [2], având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European [3],pdf-ro[ngo125]
28
LegeLegeEuropaCONVENTIE EUROPEANA asupra recunoasterii si executarii hotarârilor in materie de incredintare a copiilor si de restabilire a incredintarii copiilorLuxembourg, 20 mai 1980
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare
ale prezentei conventii, recunoscând ca in statele membre ale Consiliului
Europei luarea in considerare a interesului copilului este de o importanta decisiva
in materie de hotarâri privind incredintarea sa,
pdf-ro[ngo105]
29
LegeLegeEuropaRegulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 61 litera (c) și articolul 67 alineatul (1), având în vedere propunerea Comisiei [1], având în vedere avizul Parlamentului European [2], având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European [3], întrucât:pdf-ropdf-enpdf-ro[ngo2201]
30
LegeLegeREGULAMENTUL (UE) NR. 1259/2010 AL CONSILIULUI din 20 decembrie 2010 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în domeniul legii aplicabile divorțului și separării de corpCONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81 alineatul (3), având în vedere Decizia 2010/405/UE a Consiliului din 12 iulie 2010 de autorizare a unei forme de cooperare consolidată în domeniul legii aplicabile divorțului și separării de drept (1),pdf-en-ro[ngo4354]
31
LegeLegeGREEN PAPER on applicable law and jurisdiction in divorce mattersThe purpose of this Green Paper is to launch a wide-ranging consultation of interested parties on the questions of applicable law and jurisdiction in matrimonial matters. The Green Paperdescribes problems that may arise under the current situation and proposes a number of possible solutions. The attached Commission working document provides information on the Member States’ substantive, procedural and conflict-of- law rules in divorce matters.pdf-enCE_GreenPaperOnApplicableLawAndJurisdictionInDivorceMatters_EN.doc
32
LegeLegeEuropean Convention on the Exercise of Childrens RightsPreamble

The member States of the Council of Europe and the other States signatory hereto, Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members; Having regard to the United Nations Convention on the rights of the child and in particular Article 4 which requires States Parties to undertake all appropriate legislative, administrative and other measures for the implementation of the rights recognised in the said Convention;
pdf-enpdf-fr[ngo4074]
33
LegeLegePractice Guide for the application of the new Brussels II Regulation (Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347/2000)This Practice Guide concerns issues of parental responsibility within the European Union. It has been drawn up by the European Commission in consultation with the European Judicial Network in civil and commercial matters.pdf-ropdf-roLEGATURI_GhidPracticPentruAplicareaRegulamentului_II_EN.pdf
34
LegeLegeConvenție de la Strasbourg asupra relațiilor personale care privesc copiii ,Statele membre ale Consiliului Europei şi ceilalți semnatari ai Convenției asupra relațiilor personale care privesc copiii, denumită în continuare Convenție, având în vedere dispozițiile Convenției europene asupra recunoaşterii şi executării hotărârilor în materie de încredințare a copiilor şi de restabilire a încredințării copiilor, adoptată la 20 mai 1980 (STE nr. 105),pdf-en-ropdf-ropdf-depdf-itpdf-frpdf-en[ngo192]
35
LegeLegeromaConvenţia pentru apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor fundamentaleGuvernele semnatare, membre ale Consiliului Europei, Considerând Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, proclamată de Adunarea generală a Naţiunilor Unite la 10 decembrie 1948 ;Considerând că scopul acestei declaraţii este recunoaşterea şi aplicarea universală şi efectivă a drepturilor pe care ea le enunţă ;pdf-ropdf-rupdf-en[ngo4069]
36
LegeLegeProtocolul nr. 4 la Convenţia pentru apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor fundamentale, recunoscând anumite drepturi şi libertăţi, altele decât cele care figurează deja în Convenţie şi în primul Protocol adiţional la ConvenţieGuvernele semnatare, membre ale Consiliului Europei, Hotărâte să ia măsuri de natură să asigure garantarea colectivă a drepturilor şi libertăţilor, altele decât cele care sunt deja înscrise în Titlul I al Convenţiei pentru apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor fundamentale, semnată la Roma la 4 noiembrie 1950 (denumită în continuare „Convenţia”) şi în articolele 1-3 din primul Protocol adiţional la Convenţie, semnat la Paris la 20 martie 1952, Au convenit asupra...doc-rodoc-en[ngo0046]
37
PROTOCOLUL nr. 15 de modificare a Convenţiei pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale Strasbourg, 24 iunie 2013Statele membre ale Consiliului Europei şi celelalte Înalte Părţi Contractante la Convenţia pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, semnată la Roma, la 4 noiembrie 1950 (în continuare – „Convenţia”), semnatare ale prezentului Protocol, Având în vedere Declaraţia adoptată în cadrul Conferinţei de nivel înalt privind viitorul Curţii Europene a Drepturilor Omului, ce a avut loc la Brighton la 19 şi 20 aprilie 2012, precum şi Declaraţiile adoptate la Conferinţele organizate la Interlaken, la 18 şi 19 februarie 2010 şi la Izmir, la 26 şi 27 aprilie 2011;pdf-rodoc-en[ngo213]
38
Protocol No. 16 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental FreedomsThe member States of the Council of Europe and other High Contracting Parties to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, signed at Rome on 4 November 1950 (hereinafter referred to as “the Convention”), signatories hereto,pdf-en-ropdf-en[ngo4072]
39
DREPTURILE OMULUIManual IMPLEMENTARE LEGEDreptul la respectarea vieţii private şi de familieJudecătorii din Statele membre ale Consiliului Europei cunosc faptul că aplicarea Convenţiei în legislaţia naţională înseamnă că ei, în calitate de judecători, vor fi sesizaţi de persoane particulare care vor invoca drep-
turile garantate de articolele Convenţiei. În prezent, în această situaţie judecătorii sunt preocupaţi de două întrebări importante.
Ursula Kilkellypdf-enpdf-ro[ngo4277]
40
ManualLibertatea de exprimareOpiniile exprimate în această lucrare nu reprezintă, pentru instrumentele juridice pe care le menţionează, nici o interpretare ofi cială care ar fi obligatorie pentru guvernele Statelor membre, organele statutare ale Consiliului Europei sau orice alt organ instituit în baza Convenţiei europene pentru Drepturile Omului.Monica Macoveipdf-ro[ngo4278]
41
DREPTURILE OMULUIManualDreptul la un proces echitabilConvenţia europeană pentru Drepturile Omului este cea mai importantă formă de exprimare a ataşamentului profund al Statelor membre ale Consiliului Europei faţă de valorile democraţiei, păcii şi justiţiei, iar prin intermediul lor faţă de respectarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale indivizilor aflaţi sub jurisdicţia lor.Nuala Mole, Catarina Harbypdf-ro[ngo4279]
42
DREPTURILE OMULUILEGEDreptul la proprietateArticolul 1 al Protocolului nr. 1 din Convenţia europeană pentru Drepturile Omului garantează dreptul la proprietate 2. El prevede: „Orice persoană fi zică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru o cauză de utilitate publică în condiţiile prevăzute de lege şi de principiile generale ale dreptului internaţional.Monica Carss-Friskpdf-ro[ngo4280]
43
DREPTURILE OMULUILEGELibertatea şi siguranţa persoaneiArticolul 5 al Convenţiei: dreptul la libertate şi la siguranţă 1. Orice persoană are dreptul la libertate şi la siguranţă. Nimeni nu poate fi lipsit de libertatea sa, cu excepţia următoarelor cazuri şi potrivit căilor legale: a. dacă este deţinut legal pe baza condamnării pronunţate de către un tribunal competent;b. dacă a făcut obiectul unei arestări sau al unei deţineri legale pentru nesupunerea la o hotărâre pronunţată, conform legii, de către un tribunal ori în vederea garantării executării unei obligaţii prevăzute de lege;Monica Macoveipdf-ro[ngo4281]
44
DREPTURILE OMULUILEGEInterzicerea torturiiConvenţia Europeană pentru Drepturile Omului (în continuare „Convenţia”) a fost semnată la Roma la 2 noiembrie 1950 şi a intrat în vigoare la 3 mai 1953. În prezent, în 20021, patruzeci şi trei de State au ratificat Convenţia Europeană pentru Drepturile Omului.Aisling Reidypdf-ro[ngo4282]
45
DREPTURILE OMULUIManualASPECTE DE DREPT PENAL ALE CONVENŢEI EUROPENE A DREPTURILOR OMULUIManual redactat in cadrul Programului Phare RO/02/IB/JH-10 Phare Twinning intre România şi Olanda „Continuarea asistenţei oferite Institutului Naţional al Magistraturii şi Şcolii Naţionale de Grefieri” Bucureşti 2004pdf-ro[ngo4283]
46
DREPTURILE OMULUIManualDrepturile omului în viata de fiecare zi Impactul activitàtii Consiliului Europei în domeniul drepturilor omuluiCititorul va gàsi în aceastà brosurà informatii de naturà sà-i permità sà cunoascà mai bine drepturile omului, ca si modalitàtile prin care Consiliul Europei le asigurà protectia si punerea în aplicare.pdf-ro[ngo4284]
47
LEGELEGEDREPTURILE COPILULUIDREPTURILE COPILULUIArticle 1 (obligation to respect human rights) of the European Convention on Human Rights (“the Convention”): “The High Contracting Parties shall secure to everyone within their jurisdiction the rights and freedoms defined in ... this Convention”. Right of access to a court (Article 6 of the Convention)pdf-en-ropdf-en[ngo4384]
48
LEGEUPDATEGender balance in Decision-MakingPromoting equal participation of women and men in decision-making is one of the priorities of the European Commission's Roadmap for equality between women and men (2006-2010). Women of all walks of life continue to be under-represented at all levels of the decision-making process in most EU Member States, despite the progress already achieved.pdf-en??
49
Gender Equality Law in 30 European Countries 2009 updateThis report was financed by and prepared for the use of the European Commission, Directorate-General for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities. It does not necessarily represent the Commission's official position.pdf-en??
50
DECLARATIEDéclaration de LANGEACPrincipes 1. Pères et mères doivent se voir accorder un statut égal dans la vie de l'enfant et doivent avoir des droits égaux et des responsabilités égales. 2. Quand les parents ne peuvent s'entendre, les enfants doivent passer un temps de vie égal avec chaque parent. 3. La parentalité doit être basée seulement sur la relation parent-enfant, non sur celle entre parents. Les enfants ont le droit de connaitre leurs deux parents et réciproquement.pdf-enLangeac Declaration FR
51
Occupational pension schemesThis Directive, adopted by the Council of the European Union on 24 July 1986, was intended to clarify ex-Article 119 of the EC Treaty (new Article 141) and define the scope and ways of applying the principle of equal treatment for men and women in occupational social security schemes.pdf-en-ropdf-frpdf-en[ngo86]
52
CETATENESTIGHID PRACTIC PENTRU ACCESUL LA INFORMAŢIILE DE INTERES PUBLICDREPTUL CONSTITUŢIONAL AL ACCESULUI LA INFORMAŢII DE INTERES PUBLIC A DEVENIT DIN TEORIE, PRACTICĂ. DIN DECEMBRIE 2001 AVEM DREPTUL DE A CERE AUTORITĂŢILOR ACEST GEN DE INFORMAŢII. DAR ŞI AUTORITĂŢILE AU OBLIGAŢIA EXPRESĂ DE A NI LE PUNE LA DISPOZIŢIE.pdf-ro[ngo4257]
53
CETATENESTIGHID INFORMATIV DESTINAT JUSTITIABILILOR IMPLICAȚI ÎN PROCEDURI JUDICIARE TRANSFRONTALIERE ÎN MATERIA DREPTULUI FAMILIEI – LEGISLAȚIE COMUNITARĂ APLICABILĂDomeniul de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2201/2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești pdf-ro[ngo4161]
54
LEGELege nr. 361/2007 pentru ratificarea Convenţiei privind competenţa, legea aplicabilă, recunoaşterea, executarea şi cooperarea cu privire la răspunderea părintească şi măsurile privind protecţia copiilor, adoptată la Haga la 19 octombrie 1996 Publicat in Monitorul Oficial, Partea I nr. 895 din 28/12/2007 Actul a intrat in vigoare la data de 31 decembrie 2007Art. 1. - Se ratifică Convenţia privind competenţa, legea aplicabilă, recunoaşterea, executarea şi cooperarea cu privire la răspunderea părintească şi măsurile privind protecţia copiilor, adoptată la Haga la 19 octombrie 1996, semnată de România la 15 noiembrie 2006. Art. 2. - (1) Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare, România formulează următoarele declaraţii:doc-ro
55
CUSTODIERecomandare a Comisiei Europene privind Legislația Familiei.PRINCIPIILE LEGISLAȚIEI EUROPENE PRIVIND AUTORITATEA PĂRINTEASCĂ PRINCIPLES OF EUROPEAN FAMILY LAW REGARDING PARENTAL RESPONSIBILITIES PREAMBUL Pornind de la faptul că dincolo de diversitatea sistemelor privind legile naționale referitoare la familie, există cu certitudine o convergență tot mai accentuată a legilor;pdf-ro-enpdf-nlpdf-frpdf-gr[ngo1111]
56
DIVORTPRINCIPLES OF EUROPEAN FAMILY LAW REGARDING DIVORCE AND MAINTENANCE BETWEEN FORMER SPOUSESPrinciple 1:1 Permission of divorce (1) The law should permit divorce. (2) No duration of the marriage should be required.
Principle 1:2 Procedure by law and competent authority (1) The divorce procedure should be determined by law. (2) Divorce should be granted by the competent authority which can either be a judicial or an administrative body. Principle 1:3 Types of divorce The law should permit both divorce by mutual consent and divorce without consent of one of the spouses.
pdf-enpdf-ro[ngo4292]
57
DirectivaDirectiva Consiliului COUNCIL DIRECTIVE din 24 iulie 1986privind punerea în aplicare a principiului egalității de tratament între bărbați și femei în cadrul regimurilor profesionale de securitate socialăpdf-ro-enDISCRIMINARE_DirectivaCEE_86_378_CEE_24.07.1986
58
ExplicatiiExplicatii Haga 1982Results of work of the hague Conference on private international lawpdf-fr-en[ngo2980]
59
DeclaratiiLegislatiewashingtonINTERNATIONAL JUDICIAL CONFERENCE ON CROSS‐BORDER FAMILY RELOCATIONOn 23‐25 March 2010, more than 50 judges and other experts from Argentina, Australia, Brazil, Canada, France, Egypt, Germany, India, Mexico, New Zealand, Pakistan, Spain, United Kingdom and the United States of America, including experts from the Hague Conference on Private International Law and the International Centre for Missing and Exploited Children, met in Washington, D.C. to discuss cross‐border family relocation. They agreed on the following:pdf-enpdf-espdf-depdf-frpdf-ro[ngo1980]
60
UNCRCLegislatieLegislative History of the Convention on the rights of the childThe United Nations Convention on the Rights of the Child is a universal international agreement relating to human rights and fundamental freedoms. It is one of a number of international instruments in the field of human rights whose aim is to promote and protect the rights of people who are particularly vulnerable to having their rights abused. Such groups include women, people with disabilities, those belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities, indigenous peoples, refugees and migrant workers and their families.pdf-en[ngo4590]
61
CODUL CIVILINTERNATIONALCivil Codes on the Web Selected Guide to Civil Code Materials Available Through the World Wide WebThis pathfinder is a collection of the Civil Codes available online. The impetus behind this guide is based on the efforts of the Association Henri Capitant Louisiana Chapter to collect the Civil Codes of the world to support the primary goal of the Association in preserving and fostering the civilian legal heritage. While an effort was made to collect sites that presented the codes in their entirety, some codes are only available online as partial or extracted versions. Sites linking to abbreviated or partial versions of codes are marked as “Extracts” for the user’s convenience. Where possible, or available, the official versions of the code have been chosen as the preferred links. For countries where English is not the official language, and where English translations are available, the links to the English translations of the codes are provided. No representation is made in this pathfinder as to the accuracy or validity of these translations.pdf-en[ngo3699]
62
DREPTURILE COPILULUIA summary of the UN Convention on the Rights of the ChildArticle 1 (definition of the child) Everyone under the age of 18 has all the rights in the Convention.pdf-en-ROpdf-en SUMAR[ngo3358]
63
CONVENTIE HAGARECOMMENDED PRACTICES FOR COURT-TO-COURT JUDICIAL COMMUNICATIONSThe Canadian Judicial Council, which has approved the establishment of the Canadian Network of Contact Judges, has given the Network the mandate to explore the concept of judicial networking and collaboration in cases of child abduction and custody. The following checklist sets out the Network’s recommendations for such practices.pdf-en-ROpdf-en[ngo3469]
64
ONUPACTUL INTERNAŢIONAL CU PRIVIRE LA DREPTURILE CIVILE ŞI POLITICE*Statele părţi la prezentul Pact, Considerând că, în conformitate cu principiile enunţate în Carta Naţiunilor Unite, recunoaşterea demnităţii inerente tuturor membrilor familiei umane şi a drepturilor lor egale şi inalienabile, constituie fundamentul libertăţii, dreptăţii şi păcii în lume, Recunoscând că aceste drepturi decurg din demnitatea inerentă persoanei umane, Recunoscând că, în conformitate cu Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, idealul fiinţei umane libere, bucurându-se de libertăţile civile şi politice şi eliberată de teamă şi de mizerie, nu poate fi realizat decât dacă se creează condiţii care permit fiecăruia să se bucure de drepturile sale civile şi politice, ca şi de drepturile sale economice, sociale sau culturale, Considerând că, potrivit Cartei Naţiunilor Unite, statele au obligaţia de a promova respectarea universală şi efectivă a drepturilor şi libertăţilor omului, Luând în considerare faptul că individul are îndatoriri faţă de semenii săi şi faţă de colectivitatea căreia îi aparţine şi este dator a se strădui să promoveze şi să respecte drepturile recunoscute în prezentul Pact, Au convenit asupra următoarelor articole:pdf-enpdf-ro[ngo3357]
65
UNCRCGuidelinesUNHCR Guidelines on Determining the Best Interests of the ChildThese Guidelines have benefited from the input and expertise of a wide range of field colleagues as well as from advice provided by other international governmental and non-governmental organizations, in particular UNICEF, the International Committee of the Red Cross, the United Nations Committee on the Rights of the Child, the International Rescue Committee, the Permanent Bureau of The Hague Conference on Private International Law, Save the Children, the Lutheran Immigration and Refugee Service, among others. UNHCR wishes to acknowledge these valuable contributions with appreciation as well as the active cooperation of colleagues both at Headquarters and in the field.pdf-en[ngo3365]
66
DREPTURILE COPILULUILegislatieDrepturile copiilor sunt consolidate prin posibilitatea de a prezenta plângeri individuale în fața ONUCosta Rica a devenit, pe data de 14 ianuarie*, a zecea țară care a ratificat Protocolul facultativ al Convenției privind Drepturile copilului referitor la o procedură de comunicare, ce va intra în vigoare într-un termen de trei luni.pdf-en-fr-es-ro[ngo1297]
67
LEGIDREPTURILE OMULUIPACTUL INTERNAŢIONAL CU PRIVIRE LA DREPTURILE ECONOMICE, SOCIALE ŞI CULTURALE*Statele părţi la prezentul Pact, Considerând că, în conformitate cu principiile enunţate în Carta Naţiunilor Unite, recunoaşterea demnităţii inerente tuturor membrilor familiei umane şi a drepturilor lor egale şi inalienabile constituie fundamentul libertăţii, dreptăţii şi păcii în lume, Recunoscând că aceste drepturi decurg din demnitatea inerentă persoanei umane, Recunoscând că, în conformitate cu Declaraţia Universală a Drepturilor Omului, idealul fiinţei umane libere, eliberate de teamă şi mizerie, nu poate fi realizat decât dacă se creează condiţii care permit fiecăruia să se bucure de drepturile sale economice, sociale şi culturale, ca şi de drepturile sale civile şi politice, Considerând că, potrivit Cartei Naţiunilor Unite, statele au obligaţia de a promova respectarea universală şi efectivă a drepturilor şi libertăţilor omului, Luând în considerare faptul că omul are îndatoriri faţă de semenii săi şi faţă de colectivitatea căreia îi aparţine, şi este dator a se strădui să promoveze şi să respecte drepturile recunoscute în prezentul Pact, Au convenit asupra următoarelor articole:pdf-RO[ngo4353]
68
CETATENESTICarta Universală a JudecătoruluiLa elaborarea acestei Carte şi-au adus contribuţia judecători din lumea întreagă. Prezenta Cartă este rodul muncii lor şi a fost aprobată de către asociaţiile membre ale Asociaţiei Internaţionale a Judecătorilor, în calitate de document-cadru, conţinând norme generale. Textul Cartei a fost aprobat în unanimitate de către delegaţii care au participat la reuniunea Consiliului Central al Asociaţiei Internaţionale a Judecătorilor, care s-a desfăşurat la Taipei (Taiwan), pe data de 17 noiembrie 1999.pdf-RO[ngo4350]
69
DREPTURILE OMULUIDeclarația universală a drepturilor omului Adoptată și proclamată prin Rezoluția Adunării Generale 217 A (iii) din 10 decembrie 1948.La 10 decembrie 1948, Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite a aprobat și a proclamat Declarația Universală a Drepturilor Omului. Prin acest act istoric, Ansamblul a cerut tuturor țărilor membre să publice textul Declarației, ca după aceea să fie "distribuit, expus, citit și comentat în școli și alte instituții de învățământ, fără deosebiri dependente de condiția politică a țărilor sau teritoriilor".pdf-RO[ngo4340]
70
Legislative History of the Convention on the rights of the childMaterial contained in this publication may be freely quoted or reprinted, provided credit is given and a copy of the publication containing the reprinted material is sent to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, 1211 Geneva 10, Switzerland.pdf-en volum IIpdf-en volum I[ngo4339]
71
DREPTURILE COPILULUIDeclaratia de la GenevaDeclaratia de la Geneva cu semnaturipdf-fr [ngo4323]
72
DREPTURILE COPILULUIDeclarația Drepturilor Copilului Proclamata prin rezoluția 1386 (XIV) a Adunării Generale din 20 noiembrie 1959Această declarație din 1959 a fost baza adoptării, 30 de ani mai târziu, pe 20 noiembrie 1989, a Convenției cu privire la Drepturile Copilului care a intrat în vigoare la 2 septembrie 1990.pdf-ro[ngo4322]
73
DREPTURILE COPILULUIPROTOCOL FACULTATIV CU PRIVIRE LA IMPLICAREA COPIILOR ÎN CONFLICTE ARMATE LA CONVENŢIA PRIVIND DREPTURILE COPILULUI*Statele părţi la prezentul Protocol, Încurajate de sprijinul larg acordat Convenţiei privind drepturile copilului, care denotă o voinţă generală de deschidere pentru promovarea şi protecţia drepturilor copilului, Reafirmând că drepturile copilului reclamă o atenţie specială şi lăsând un apel pentru îmbunătăţirea continuă a situaţiei tuturor copiilor, precum şi pentru dezvoltarea şi educarea lor în condiţii de pace şi securitate, Preocupate de efectele dăunătoare şi larg răspândite ale conflictelor armate asupra copiilor şi de consecinţele pe termen lung asupra păcii, securităţii şi dezvoltării durabile,pdf-ro[ngo4876]
74
DREPTURILE COPILULUIConven]ie din 20/06/1956 Publicat \n Monitorul Oficial, Partea I nr. 54 din 19/03/1991 privind ob]inerea pensiei de \ntre]inere \n str`in`tate, \ncheiat` la New York la 20 iunie 1956-tinand seama solutionarii problemei umanitare care se pune pentru persoanele in nevoie al caror sustinator legal se afla in strainatate tinand seama ca urmarirea actiunilor pentru pensie de intretinere sau executarea hotarilor in strainatate da loc la grave dificultati legale si practice, - hotarate sa prevada mijloace care sa permita rezolvarea acestor probleme si depasirea acestor dificultati, partile contractante au convenit asupra celor ce urmeaza: ...pdf-ro[ngo4260]
75
RELOCARECONVENTIA NATIUNILOR UNITE impotriva criminalitatii transnationale organizateObiectul prezentei conventii este promovarea cooperarii in scopul prevenirii si combaterii mai eficiente a criminalitatii transnationale organizate.pdf-ro[ngo4259]
76
EXPLOATAREGHID LEGISLATIVConventia nr. 182/1999 din 17/07/1999 Publicat in Monitorul Oficial, Partea I nr. 577 din 17/11/2000 privind interzicerea celor mai grave forme ale muncii copiilor si actiunea imediata in vederea eliminarii lorConventia asupra muncii fortate, 1930, si de Conventia suplimentara a Natiunilor Unite privind abolirea sclaviei, a comertului cu sclavi si a institutiilor si practicilor similare sclaviei, 1956,pdf-ro[ngo4258]
77
DREPTURILE OMULUIExpunere de motiveDECRET nr.212 din 31 octombrie 1974 pentru ratificarea Pactului internaţional cu privire la drepturile economice, sociale şi culturale şi Pactului internaţional cu privire la drepturile civile şi politice Textul actului publicat în B.Of. nr. 146/20 noiembrie 1974La 16 decembrie 1966 Adunarea Generală a Organizaţiei Naţiunilor Unite a adoptat Pactul internaţional cu privire la drepturile economice, sociale şi culturale şi Pactulinternaţional cu privire la drepturile civile şi politice - cunoscute sub denumirea de Pacte ale drepturilor omului.pdf-roDREPTURILE_OMULUI_PactulInternationalCuPrivireLaDrepturileCivileSiPolitice
78
DREPTURILE OMULUIDeclaratieDECLARAŢIA UNIVERSALĂ A DREPTURILOR OMULUI din 10 decembrie 1948La 10 decembrie 1948, Adunarea Generală a O.N.U. a adoptat şi proclamat Declaraţia universala a drepturilor omului. După acest act istoric, Adunarea Generală a recomandat statelor membre sa nu precupeteasca nici unul din mijloacele care le stau la dispoziţie pentru apublica în mod solemn textul Declaraţiei şi "pentru a face astfel ca el sa fie distribuit, afişat, cititşi comentat, în principal în şcoli şi în alte instituţii de învăţămînt, indiferent de statutul politic al ţărilor sau teritoriilor".pdf-ro
79
EXPLOATAREOrganizatia Internationala a Muncii Conventia nr. 138/1973 din 26/06/1973 Publicat in Buletinul Oficial nr. 86 din 02/08/1975 privind vârsta minima de incadrare in munca, 1973Orice stat membru care aplică prezenta convenţie se angajează să urmărească o politică naţională care să asigure abolirea efectivă a muncii copiilor şi să ridice în mod progresiv vârsta minimă de încadrare în funcţie sau de folosire la muncă la un nivel care să permită adolescenţilor cea mai completă dezvoltare fizică şi mintală.pdf-roEXPLOATARE_ConventiaOIM_138_1973_PrivindVarstaMinimaDeIncadrareInMunca_BO_86_02.08.1975
80
EXPLICATIISuediaResponsabilitățile parentale NATIONAL REPORT: SWEDEN RAPORT NAȚIONAL:SUEDIA Maarit Jänterä-Jareborg & Anna Singer & Caroline Sörgjerd University of Uppsala, Sweden Maarit Jänterä-Jareborg & Anna Singer & Caroline SörgjerdȚinând cont de ce reprezintă ideea de responsabilitate parentală, așa cum a fost aceasta definită de Consiliul European, vă rog să explicați noțiunea sau noțiunile folosite în sistemul dumneavoastră național legal. pdf-en-ropdf-en[ngo1923]
81
LEGENorvegiaNorway's Child Welfare ActAct of 17 July 1992 no 100 relating to Child Welfare Services (the Child Welfare Act)pdf-en[ngo3647]
82
LEGEDanemarcaThe Danish Act on Parental ResponsibilityWe, MARGRETHE THE SECOND, by the Grace of God Queen of Denmark, hereby make known: Folketinget has passed and We have provided the following Act with Our Royal Assent:pdf-en-ropdf-en[ngo3457]
83
LEGESuediaSuedia: Codul copiilor și al părinților, Capitolul 6 și Capitolul 21Secțiunea 1. Copiii au dreptul la îngrijire, securitate și o bună educație. Ei trebuie tratați cu respect după personalitatea și diferitul lor caracter și nu trebuie să fie supusi la pedepse corporale sau alte tratamente umilitoare.pdf-en-ropdf-en[ngo1925]
84
LEGENorvegiaNorway: Family LawNorway is a party to the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. It is also a party to the European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children, dated May 20, 1980.pdf-en[ngo3565]
85
LEGENorvegiaNorway: The Child Abduction ActAct relating to the recognition and enforcement of foreign decisions concerning custody of children etc. and on the return of childrenpdf-en[ngo3566]
86
LEGEDanemarcaDANISH ACT ON PARENTAL AUTHORITY AND CONTACTAct. No. 387 of June 14, 1995 with subsequent amendments up to and including Act. No. 446 of 9th June 2004pdf-en[ngo1929]
87
LEGENorvegiaThe Children Act (Act No. 7 of 8 April 1981 relating to Children and Parents)When a child is born the doctor or the midwife shall notify the National Population Register of the birth. The notification shall state the identity of the father of the child in accordance with sections 3 or 4, or of the person whom the mother has named as the father of the child in the event that paternity has not yet been established. The notification shall also state whether the parents are cohabiting. Furthermore, the notification shall contain such information as the Ministry prescribes.pdf-en[ngo1843]
88
EXPLICATIISuediaSweden Case - Parents and childrenCazurile ce au in vedere custodia copiilor, rezidența acestora si dreptul de acces al unui părinte sunt cercetate de către Tribunalul Districtual in cazul în care părinții nu pot cădea la un acord.pdf-en-ro[ngo2855]
89
LegeDanemarcaThe Danish Act on Parental ResponsibilityWe, MARGRETHE THE SECOND, by the Grace of God Queen of Denmark, hereby make known: Folketinget has passed and We have provided the following Act with Our Royal Assent:pdf-en[ngo1922]
90
LegeFinlandaNATIONAL LEGISLATION: FINLAND
1.Integration of immigrants and reception of asylum seekers Act
2.Marriage Act
3.Child welfare Act
4.Guardianship Service Act
pdf-en[ngo1934]
91
Proiect de LegeLegeSpaniaPROPOSAL TO AMEND THE CIVIL CODE AND PREPARED TO LEC INSTANCE OF SPANISH PLATFORM FOR LAW PROPOSAL OF PARENTAL RESPONSIBILITY AND FAMILY RELATIONSHIPS IN SPAINUnder current legislation the bill of popular initiative coordinated by more than 50 associations of divorced mothers separated from their children, grandparents and separated grandmothers grandchildren, lawyers and family psychology and forensic parents presents, etc. formed all the management committee of this initiative ILP.pdf-es-en-ropdf-eshtml-es[ngo3924]
92
Explicare de LegeLegeBelgiaDreptul familialUrmătoarele informaț ii legale în drept familial sunt un serviciu al Ordinului Francez de avocaț i din Baroul din Bruxelles. Aceste informaț ii orientative nu înlocuiesc consultarea indispensabilă a avocatului de către client.pdf-en-ropdf-fr[ngo2726]
93
LegeLegeOlandaCodul CivilB. Prezumţia slabă a custodiei comune sau a planului parental în comun inclusa în 2009 în cartea legii civile olandeze,este inclusa şi în clauza 4 din articolul 247 din Cartea Codului civil Olandez şi spune:pdf-du-en-ropdf-du[ngo3009]
94
LegeLegeElvetiaCodul Civil Elvețian2bis Atunci când judecătorul ia decizii cu privire la custodia copilului, la relaţiile personale sau la participarea fiecărui părinte la asumarrea responsabilităţii pentru copil, el ţine cont de dreptul copilului de a avea relaţii personale cu cei doi parinţi ai săi.
2ter Atunci când autoritatea parentală este exercitată în comun, judecătorul analizează, în funcție de interesul copilului, posibilitatea stabilirii custodiei comune fizice (reședința alternantă) dacă tatăl, mama sau copilul o cere.
pdf-fr-ro[ngo3202]
95
Codul CivilPrezumtieCustodia AlternatăÎn timpul consultării, s-a cerut introducerea în legislaţie a principiului de custodie alternată. Custodia alternată este situația în care părinții își exercită în comun autoritatea părintească împărţind custodia copilului pentru perioade de mai mult sau mai puțin egale, care pot fi stabilite pe intervale de zile, săptămâni, sau chiar luni. După unii participanți la consultare, această soluție ar fi nu numai corolarul natural al regulii autorității parentale comune, dar, de asemenea, singura compatibilă cu art. 8 din Convenția din 4 noiembrie 1950 pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (CEDO)86, care garantează dreptul la respectarea vieții de familie.pdf-fr-ro[ngo1103]
96
LegeBelgiaDES OBLIGATIONS QUI NAISSENT DU MARIAGEArt. 203.[1 § 1er. Les père et mère sont tenus d'assumer, à proportion de leurs facultés, l'hébergement, l'entretien, la santé, la surveillance, l'éducation, la formation et l'épanouissement de leurs enfants. Si la formation n'est pas achevée, l'obligation se poursuit après la majorité de l'enfant.
§ 2. Par facultés, on entend notamment tous les revenus professionnels, mobiliers et immobiliers des père et mère, ainsi que tous les avantages et autres moyens qui assurent leur niveau de vie et celui des enfants.
pdf-fr[ngo4380]
97
LegeTITRE IX. - DE [AUTORITE PARENTALE]. Art. 374. <L 1995-04- 13/37, art. 8, 003; En vigueur : 03-06- 1995> [§ 1er.] Lorsque les père et mère ne vivent pas ensemble, l'exercice de l'autorité parentale reste conjoint et la présomption prévue à l'article 373, alinéa 2, s'applique. <L 2006-07- 18/38, art. 2, 029;
En vigueur : 14-09- 2006>
A défaut d'accord sur l'organisation de l'hébergement de l'enfant, sur les décisions importantes concernant sa santé, son éducation, sa formation, ses loisirs et sur l'orientation religieuse ou philosophique ou si cet accord lui paraît contraire à l'intérêt de l'enfant, le juge compétent peut confier l'exercice exclusif de l'autorité parentale à l'un des père et mère.
Il peut aussi fixer les décisions d'éducation qui ne pourront être prises que moyennant le consentement des père et mère.
pdf-fr[ngo4379]
98
ArticolRaport NationalSwitzerlandParental Responsibilities – SWITZERLANDParental responsibilities are an individual right of each parent,1 consisting of both rights and duties that cannot be renounced in the interest of a third-party. They are bound to a certain purpose, the exercise of which changes as the child grows up (Art. 301 § 1 and 2 of the Swiss CC). Parental responsibilities are the legal basis for education, legal representation and the administration of property. This is reflected in the parents’ authority to take all necessary decisions in regard to the child’s welfare (Art. 301 § 1 Swiss CC); in particular (based on the right of custody), to determine the child’s place of residence (Art. 301 § 3 Swiss CC), to give the child a Christian name (Art. 301 § 4 Swiss CC) and to raise the child. Apart from being directly responsible for the child’s care, parental authority also ensures the child will receive a general education and an adequate vocational education (Art. 302 et seq. Swiss CC), representation in dealings with third parties (Art. 304 et seq. Swiss CC) and administration of his or her property (Art. 318 et seq. Swiss CC).2Professor Heinz Hausheer
Professor Stephan Wolf
Cornelia Achermann-Weber, Attorney-at-law
pdf-en[ngo4377]
99
Explicare de LegeRaport NationalBelgiaCatholic University Leuven, LeuvenAccording to Art. 108 Belgian CC, the child’s domicile is at the communal residence of its parents, when they live together or, if they are separated, at the residence of one of them. Following the principle of joint parental responsibilities, the parents decide together where the domicile of the child will be fixed, even in case of separation (See Q 15a). When no consent can be reached, the dispute is submitted to the Juvenile Court (See Q 37).6 The determination of residence is encompassed in the exercise of the 8a.)Prof. Walter Pintens Dominique Pignoletpdf-en[ngo4368]
100
Explicare de LegeRaport NationalOlandaMolengraaff Institute for Private Law, University of UtrechtAccording to Dutch law parental responsibilities comprise the duty and the right of the parent to care for and raise his or her minor child. This includes the care and responsibility for the mental and physical well being of the child, and fostering the development of its personality (Art. 1:247 Dutch CC). In addition, parental responsibilities relate to the minor, the administration of his or her estate and his or her representation in civil acts, both judicially and extra-judicially (Art. 1:245 § 4 Dutch CC). Parents are vested with parental responsibilities in the interests of their child(ren), therefore the ensuing rights and duties cannot be disconnected from the parents’ obligation to pursue these interests. The freedom of parents to raise their children in accordance with their own outlook on life, within the framework of the law, is central. 1Prof. Katharina Boele-Woelki&Dr. Wendy Schrama&Machteld Vonkpdf-en-ropdf-en[ngo4268]
Loading...
 
 
 
Legislatie