| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||||||||||||||||||||||
2 | 拉薇塔 | Stephanie | Lavelle | 資料、數據解析正確,一切運作正常,該開始工作了。 | Systems all green, mainframe online. I'm ready to work. | 我是拉薇塔,也只能是拉薇塔。 | My name is Lavelle. Just Lavelle... | 一切都在我的掌控之中。 | Everything is part of my calculations. | 開始吧。 | Initiating. | 啟動。 | Activating. | 哎呀,成功了。 | Successful. | 系統……重啟。 | Systems... Rebooting... | |||||||||
3 | ||||||||||||||||||||||||||
4 | 需求 | 只配英文 | https://drive.google.com/file/d/1x9d_IGZK0hgjemq9zfbHQuru6sr0J81M/view?usp=sharing | |||||||||||||||||||||||
5 | ||||||||||||||||||||||||||
6 | ||||||||||||||||||||||||||
7 | 拉薇塔 | Stephanie | ||||||||||||||||||||||||
8 | 艾希 | Angela | ||||||||||||||||||||||||
9 | 男軍官 | 小眼 | ||||||||||||||||||||||||
10 | ||||||||||||||||||||||||||
11 | 檔名 | 順序 | 發話人 | 英文 | 中文 | |||||||||||||||||||||
12 | voice_tutorial_101_1 | 1 | 艾希 | Report from the main control system: Arrived at target coordinates. First warp is complete. Executing Battle Plan PA-001-011 to search for facilitators for Project Agnis. | 主要控制系統報告,已結束初次躍遷並到達中繼點。即將執行PA-001-011號作戰計畫。本計畫目的為找到神火計畫的協助者。 | |||||||||||||||||||||
13 | voice_tutorial_101_2 | 2 | 艾希 | Data on the Star System has been consolidated. Please check Area Report. | 已將這片星區的資料彙整,請先查看區域情報。 | |||||||||||||||||||||
14 | voice_tutorial_102_1 | 3 | 艾希 | The factions that control the most number of galaxies are the Empire in the northwest and the Ayr Union in the northeast. | 掌握最多行星系的兩個勢力,是位於西北方的至高帝國與東北方的艾爾聯邦。 | |||||||||||||||||||||
15 | voice_tutorial_108_1 | 4 | 艾希 | The next most influential factions is Machina Stigmata in the southwest, followed by the mysterious Aresca in the southeast. | 第三大勢力則是位於西南方的機械聖痕,而神秘種族阿瑞斯卡則占據東南方。 | |||||||||||||||||||||
16 | voice_tutorial_109_1 | 5 | 艾希 | The Infinity Corp has contacts in every faction. However, the most important thing to us is Project Agnis and the Void Sanctuary... | 無限商團在各勢力皆有聯絡點,最重要的就是我們神火計畫的最終目標——位於中心的虛無領域。 | |||||||||||||||||||||
17 | voice_tutorial_110_1 | 6 | 艾希 | You can read more about the various factions in future. This is all we have on hand right now. | 另有額外整理各勢力的簡單說明,可以於日後查看……目前我們僅知道這些資訊。 | |||||||||||||||||||||
18 | voice_tutorial_103_1 | 7 | 拉薇塔 | Need... urgent... reinforcements... | ……需……緊……支援……。 | |||||||||||||||||||||
19 | voice_tutorial_103_2 | 8 | 男軍官 | We are receiving a distress signal from an unidentified source. We are not detecting any biosignatures from them. | 報告,收到不明求救訊號!檢測結果顯示,該訊號源沒有任何生物或有機體反應。 | |||||||||||||||||||||
20 | voice_tutorial_103_3 | 9 | 艾希 | This matches the report sent by our advance party, Commander. A rescue missions will commence shortly. Initiating short range warp jump. | 與先遣小隊的報告一致,指揮官。已確認執行救援計畫,即將啟動短程躍遷指令。 | |||||||||||||||||||||
21 | voice_tutorial_104_1 | 10 | 拉薇塔 | So you are the ones who responded to my distress signal? | 就是你們回應我的求救訊息? | |||||||||||||||||||||
22 | voice_tutorial_104_2 | 11 | 艾希 | Yes. And I should also mention that the pirates will catch up with your ship in approximately 5 minutes. | 是的。順便一提,星際海盜艦隊即將於5分鐘後追上你的船艦。 | |||||||||||||||||||||
23 | voice_tutorial_104_3 | 12 | 拉薇塔 | 5 minutes and 36 seconds to be exact, with a 3-second margin of error. The enemy isn't well armed, but they do have ammunition to spare. | 正確來說是5分36秒,誤差3秒內。敵方艦隊裝備不算先進,不過彈藥充足。 | |||||||||||||||||||||
24 | voice_tutorial_104_4 | 13 | 艾希 | As expected of Arcadia Serial Number 11037 of Infinity Corp's intelligence unit. It's a pleasure to meet you. | 無限商團情蒐部門主力型號「阿卡迪亞-11037」的效能果然名不虛傳,很高興認識你。 | |||||||||||||||||||||
25 | voice_tutorial_104_5 | 14 | 拉薇塔 | That feels somewhat nostalgic, but please call me Lavelle. | 雖然有些懷念,但請不要這樣稱呼我,叫我拉薇塔吧。 | |||||||||||||||||||||
26 | voice_tutorial_105_1 | 15 | 男軍官 | The pirates are entering the battle zone! | 星際海盜即將進入交戰範圍! | |||||||||||||||||||||
27 | voice_tutorial_105_2 | 16 | 艾希 | Right on time, Lavelle. Please station yourself at the Fortress. We will make further arrangements after resolving this crisis. | 與預測襲擊時間一致。拉薇塔,請進駐要塞,待解決危機後我們再來詳談後續事宜。 | |||||||||||||||||||||
28 | voice_tutorial_105_3 | 17 | 拉薇塔 | As you wish. | 當然沒問題。 | |||||||||||||||||||||
29 | voice_tutorial_106_1 | 18 | 拉薇塔 | Preparations complete, system normal. Ready for mission. | 已整備完成,系統正常,可以執行任務。 | |||||||||||||||||||||
30 | voice_tutorial_106_2 | 19 | 艾希 | Great! The Fleet in Dock One is ready too. Take command and show them what we're capable of! | 正好,第一停泊處的船艦已準備完成。這支艦隊就交給你,展現實力給他們看看! | |||||||||||||||||||||
31 | voice_tutorial_107_1 | 20 | 艾希 | Looks like their reinforcements have arrived. | 看來他們的增援到了。 | |||||||||||||||||||||
32 | voice_tutorial_107_2 | 21 | 拉薇塔 | This would be a good time to relocate to a safer location for repairs, Commander. I've taken the liberty to initiate an emergency warp jump. | 指揮官,建議趁此時轉移至安全區進行修整。已設定好緊急躍遷程序。 | |||||||||||||||||||||
33 | voice_tutorial_107_3 | 22 | 艾希 | Verifying... Wait... This warp... Lavelle! | 躍遷程序確認中……等等,這躍遷方式——拉薇塔! | |||||||||||||||||||||
34 | voice_tutorial_107_4 | 23 | 拉薇塔 | Please give the order to jump, Commander. | 指揮官,請下令躍遷! | |||||||||||||||||||||
35 | ||||||||||||||||||||||||||
36 | ||||||||||||||||||||||||||
37 | ||||||||||||||||||||||||||
38 | ||||||||||||||||||||||||||
39 | ||||||||||||||||||||||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||||
41 | ||||||||||||||||||||||||||
42 | ||||||||||||||||||||||||||
43 | ||||||||||||||||||||||||||
44 | ||||||||||||||||||||||||||
45 | ||||||||||||||||||||||||||
46 | ||||||||||||||||||||||||||
47 | ||||||||||||||||||||||||||
48 | ||||||||||||||||||||||||||
49 | ||||||||||||||||||||||||||
50 | ||||||||||||||||||||||||||
51 | ||||||||||||||||||||||||||
52 | ||||||||||||||||||||||||||
53 | ||||||||||||||||||||||||||
54 | ||||||||||||||||||||||||||
55 | ||||||||||||||||||||||||||
56 | ||||||||||||||||||||||||||
57 | ||||||||||||||||||||||||||
58 | ||||||||||||||||||||||||||
59 | ||||||||||||||||||||||||||
60 | ||||||||||||||||||||||||||
61 | ||||||||||||||||||||||||||
62 | ||||||||||||||||||||||||||
63 | ||||||||||||||||||||||||||
64 | ||||||||||||||||||||||||||
65 | ||||||||||||||||||||||||||
66 | ||||||||||||||||||||||||||
67 | ||||||||||||||||||||||||||
68 | ||||||||||||||||||||||||||
69 | ||||||||||||||||||||||||||
70 | ||||||||||||||||||||||||||
71 | ||||||||||||||||||||||||||
72 | ||||||||||||||||||||||||||
73 | ||||||||||||||||||||||||||
74 | ||||||||||||||||||||||||||
75 | ||||||||||||||||||||||||||
76 | ||||||||||||||||||||||||||
77 | ||||||||||||||||||||||||||
78 | ||||||||||||||||||||||||||
79 | ||||||||||||||||||||||||||
80 | ||||||||||||||||||||||||||
81 | ||||||||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||
100 |