ABEFGHILMNOPQRSTUVWXYZ
1
NOTE GUIDAORDINEFONETICAOSEA 6,1-6MORFOLOGIAAGGIUNTENOVA VULGATALEMMATIZAZZIONETRADUCI PER PAROLAEN GLOSSARYEN TRANSLATIONITALIANOFONETICASEPTUAGINTA LXXTRADUCI PER VERSETTOSTRONG'STOOLS
2
Parallels hereHos 06:01_00CONCORDANZEAnalisi del testoText AnalysisPoSAnalisi del testo latinoconsulta SEFARIAEBRAICO-8 LINGUEEN-MULTILANGUAGEEN-ENIT-EN-ITtraslittera da quiAnalisi del capitolo da quiAllinea altre (300) versioniverifica onlinehttps://www.blueletterbible.org/lexicon/h1980/nasb95/wlc/0-1/
3
Scarica questo FoglioHos 06:01_01leḵûלְכוּVqAIPM2Verb"Venite, הלך...comecomeveniteporeuthō̃menπορευθῶμεν
es. Come, let us return to ADONAI; for he has torn, and he will heal us; he has struck, and he will bind our wounds.
H1980https://saintebible.com/text/hosea/6-6.htm
4
Hos 06:01_02wenā·šû·ḇā(h)וְנָשׁוּבָהCC · VqACPC1Verbet revertamur ו · שׁבand · returnand · let us returne ritorniamokaì epistrépsōmenκαὶ ἐπιστρέψωμεν
es. Chodźcie, wróćmy do ADONAI; bo rozdarł i uzdrowi nas; uderzył i opatrzy nasze rany.
H7725https://www.lexilogos.com/bible_hebreu_grec.htm
5
Hos 06:01_03ʾl-yhwhאֶל־יהוהPU · NPDSMNPrep H413 אֵלad Dominum, אל · יהוהto · Yahwehto · Yahweha Yahwehpròs kúrion tòn theòn hēmō̃nπρὸς κύριον τὸν θεὸν ἡμῶνH3068https://www.lexilogos.com/english/index.htm
6
Hos 06:01_04כִּיCKConjquia כיbecausebecausepoichéhótiὅτιH3588https://eliyah.com/lexicon.html
7
Hos 06:01_05hû(ʾ)הוּאRFSM3Proipse הואhe(he)egliautòsαὐτὸςH1931
8
Hos 06:01_06ṭā·rāp̄טָרָףVqAsSM3Verblaceravit טרףtearhe has tornlaceròhḗrpakenἥρπακενH2963Miei riferimenti: Academia Paulina Angelo Colacrai
9
Hos 06:01_07weyir·pā·ʾē·nûוְיִרְפָּאֵנוּCC · VqAMSM3 · RBPC1Verbet sanabit nos,ו · רפא · אנחנוand · heal · usand · he will heal · used egli guarirà noikaì iásetai hēmãsκαὶ ἰάσεται ἡμᾶςH7495https://www.youtube.com/@pauluswebnet/videos
10
Hos 06:01_08yǎḵיַךְVhAPSM3Verbpercussit נכהstrike downhe has struck downegli percossepatáxeiπατάξειH5221https://www.facebook.com/groups/1775679395850901
11
Hos 06:01_09weyǎḥ·bešē·nûוְיַחְבְּשֵׁנוּ׃CC · VqAMSM3 · RBPC1Verbet curabit nos.ו · חבשׁ · אנחנוand · bind up · usand · he will bind up · use degli fascerà noikaì motṓsei hēmãsκαὶ μοτώσει ἡμᾶςH2280https://sites.google.com/view/academiapaulina/home
12
Paralleli quiHos 06:02_0022222222
13
Hos 06:02_01yeḥǎy·yē·nûיְחַיֵּנוּVpAMSM3 · RBPC1VerbVivificabit nos חיה · אנחנוrevive · ushe will revive · usvivificherà noihugiásei hēmãsὑγιάσει ἡμᾶςH2421
14
Hos 06:02_02miy·yō·mā·yimמִיֹּמָיִםPM · NCcDMPNounpost duos dies,מן · יוםafter · two dayafter · two daysdopo due gionimetà dúo hēmérasμετὰ δύο ἡμέραςH3117
15
Hos 06:02_03bǎy·yômבַּיּוֹםPB · XD · NCcSMNhNounin die ב · ה · יוםon · the · dayon · (the) · dayin giornoen tē̃ͅ hēméraͅἐν τῇ ἡμέρᾳH3117
16
Hos 06:02_04hǎš·šelî·šîהַשְּׁלִישִׁיXD · NCOSMNHAdjtertia ה · שׁלישׁיthe · thirdthe · thirdil terzotē̃ͅ trítēͅτῇ τρίτῃH7992
17
Hos 06:02_05yeqi·mē·nûיְקִמֵנוּVhAMSM3 · RBPC1Verbsuscitabit nos, קם · אנחנוraise up · ushe will raise up · usrisusciterà noianastēsómethaἀναστησόμεθαH6965
18
Hos 06:02_06weniḥ·yě(h)וְנִחְיֶהCC · VqAMPC1Verbet vivemus ו · חיהand · livethat · we may livee vivremokaì zēsómethaκαὶ ζησόμεθαH2421
19
Hos 06:02_07lep̄ā·nāywלְפָנָיו׃PL · NCcPMS · RBSM3Nounin conspectu eius.ל · פן · הואto · face of · himbefore · face|presence of · himdi fronte a luienṓpion autoũἐνώπιον αὐτοῦH6440
20
Paralleli quiHos 06:03_00333333333
21
Hos 06:03_01wenē·ḏeʿā(h)וְנֵדְעָהCC · VqACPC1VerbSciamus ו · ידעand · knowand · let us knowe sappiamokaì gnōsómethaκαὶ γνωσόμεθαH3045
22
Hos 06:03_02nir·dep̄ā(h)נִרְדְּפָהVqACPC1Verbsequamurque, רדףpursuelet us press onperseguiamodiṓxomenδιώξομενH7291
23
Hos 06:03_03lā·ḏǎ·ʿǎṯלָדַעַתPL · VqAT---CVerbut cognoscamus ל · ידע— · know— · to knowper conosceretoũ gnō̃naiτοῦ γνῶναιH3045
24
Hos 06:03_04ʾt-yhwhאֶת־יהוהPA · NPDSMNPart H853 אֵתDominum. אות · יהוה[obj] · Yahweh[obj] · Yahweh[-] Yahwehtòn kúrionτὸν κύριονH3068
25
Hos 06:03_05kešǎ·ḥǎrכְּשַׁחַרPK · NCcSMNNounQuasi diluculum ך · שׁחרlike · dawnlike · [the] dawncome aurorahōs órthronὡς ὄρθρονH7837
26
Hos 06:03_06nā·ḵônנָכוֹןVnPtSM-NVerbpraeparatus est כןfirm[is] firm/surestabilehétoimonἕτοιμονH3559
27
Hos 06:03_07mô·ṣā·ʾôמוֹצָאוֹNCcSMS · RBSM3Nounegressus eius, מוצא · הואrising · himrising · himlui che sorgeheurḗsomen autónεὑρήσομεν αὐτόνH4161
28
Hos 06:03_08weyā·ḇô(ʾ)וְיָבוֹאCC · VqAMSM3Verbet veniet ו · באand · comeand · he will comee verràkaì hḗxeiκαὶ ἥξειH935
29
Hos 06:03_09ḵǎg·gě·šěmכַגֶּשֶׁםPK · XD · NCcSMNhNounquasi imber temporaneus,ך · ה · גשׁםlike · the · showerslike · the · showerscome la pioggiahōs huetòsὡς ὑετὸςH1653
30
Hos 06:03_10lā·nûלָנוּPL · RBPC1Prepnobis ל · אנחנוto · usto · usa noihēmĩnἡμῖν
31
Hos 06:03_11kemǎl·qôšכְּמַלְקוֹשׁPK · NCcSMNNounquasi imber serotinusך · מלקושׁlike · spring rainslike · [the] spring rain[s]come pioggiapróimosπρόιμοςH4456
32
Hos 06:03_12yô·rě(h)יוֹרֶהVqApSM-NNounirrigans ירהcause rain to comethat waterirrorakaì ópsimosκαὶ ὄψιμοςH3138
33
Hos 06:03_13ʾā·rěṣאָרֶץ׃NCcSFPNounterram". ארץearth[the] earthterratē̃ͅ gē̃ͅτῇ γῇH776
34
Paralleli quiHos 06:04_00444444544
35
Hos 06:04_01mā(h)מָהAIcProQuid מהwhatwhatche cosaτίH4100
36
Hos 06:04_02ʾě·ʿěśě(h)-l·leḵāאֶעֱשֶׂה־לְּךָVqAMSC1 · PL · RBSM2Verbfaciam tibi, עשׂה · ל · אתהdo · for · youshall I do · with · youfarò per tesoi poiḗsōσοι ποιήσωH6213
37
Hos 06:04_03ʾěp̄·rǎ·yimאֶפְרַיִםNPHSMNNounEphraim? אפריםEphraim[O] EphraimEfraimEphraimΕφραιμH669
38
Hos 06:04_04mā(h)מָהAIcProQuid מהwhatwhatche cosaτίH4100
39
Hos 06:04_05ʾě·ʿěśě(h)-l·leḵāאֶעֱשֶׂה־לְּךָVqAMSC1 · PL · RBSM2Verbfaciam tibi, עשׂה · ל · אתהdo · for · youshall I do · with · youfarò per tesoi poiḗsōσοι ποιήσωH6213
40
Hos 06:04_06yehû·ḏā(h)יְהוּדָהNPHSMNNounIuda? יהודהJudah[O] JudahGiudaIoudaΙουδαH3063
41
Hos 06:04_07weḥǎs·deḵěmוְחַסְדְּכֶםCC · NCcSMS · RBPM2NounCaritas vestra ו · חסד · אתםand · love · you (all)(and) · love · you (all)e amore vostrotò dè éleos humō̃nτὸ δὲ ἔλεος ὑμῶνH2617
42
Hos 06:04_08kǎ·ʿǎnǎn-·bō·qěrכַּעֲנַן־בֹּקֶרPK · NCcSMC · NCcSMNNoun H6051 עָנָןquasi nubes matutinaך · ענן · בקרlike · cloud · morning[is] like · a cloud of · morningcome nube di mattinahōs nephélē prōinḕὡς νεφέλη πρωινὴH1242
43
Hos 06:04_09weḵǎṭ·ṭǎlוְכַטַּלCC · PK · XD · NCcSMNhNounet quasi rosו · ך · ה · טלand · like · the · dewand · like · the · dewe come la rugiadakaì hōs drósosκαὶ ὡς δρόσοςH2919
44
Hos 06:04_10mǎš·kîmמַשְׁכִּיםVhApSM-NVerbmane שׁכםdo early in the morningearlyprestoorthrinḕὀρθρινὴH7925
45
Hos 06:04_11hō·lēḵהֹלֵךְ׃VqApSM-NVerbpertransiens. הלךgo awaythat going awayva viaporeuoménēπορευομένηH1980
46
Paralleli quiHos 06:05_00555555555
47
Hos 06:05_01ʿǎl-·kēnעַל־כֵּןPu · AmPrep H3651 כֵּןPropter hoc על · כןtherefore · thustherefore · thusper questo cosìdià toũtoδιὰ τοῦτοH5921
48
Hos 06:05_02ḥā·ṣǎḇ·tîחָצַבְתִּיVqAsSC1Verbdolavi חצבhewI have hewn [them]ho intagliatoapethérisaἀπεθέρισαH2672
49
Hos 06:05_03bǎn·neḇî·ʾîmבַּנְּבִיאִיםPB · XD · NCcPMNhNounper prophetas, ב · ה · נביאby · the · prophetby|through · the · [the] prophetsda i profetitoùs prophḗtas humō̃nτοὺς προφήτας ὑμῶνH5030
50
Hos 06:05_04hǎrǎḡ·tîmהֲרַגְתִּיםVqAsSC1 · RBPM3Verboccidi eos הרג · המהkill · themI have killed · themli uccisiapékteina autoùsἀπέκτεινα αὐτοὺςH2026
51
Hos 06:05_05beʾim·rê-·p̄îבְּאִמְרֵי־פִיPB · NCcPMC · NCcSMS · RBSC1Noun H561 אֵמֶר in verbis oris mei,ב · אמר · פה · אניby · word · mouth · meby|through · the words of · mouth · mecon parola di bocca miaen rhḗmasin stómatós mouἐν ῥήμασιν στόματός μουH6310
52
Hos 06:05_06û·miš·pā·ṭê·ḵāוּמִשְׁפָּטֶיךָCC · NCcPMS · RBSM2Nounsed ius meumו · משׁפט · אתהand · judgment · youand · my judgment · youe giudiziokaì tò kríma mouκαὶ τὸ κρίμα μουH4941
53
Hos 06:05_07ʾôrאוֹרNCcSMNNounquasi lux אורlightlight vostrohōs phō̃sὡς φῶςH216
54
Hos 06:05_08yē·ṣē(ʾ)יֵצֵא׃VqAMSM3Verbegredietur; יצאgo forth(he|it) goes forthavanzaexeleúsetaiἐξελεύσεταιH3318
55
Paralleli quiHos 06:06_00666666666
56
Hos 06:06_01כִּיCKConjquia כיbecausebecauseperchédiótiδιότιH3588
57
Hos 06:06_02ḥě·sěḏחֶסֶדNCcSMNNouncaritatem חסדsteadfast lovesteadfast loveamoreéleosἔλεοςH2617
58
Hos 06:06_03ḥā·p̄ǎṣ·tîחָפַצְתִּיVqAsSC1Verbvolo חפץdesireI desiredesiderothélōθέλωH2654
59
Hos 06:06_04welō(ʾ)-·zā·ḇǎḥוְלֹא־זָבַחCC · ANN · NCcSMPAdv H3808 לֹאet non sacrificium,ו · לא · זבחand · not · sacrificeand · not · sacrificee non scarificiokaì ou thusíanκαὶ οὐ θυσίανH2077
60
Hos 06:06_05weḏǎ·ʿǎṯוְדַעַתCC · VqAT---CNounet scientiam ו · ידעand · knowledge(and) · (the) knowledge ofe conoscenzakaì epígnōsinκαὶ ἐπίγνωσινH1847
61
Hos 06:06_06ʾělō·hîmאֱלֹהִיםNPDSMNNounDei אלהיםGodGoddi DiotheoũθεοῦH430
62
Hos 06:06_07mē·ʿō·lôṯמֵעֹלוֹת׃PM · NCcPFNNounplus quam holocausta.מן · עולהrather than · burnt offeringrather than · burnt offeringspiù che olocaustiḕ holokautṓmataἢ ὁλοκαυτώματαH5930
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100