EJC Data Journalism Handbook - Translation file
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
$
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAA
1
2
Victor VillalbaSpainEXPERIENCE/CURRENT ORGANISATION ...
Please tell us more about your data journalism background, previous experience with translations and send us a link to your professional profile or organisation.
NATIVE LANGUAGE (S)...
I am a native speaker of ...
I/OUR MEDIA ORGANISATION WOULD LIKE TO TRANSLATE THE DATA HANDBOOK FROM ENGLISH INTO THIS LANGUAGE.I/OUR MEDIA ORGANISATION WOULD LIKE TO TO REVIEW THE DATA TRANSLATION OF THE HANDBOOK IN THIS LANGUAGEI HAVE BEEN INVOLVED WITH THE TRANSLATION OF THE FIRST DATA JOURNALISM HANDBOOK.
14
Anna MichnaPolandI'm a digital PR manager who's interested in everything data related. Currently in the process of working on master application for data science. I work with data on a daily basis and would love to help with translating the handbook for the Polish audience. Polish Yes, personallyYesNo
26
Alice PalussiereFranceBachelor in Communication and Politic Science. Bachelor in Journalism. I was Reuters French graphic editor for 7 years in Paris, where I was also in charge of the graphic translations (from english to French). I'm currently working for Idix Agency, where I specialize in data research and visualisation.
I have worked for daily newspapers, weekly magazines, television and websites since 10 years. Linkedin : http://bit.ly/2t09hQo. Twitter : @Journalice
FrenchYes, personallyYes, personallyNo
43
Mathilde REGENTFranceI am a french communication and rhetoric lecturer working zith scientific students to help them present and analyze data. I have been translating so fra from German to French but I teach and set courses both in French and Englishfrench
71
Laura GraniouFranceI'm a french journalist with a legal background based in Amsterdam. There I worked for a production company as an interactive producer. We develop apps, interactive documentary, virtual reality experiences based on journalism approach. I've created french subtitles for some of our projects. I also worked as a web journalist for french magazines and newspapers. French (Also fluent in English)yesyesnolaura.graniou@sfr.fr
80
81
Anibal Mazza FraquelliArgentinaUniversity Teacher, two PhD's on theses devellopmentSpanishyesyesno
82
Marc-Henri BawinBelgiumMaster student in journalism at the ULiege (www.uliege.be). Involoved in this lecture at the university. I have been working in the Web for more than 20 years. No real experience in translation but willing to help.FrenchYes, personally. But can promote it to the university level, with other students.Yes, personally. But can promote it to the university level, with other students.Nomh.bawin@uliege.be
83
Mostaque AhammedBangladeshI am professionally a User Experience Designer, running my own design studio. I've been writting in Bengali for last 15 years. I've also translated the book Sapeins by Yuval Noah Harriri. (link: https://manusheritihas.com/)BengaliYes. And I can promote it to the design professionals in BangladeshYes. And I can promote it to the design professionals in BangladeshNomostaque@gmail.com
84
Yen-Ju LaiTaiwanI am a graduate student studying in Journalism and Communication in Tsinghua University in China. I am a member of Facebook Journalism Program for news literacy and also often participating in Hacks/Hackers Taipei. Thus, I have experience producing digital news report for school's newsplatform.Chineseyesyesnolaiyenju@outlook.com
85
Nazmul Haque Bangladesh I've completed my graduation in Political Science from University of Dhaka. I've worked with various Research Organizations as a Field Co-supervisor and Research assistant. Recently I've coauthored an article regarding Catalonia crisis of Spain which have published by Bangladesh Institute of International and strategic studies' journal (peer reviewed). I've an interest in data Journalism. I translated some articles for local journals during last 2 years.In addition I'm an active member of various professional groups as well as voluntary Organizations. Bengali Yes, personally. Yes, personally. Nonazmulhaque.du.bd@gmail.com
86
Christian MattheesGermanyI'm working since 18 years in the IT business in different responsibilities (projectmanager, projectlead, consultant, business analyst).
The red line which went through the last years were dataanalytics, reporting and visualize data from multiple sources,
combine them, find the business relevant answer and present it in an understandable way.
GermanYes, personallyNoNochristian.matthees@googlemail.com
87
Alberica Rindicurrently living in Denmark (been living in Spain, Brazil, Malaysia, Switzerland before, originally Italian)Graduated from Msc in Global Development at the University of Copenhagen. I am currently working for 3 different organizations: Afrika Kontakt, the Nordic Blockchain Association and Sustainbase.
At Afrika Kontakt I have initiated a project for the creation of a democratic media platform in mozambique together with the umbrella organization Forum Mulher which counts on over 80 NGO partners worldwide and with the help of the brasilian organization Brasil do Fato. As part of this initiative we are organizing journalistic training courses in both Denmark, Mozambique and Brazil.
I have a strong background in both qualitative and quantitiative research due to my studies and have been conducting studies in Italy, East Africa and Brazil. I speak 7 languages, my mother tongue being Italian (and german).
Italian and GermanPersonal interestpersonal interest NOalbericarindi@gmail.com
88
Tomohiko HayashiJapanI am an experienced editor/writer/translator/product manager working for Asahi Shimbun, a newspaper whose circulation is the second largest in Japan. I have worked for Asahi over 25 years and edited numerous books including translations, while personally published three books, two of which are technical manuals; the one is a translation. More information on my backgrounds can be found on LinkedIn (https://www.linkedin.com/in/thayashi36/).JapaneseYes, pesonally.Yes, personally.In a sense, yes. I have got a permission to publish a Kindle version of Japanese translation of first DJH by the translation team and am currently working on it. The Kindle version of the first DJH will be out by the end of the year.t.hayashi36@members.leeds.ac.uk
89
Sundas ZahraUSA/Germany/PakistanI am pursuing a double masters at Ohio University and Leipzig University. I can translate the book in Urdu/ and Punjabi and it's very close to Hindi. I am very with spoken Hindi but not writting. These languages are so close that they can be done by a team and that would be effective. English, Urdu, Punjabi, HindiI, UrduI, UrduNosz495317@ohio.edu
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
Loading...
Main menu