A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Key | Description | Standard | Japanese | Russian | ||||||||||
2 | SAY.Day1.1009.Barista | Welco— Oh, it's you. | いらっしゃ... ああ、君か。 | Добро пожа... а, это ты. | |||||||||||
3 | SAY.Day1.1010.Freya | Hey {$barista_name}, how's the night so far? | どもー、{$barista_name}。今夜はどんな感じ? | Привет, {$barista_name}, как ночь? | |||||||||||
4 | SAY.Day1.1011.Barista | It's calm, as usual. | 毎度のごとくヒマだよ。 | Всё тихо и спокойно. | |||||||||||
5 | SAY.Day1.1012.Barista | We've got a slight problem, though. | ただ、ちょっとした問題が起きてね。 | За одним исключением. | |||||||||||
6 | SAY.Day1.1014.Freya | Huh, what happened? | へえ、どうしたの? | Что такое? | |||||||||||
7 | SAY.Day1.1016.Barista | My supplier made some logistical errors. | 業者が配送ミスをしちゃって。 | Мой поставщик слегка напутал... | |||||||||||
8 | SAY.Day1.1017.Barista | I don't have half of my ingredients today. | 材料が半分しか入ってきてないんだ。 | ...и оставил меня без половины ингредиентов. | |||||||||||
9 | SAY.Day1.1019.Freya | Man, that's a bummer! | うわー、それってひどすぎー! | Вот чёрт! | |||||||||||
10 | SAY.Day1.1021.Barista | Don't worry. | けどまあ、心配ない。 | Не переживай. | |||||||||||
11 | SAY.Day1.1023.Barista | I can still serve the caffeine you desperately need. | 君が死ぬほど欲してるカフェインなら、今でも提供できるからさ。 | Без своей дозы кофеина ты сегодня не уйдёшь. | |||||||||||
12 | SAY.Day1.1025.Freya | That's good to hear. | ならよかった。 | Чудесно. | |||||||||||
13 | SAY.Day1.1027.Barista | Anyway, let me set things up first. | とにかく、先にキッチンを準備しないと。 | Только дай мне сперва всё подготовить. | |||||||||||
14 | SAY.Day1.1028.Barista | You're our first customer, after all. | なにしろ君が最初の客でね。 | До тебя сегодня никто не заходил. | |||||||||||
15 | SAY.Day1.1030.Freya | Don't worry, take your time. | お気遣いなく、ごゆっくりどうぞ~。 | Конечно, не торопись. | |||||||||||
16 | SAY.Day1.1031.Freya | I'm a writer, not an editor... | あたしは編集者じゃなくて、ライターだから... | Я писатель, а не редактор... | |||||||||||
17 | SAY.Day1.1033.Freya | So, I'm used to taking things slow. | のんびりペースには慣れてんの。 | Так что привыкла не спешить. | |||||||||||
18 | SAY.Day1.1034.Barista | Heh, writer's block again? | おや、またスランプかい? | Хе, снова творческий кризис? | |||||||||||
19 | SAY.Day1.1035.Freya | You got that right. | ご明察~。 | В точку. | |||||||||||
20 | SAY.Day1.1036.Barista | What are you writing now? | 今は何を書いてるんだい? | Над чем сейчас трудишься? | |||||||||||
21 | SAY.Day1.1038.Freya | Do you remember my plan to... | 前に話したと思うけど... | Ты помнишь мой план... | |||||||||||
22 | SAY.Day1.1040.Barista | Ah. | おっと。 | Ой. | |||||||||||
23 | SAY.Day1.1041.Barista | Pardon the interruption... | 割り込んですまない... | Прости, что перебиваю... | |||||||||||
24 | SAY.Day1.1042.Barista | The machine is ready. | 機械の準備ができたようだ。 | Кофемашина готова. | |||||||||||
25 | SAY.Day1.1043.Barista | Do you want your triple shot espresso now? | 今すぐトリプルショットエスプレッソを淹れるかい? | Тебе, как всегда, тройной эспрессо? | |||||||||||
26 | SAY.Day1.1044.Freya | Yes, please. | うん、お願い。 | Да. | |||||||||||
27 | SAY.Day1.1045.Freya | And if you forget how to make it, just check your phone, okay? | んで作り方を忘れちゃったら、ケータイで確かめて。いい? | Если рецепт вылетел из головы, проверь у себя в телефоне. | |||||||||||
28 | SAY.Day1.1046.Freya | Anyway, I really need that triple shot espresso. | とにかく、あのトリプルショットエスプレッソが飲みたくてたまらないの。 | Мне как никогда нужен тройной эспрессо. | |||||||||||
29 | SAY.Day1.1048.Barista | One cup of triple shot espresso... | トリプルショットエスプレッソをどうぞ... | Чашка тройного эспрессо... | |||||||||||
30 | SAY.Day1.1049.Barista | Special for my only customer tonight. | 今夜唯一のお客さんのための、特別な一杯だ。 | Для моего единственного гостя. | |||||||||||
31 | SAY.Day1.1051.Freya | Hmm, that aroma... | うーん、この香り... | М-м, какой аромат... | |||||||||||
32 | SAY.Day1.1054.Freya | Ahhhh... exactly what I need. | あああ、これが飲みたかったの。 | А-а-ах... то что нужно. | |||||||||||
33 | SAY.Day1.1056.Barista | One cup of joe for my only customer tonight. | 今夜唯一のお客さんのための、特別なコーヒーだ。 | Чашечка кофе для моего единственного гостя. | |||||||||||
34 | SAY.Day1.1058.Freya | Hmm, it smells good... | うーん、いい香り... | М-м, пахнет приятно... | |||||||||||
35 | SAY.Day1.1061.Freya | Not exactly what I wanted... | 頼んだものとは違うけど... | Не совсем то... | |||||||||||
36 | SAY.Day1.1062.Freya | But it's still good. | ま、美味しいからいっか。 | Но всё равно неплохо. | |||||||||||
37 | SAY.Day1.1064.Barista | A cup to keep the soul awake. | 魂を眠らせない一杯をどうぞ。 | Чтобы душа не засыпала. | |||||||||||
38 | SAY.Day1.1066.Freya | Hey, this isn't coffee... Oh, well. | ねえ、これってコーヒーじゃ... まいっか。 | Эй, это ведь не кофе... ну да ладно. | |||||||||||
39 | SAY.Day1.1069.Freya | Well, at least it's still bitter. | うん、少なくとも苦いしさ。 | По крайней мере горько. | |||||||||||
40 | SAY.Day1.1071.Barista | Here's your drink, made especially for you. | お待たせ、君のために作った特別な一杯だ。 | Готово. Специально для тебя. | |||||||||||
41 | SAY.Day1.1073.Freya | What is this...? | これってナニ...? | Что это?.. | |||||||||||
42 | SAY.Day1.1076.Freya | Blergh! | うえっ! | Фу! | |||||||||||
43 | SAY.Day1.1077.Freya | Are you messing with me? | あたしをからかってるわけ? | Ты что, издеваешься? | |||||||||||
44 | SAY.Day1.1078.Barista | You don't like it? | お気に召さないかい? | Тебе не понравилось? | |||||||||||
45 | SAY.Day1.1079.Barista | I was trying to surprise you, but it seems I got carried away... | 君を驚かせようと思ったんだけど、ちょっとやり過ぎたかな... | Хотелось тебя удивить, но, видимо, меня слегка занесло... | |||||||||||
46 | SAY.Day1.1080.Freya | Well, if surprise is what you were after... | ま、私を驚かせたかったなら... | Ну, если именно удивить... | |||||||||||
47 | SAY.Day1.1081.Freya | You did a good job. | この一杯は大成功でしょ。 | То у тебя неплохо получилось. | |||||||||||
48 | SAY.Day1.1085.Freya | Anyway, where were we? | で、どこまで話したっけ? | Ладно, на чём мы остановились? | |||||||||||
49 | SAY.Day1.1087.Barista | You were about to tell me about your meeting in the elevator. | 君がエレベーターで誰かに会ったとか。 | Ты собиралась рассказать про встречу в лифте. | |||||||||||
50 | SAY.Day1.1088.Freya | Oh yeah, that... | あ、そうだった... | Точно, это... | |||||||||||
51 | SAY.Day1.1089.Freya | {size=25}Huh?{/size} | {size=25}あれ?{/size} | {size=25}Хм?{/size} | |||||||||||
52 | SAY.Day1.1091.Freya | Wait! | ちょい待ち! | Погоди! | |||||||||||
53 | SAY.Day1.1092.Freya | I didn't tell you that! | それってまだ話してないし! | Я же не об этом не говорила! | |||||||||||
54 | SAY.Day1.1093.Freya | How did you know? | なんで知ってんの? | Откуда ты знаешь? | |||||||||||
55 | SAY.Day1.1094.Barista | {size=20}Welp!{/size} | {size=20}うぐっ!{/size} | {size=20}Ой!{/size} | |||||||||||
56 | SAY.Day1.1095.Barista | I was just guessing. | ただの当てずっぽうだよ。 | Всего-лишь догадка. | |||||||||||
57 | SAY.Day1.1096.Freya | No {i}way{/i} a guess could be that specific. | 当てずっぽうにしちゃ、正確すぎるし。 | {i}Не может{/i} догадка быть настолько конкретной. | |||||||||||
58 | SAY.Day1.1097.Barista | ... | ... | ... | |||||||||||
59 | SAY.Day1.1099.Freya | You're being very suspicious... | なんかすっごく怪しいなあ... | Очень подозрительно... | |||||||||||
60 | SAY.Day1.1100.Freya | Maybe... | ひょっとして... | Может... | |||||||||||
61 | SAY.Day1.1101.Barista | {size=20}(gulp){/size} | {size=20}ごくり。{/size} | {size=20}(Сглатывает){/size} | |||||||||||
62 | SAY.Day1.1103.Freya | You have another news source... | あたし以外の誰かから情報を仕入れてるんじゃ... | У тебя есть какие-то источники, кроме меня... | |||||||||||
63 | SAY.Day1.1104.Barista | ... | ... | ... | |||||||||||
64 | SAY.Day1.1105.Barista | I have no comment. | ノーコメントだ。 | Без комментариев. | |||||||||||
65 | SAY.Day1.1107.Freya | I knew it! | やっぱり! | Так и знала! | |||||||||||
66 | SAY.Day1.1109.Freya | But I haven't told anyone about this... | けど、この話はまだ誰にもしてないのに... | Но я ведь никому об этом не рассказывала... | |||||||||||
67 | SAY.Day1.1110.Freya | Oh wait, was it someone who saw me entering the elevator in a hurry? | ん、待って。あたしがエレベーターに駆け込むところを誰かが見ていた? | Стоп, может, кто-то видел, как я второпях заходила в лифт? | |||||||||||
68 | SAY.Day1.1111.Barista | Theorize all you want... | 好きなように推理してくれ... | Строй теории сколько захочешь... | |||||||||||
69 | SAY.Day1.1112.Barista | I won't comment on anything. | ぼくは一切コメントしないよ。 | Я воздержусь от комментариев. | |||||||||||
70 | SAY.Day1.1114.Freya | Okay, okay... | はいはい、そーですか。 | Ладно, ладно. | |||||||||||
71 | SAY.Day1.1116.Freya | I understand the importance of keeping sources confidential. | 情報源を守ることが大切なのはよくわかるし。 | Я понимаю, как важно не раскрывать свои источники. | |||||||||||
72 | SAY.Day1.1117.Freya | So, I'll pretend you never said anything. | だから、今のやり取りはなかったことにしておく。 | Так что притворюсь, что ничего не слышала. | |||||||||||
73 | SAY.Day1.1118.Barista | Thank you. | ありがとう。 | Благодарю. | |||||||||||
74 | SAY.Day1.1119.Barista | {size=20}(phew){/size} | {size=20}ふう...{/size} | {size=20}(Фух){/size} | |||||||||||
75 | SAY.Day1.1121.Freya | So yeah.. | それで、そう... | Так вот... | |||||||||||
76 | SAY.Day1.1122.Freya | Where were we? | どこまで話したっけ? | На чём мы остановились? | |||||||||||
77 | SAY.Day1.1125.Barista | Your plan to do something? | 君が何か計画してるって? | На твоём плане. | |||||||||||
78 | SAY.Day1.1126.Freya | Yes, that. | あ、そうだった。 | Да, точно. | |||||||||||
79 | SAY.Day1.1128.Freya | It's not that I hate writing stories for the newspaper, you know. | 新聞でコラムを書くのが、嫌いってわけじゃないんだけど... | Не то чтобы мне не нравилось писать газетные рассказы. | |||||||||||
80 | SAY.Day1.1129.Freya | But it seems like the right time for something bigger. | 何かでっかいことをやるなら、今しかないって気がして。 | Но, похоже, настало время для чего-то большего. | |||||||||||
81 | SAY.Day1.1130.Barista | So... a novel? | つまり... 小説かい? | То есть... для романа? | |||||||||||
82 | SAY.Day1.1131.Freya | Yes. | そう。 | Да. | |||||||||||
83 | SAY.Day1.1132.Freya | It sounded so simple when I was making the plan. | 思いついたときは、簡単そうな気がしたんだけどなー。 | Когда я придумывала план, всё звучало куда проще. | |||||||||||
84 | SAY.Day1.1133.Barista | At least you still have your job. | 少なくとも、仕事はまだ失ってない。 | По крайней мере, твоя работа никуда не денется. | |||||||||||
85 | SAY.Day1.1134.Barista | In case things go awry. | 失敗したって怖くはないさ。 | Если вдруг всё пойдёт не по плану. | |||||||||||
86 | SAY.Day1.1136.Freya | Hehehehe... | ヘヘヘ... | Ха-ха-ха... | |||||||||||
87 | SAY.Day1.1138.Freya | HAHAHAHA! | アハハ! | ХА-ХА-ХА-ХА! | |||||||||||
88 | SAY.Day1.1139.Barista | Uh, did I say something wrong? | うん、何かまずいこと言ったかい? | Эм, что-то не так? | |||||||||||
89 | SAY.Day1.1141.Freya | No, you were right. | ううん、あなたの言うとおり。 | Нет, всё верно. | |||||||||||
90 | SAY.Day1.1142.Freya | You said something I should have thought about, myself... | 攻め方を間違えたかもってね... | Мне и самой следовало об этом подумать... | |||||||||||
91 | SAY.Day1.1143.Barista | What are you talking about? | どういうことだい? | О чём ты? | |||||||||||
92 | SAY.Day1.1145.Freya | You know who owns The Evening Whispers? | イブニング・ウィスパーの親会社って知ってる? | Ты знаешь, кто владелец Вечерней Молвы? | |||||||||||
93 | SAY.Day1.1146.Barista | GRA Media right? | GRAメディア社かい? | "ГРА Медиа", верно? | |||||||||||
94 | SAY.Day1.1147.Freya | Yes. | そう。 | Да. | |||||||||||
95 | SAY.Day1.1148.Freya | And they are also {b}THE{/b} biggest book publisher in the country. | で、あそこはこの国で{b}いっちばん{/b}大きな出版社でもある。 | А ещё они – {b}САМОЕ{/b} крупное книжное издательство в стране. | |||||||||||
96 | SAY.Day1.1149.Freya | So, when an opportunity presented itself... | だからあたしは、舞い込んできたチャンスを... | Так что, когда подвернулся удобный случай... | |||||||||||
97 | SAY.Day1.1150.Freya | I took it! | 逃さずつかんだの! | Я им воспользовалась! | |||||||||||
98 | SAY.Day1.1151.Barista | What do you mean by "opportunity?" | チャンスというのは? | Что ты имеешь в виду под "удобным случаем"? | |||||||||||
99 | SAY.Day1.1152.Freya | Well... | その... | Ну... | |||||||||||
100 | SAY.Day1.1153.Freya | I bumped into one of the big guys in the elevator. | お偉いさんの一人にエレベーターで鉢合わせして。 | В лифте я наткнулась на одного из важных руководителей. |