| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||||||||||||||||||||||
2 | Подбор и замена манометра. Замер динамического уровня. | |||||||||||||||||||||||||
3 | № п/п | Последовательность действий | Метод исполнения | баллы | + | ― | ||||||||||||||||||||
4 | 1 | Я, ФИО, оператор по добыче нефти и газа, __ разряда, называем организацию, прибыл на кустовую площадку №6 Восточно-Таркосалинского месторождения для участия в региональном конкурсе профессионального мастерства "Лучший оператор по добыче нефти и газа" и выполнения практического задания по подбору и замене манометра и замеру уровня в скважине № ____ (номер скважины произносим по месту проведения работ). | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
5 | 2 | Прошёл периодический медицинский осмотр, противопоказаний нет. Имею квалификационное удостоверение оператора по добыче нефти и газа ___ разряда, позволяющее выполнять данные виды работ. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
6 | 3 | Прошёл обучение и проверку знаний по пожарному техническому минимуму, оказанию первой доврачебной помощи, замеру ГВС, безопасному методу выполнению работ по основной профессии. Имею необходимую группу допуска по электробезопасности до 1000В. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
7 | 4 | Проверил комплектность СИЗ: 1) Защитная каска общего назначения с датой поверки/выдачи и сроком носки 24 месяца. 2) Защитные очки с открытыми прозрачными линзами с датой поверки и сроком носки 12 месяцев. 3) Защитный костюм, выполненный из огнестойких материалов, исключающих образование статического электричества с датой поверки и сроком носки 24 месяца. 4) Сапоги кожанные с жёстким подноском на резиновой подошве с датой поверки и сроком носки 24 месяца. 5) Перчатки прорезиненные масло-бензостойкие с датой поверки и сроком носки 12 месяцев. | Показывает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
8 | 5 | Проверил наличие личных документов по профессии | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
9 | 6 | Получил два задание у мастера: - подобрать и заменить манометр, - определить уровень жидкости в скважине. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
10 | 7 | Получил инструктаж у мастера. Расписался в журнале сменного задания, ознакомился с картой анализа и оценки рисков. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
11 | 8 | Расписался в журнале инструктажей и журнале проведения газоопасных работ, выполняющие без наряда допуска. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
12 | 9 | Перед выездом проверил комплектность и состояние инструмента, ЗИП, средств измерения, наличие аншлагов и плакатов, заряд уровнемера. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
13 | 10 | В пути на кустовую площадку произвел осмотр трассы трубопроводов на предмет их целостности и наличия посторонних людей и механизмов в охранной зоне. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
14 | 11 | Оценил риски перед выполнением работ. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
15 | 12 | Выполнил осмотр подъездных путей. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
16 | 13 | Выполнил осмотр полотна кустовой площадки. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
17 | 14 | Выполнил осмотр обвалования кустовой площадки. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
18 | 15 | Выполнил внешний осмотр состояния АГЗУ, наличие заземлений. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
19 | 16 | Произвел запуск вентиляции АГЗУ для внутреннего осмотра. При неработающей принудительной вентиляции - проветривается помещение естественной вентиляцией, путём открытия обеих дверей, в течение 30 минут. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
20 | 17 | Выполнил осмотр дренажной ёмкости с определением объёма её заполнения. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
21 | 18 | Выполнил осмотр состояния АФК скважин на кустовой площадке. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
22 | 19 | Выполнил осмотр состояния кабельной эстакады. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
23 | 20 | Выполнил осмотр ростверка. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
24 | 21 | Выполнил осмотр станций управления и наличие заземления. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
25 | 22 | Выполнил осмотр состояния УДХ. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
26 | 23 | Выполнил осмотр состояния БА (блок автоматики). | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
27 | 24 | Выполнил внутренний осмотр АГЗУ. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
28 | 25 | По табличке с номером скважины, определил необходимую нам скважину, на которое выдано задание. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
29 | 26 | Проверил наличие обозначения рабочей зоны, установку плаката, ветроуказателя. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
30 | 27 | Убедился в отсутствии в опасной зоне посторонних лиц и спецтехники. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
31 | Приступил к внешнему осмотру АФК скважины в соответствии со сменным заданием. | Объявляет | ||||||||||||||||||||||||
32 | 28 | Перед началом проведения работ визуально проверил наличия заземления КПБП на АФК. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
33 | 29 | Проверил наличие заглушек. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
34 | 30 | Проверил герметичности фланцевых соединений, отсутствие утечек. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
35 | 31 | Проверил укомплектованность фланцев шпильками. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
36 | 32 | Проверил разгонки шпилек. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
37 | 33 | Проверил исправности манометров. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
38 | Приступил к подбору и замене манометра | Объявляет | ||||||||||||||||||||||||
39 | 34 | Подобрал манометр, необходимые инструменты и ЗИП. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
40 | 35 | Обозначил сигнальной лентой место проведения работ. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
41 | 36 | Произвел замер ГВС. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
42 | 37 | Убедился в отсутствии в опасной зоне посторонних лиц и спецтехники. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
43 | 38 | Закрыл трехходовой кран. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
44 | 39 | Стоя с наветренной стороны, стравил давление до атмосферного (Сообщить голосом "Внимание ГАЗ!"). | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
45 | 40 | Убедился по показанию манометра в том, что давление растравлено до атмосферного. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
46 | 41 | Открутил манометр гаечным ключом. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
47 | 42 | Протёр манометр ветошью, убрал в инструментальный ящик. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
48 | 43 | Закрыл вентиль сброса давления. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
49 | 44 | Осмотрел, проверил, внутреннюю резьбу вентиля на наличие остатков ранее использованных уплотнительных материалов резьбы, при необходимости очистил. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
50 | 45 | Продул трехходовой кран, стоя с наветренной стороны (Сообщил голосом "Внимание ГАЗ!"). | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
51 | 46 | Установил прокладку, намотал ленту ФУМ на резьбовую часть манометра. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
52 | 47 | Закрутил манометр гаечным ключом. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
53 | 48 | Плавно приоткрыл трёхходовой кран, опрессовывая резьбовое соединение. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
54 | 49 | Открыл трёхходовой кран полностью. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
55 | 50 | Произвел замер ГВС. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
56 | 51 | Зафиксировал показания манометра с записью в блокнот. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
57 | 52 | Огласил показания манометра. Объявил об окончании работ по замене манометра. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
58 | Приступил к замеру уровня | Объявляет | ||||||||||||||||||||||||
59 | 53 | Проверил исправность и работоспособность уровнемера. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
60 | 54 | Закрыл затрубную задвижку в линию. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
61 | 55 | Прослабил штурвалы на 1/4 оборота. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
62 | 56 | Убедился в положении полевой затрубной задвижки, состояние "закрыто". | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
63 | 57 | Убедился в отсутствии в опасной зоне посторонних лиц и спецтехники. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
64 | 58 | Стравил давление через вентиль, стоя с наветренной стороны, до атмосферного. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
65 | 59 | Убедился по показанию манометра в том, что давление растравлено до атмосферного. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
66 | 60 | Открутил заглушку на полевом патрубке для уровнемера. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
67 | 61 | Осмотрел, проверил резьбу патрубка на наличие остатков ранее использованных уплотнительных материалов, при необходимости очистил. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
68 | 62 | Продул в атмосферу задвижку, на которой будет установлен уровнемер (плавно приоткрыв задвижку), проверил наличие прохода и работоспособность задвижки (Сообщить голосом "ВНИМАНИЕ ГАЗ!") | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
69 | 63 | Закрыл затрубную задвижку. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
70 | 64 | Прослабил штурвалы на 1/4 оборота. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
71 | 65 | Установил уровнемер на полевой отвод затрубного пространства, предварительно намотав ФУМ ленту на резьбу патрубка. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
72 | 66 | Плавно приоткрывая задвижку, опрессовал соединения, наблюдая за ростом давления по уровнемеру. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
73 | 67 | Открыл задвижку полностью. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
74 | 68 | Прослабил штурвалы на 1/4 оборота. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
75 | 69 | Зафиксировал показания давления в затрубе по уровнемеру, записал в блокнот. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
76 | 70 | Встал с наветренной стороны с планируемым выходом газа от себя. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
77 | 71 | Произвел замер уровня жидкости три раза (Сообщил голосом "ВНИМАНИЕ ГАЗ!"). | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
78 | 72 | Зафиксировал показания уровня по уровнемеру, записал в блокнот. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
79 | 73 | Закрыл полевую задвижку. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
80 | 74 | Стравил давление через выпускной клапан уровнемера стоя с наветренной стороны. (Сообщил голосом "ВНИМАНИЕ ГАЗ!"). | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
81 | 75 | Демонтировал уровнемер. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
82 | 76 | Осмотрел, проверил резьбу патрубка на наличие остатков ранее использованных уплотнительных материалов, при необходимости очистил. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
83 | 77 | Установил заглушку, предварительно намотав ФУМ ленту на резьбу патрубка. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
84 | 78 | Закрыл вентиль сброса давления. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
85 | 79 | Плавно приоткрыл полевую задвижку, опрессовал соединения, наблюдая рост давление по установленному манометру. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
86 | 80 | Закрыл полевую задвижку. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
87 | 81 | Прослабил штурвал на 1/4 оборота. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
88 | 82 | Открыл затрубную задвижку в линию. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
89 | 83 | Прослабил штурвал на 1/4 оборота. | Делает / Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
90 | 84 | Убрал рабочее место, убрал рабочий инструмент | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
91 | 85 | Огласил результат динамического уровня и давления. Объявил об окончании операции замера уровня. | Проговаривает | 1 | ||||||||||||||||||||||
92 | ИТОГО | 85 | ||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||
100 | ||||||||||||||||||||||||||