ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
{100}{}{You see a punk wearing a half-smile.}{100}{}{ 薄 ら 笑 い を 浮 か べ た パ ン ク ス だ}
3
{101}{}{You see Badger.}{101}{}{ バ ジ ャ ー だ}
4
{102}{}{You see a punk with a half-sneer across his face.}{102}{}{ あ ざ 笑 う よ う な 表 情 を 浮 か べ た パ ン ク ス だ}
5
6
{103}{}{:::He belches loudly:: Whaddya want?}{103}{}{ ::大きなゲップをする::何か用か?}
7
{104}{}{::belch:::}{104}{}{ ::ゲップをする::}
8
{105}{}{You who?}{105}{}{ おまえだれ?}
9
{106}{}{Who are you?}{106}{}{ あなたは?}
10
{107}{}{Can you tell me about this tanker?}{107}{}{ このタンカーのことを教えてくれないか。}
11
{108}{}{What do you do here?}{108}{}{ あなたの仕事は?}
12
{109}{}{I'd like you to hack into a computer for me.}{109}{}{ ハッキングをしてもらいたい。}
13
{110}{}{How's the hacking coming?}{110}{}{ ハッキングの件はどうなった?}
14
{111}{}{Nothing. Nice belch.}{111}{}{ 何でもない。いいゲップだったよ。}
15
16
{112}{}{::He summons another throaty burp::}{112}{}{ ::喉の奥から野太いゲップ音を召喚する::}
17
{113}{}{::Belch louder::}{113}{}{ ::さらに大きなゲップを出す::}
18
{114}{}{Gross.}{114}{}{ 気持ち悪い。}要チェック
19
20
{115}{}{::He spits forth a horrific belch that defies the very heavens in its volume and depth::}{115}{}{ ::その大きさと低さたるや、天に反旗を翻さんばかりのものすごいゲップを吐き出す::}要チェック
21
{116}{}{::Applaud::}{116}{}{ ::拍手喝采::}
22
23
{117}{}{I'm Badger. I used to have a band. ::sigh:: Called ourselves There We Smolder. Now I'm the resident computer tech in San Fran.}{117}{}{ 俺はバジャー、以前はバンドを組んでたんだ・・・::ハァ::「There We Smolder」って名前のな。今は、ここSan Franciscoでコンピューターの技術者をしている。}要チェック
24
{118}{}{Oh! Tanks!}{118}{}{ おお!あんがと!}
25
{119}{}{What sort of computer stuff do you do?}{119}{}{ コンピューターでどんなことをしてるんだ?}
26
{120}{}{I'll bet your band sucked.}{120}{}{ そのバンドはきっとクソだっただろうな。}
27
{121}{}{Was the band any good?}{121}{}{ いいバンドだったのか?}
28
{122}{}{Thanks. Bye.}{122}{}{ ありがとう。それじゃ。}
29
30
{123}{}{Uhh... okay.}{123}{}{ あー・・・そうか。}
31
{124}{}{Bye!}{124}{}{ じゃね!}
32
33
{125}{}{You oughta talk to Marc or the Captain about that.}{125}{}{ それなら、マークかキャプテンに聞いてみるといい。}
34
{126}{}{Where can I find Marc?}{126}{}{ マークはどこにいる?}
35
{127}{}{Where can I find the Captain?}{127}{}{ キャプテンはどこにいる?}
36
37
{128}{}{I'm the resident computer genius.}{128}{}{ コンピューターのエキスパートさ。}要チェック
38
{129}{}{What sort of computer stuff do you do?}{129}{}{ どんなことをしてるんだ?}
39
{130}{}{Thanks. Bye.}{130}{}{ ありがとう。それじゃ。}
40
41
{131}{}{Don't pester me. ::He farts:: I'm working on it, all right?}{131}{}{急かすなよ。::ブッ::今やってるところだ、わかったな?}
42
{132}{}{All right, all right. Just let me know when you're done.}{132}{}{ わかったわかった。終わったら教えてくれ。}
43
44
{133}{}{Well, let's just say I'm an information retrieval specialist.}{133}{}{ そうだな、情報検索のスペシャリストとだけ言っておこうか。}
45
{134}{}{Can you retrieve some stuff for me?}{134}{}{ 手に入れてもらいたいものがあるのだが。}
46
{135}{}{What does that mean?}{135}{}{ どういう意味だ?}
47
48
{136}{}{Yeah, well, fuck you.}{136}{}{ へえ、そうかい・・・くたばれ、くそったれ野郎が。}要チェック
49
{137}{}{Hey!}{137}{}{ おい落ち着けって!}
50
{138}{}{Fuck you, too.}{138}{}{ くたばるのはお前のほうだ。}要チェック
51
52
{139}{}{I'll say! We kicked ass! Our singer was... umm... a bit of a ponce, and Aaron was always sweating, and everything else was Todd's fault. But we were good.}{139}{}{ もちろんだ!超クールなバンドだったんだぜ!ヴォーカルは・・・その・・・ちょっとホモっぽかったし、アーロンは汗っかきだったが、まあそれ以外はみんなトッドのせいさ。でも、俺たちはいいバンド だったんだよ。}要チェック
53
{140}{}{Too bad you're not back together. I'd like to have heard you.}{140}{}{ 残念だな。演奏を聞いてみたかったよ。}
54
{141}{}{Umm. Sure. I have more questions.}{141}{}{ うーむ。そうか。他にも聞きたいことがあるのだが。}
55
{142}{}{I'll bet you sucked.}{142}{}{ わかるよ、お前らはきっとクソだっただろうな。}
56
57
{143}{}{You can usually find Marc down in the bar.}{143}{}{ たいていはバーにいるぞ。}
58
{144}{}{Thanks. I have more questions.}{144}{}{ ありがとう。他にも聞きたいことがあるのだが。}
59
{145}{}{Thanks. That's all.}{145}{}{ ありがとう。ではこれで。}
60
61
{146}{}{The Captain's usually in the bridge. Just go up the stairs in the bar.}{146}{}{ たいていはブリッジにいるぞ。場所は、バーにある階段を登ったところだ。}
62
{147}{}{Thanks. I have more questions.}{147}{}{ ありがとう。他にも聞きたいことがあるのだが。}
63
{148}{}{Thanks. That's all.}{148}{}{ ありがとう。ではこれで。}
64
65
{149}{}{Yeah, but it'll cost you.}{149}{}{ ああ、だが代償を払ってもらわなくちゃな。}
66
{150}{}{What's your price?}{150}{}{ というと?}
67
{151}{}{Yeah, whatever. I gotta go.}{151}{}{ ああ、そうかい。もう行くよ。}
68
69
{152}{}{It means that I can find data you need.}{152}{}{ 要は、あんたの必要としているデータを見つけ出すことができる人間ってことだ。}
70
{153}{}{Can you do something for me?}{153}{}{ では、一つ頼まれてくれないか?}
71
{154}{}{I see. Cool. I have more questions.}{154}{}{ なるほど。クールだね。他にも聞きたいことがあるのだが。}
72
{155}{}{I see. Thanks.}{155}{}{ なるほどな。ありがとう。}
73
74
{156}{}{Yeah, you would have. Anyway, I have to get back to this.}{156}{}{ ああ、そうだろうな。さて、もう仕事に戻らないと。}要チェック
75
{157}{}{Wait. I have more questions.}{157}{}{ 待った。他にも聞きたいことがあるのだが。}
76
{158}{}{Thanks. See ya.}{158}{}{ ありがとう。それじゃ。}
77
78
{159}{}{I think I like you enough that I can do it for you now. Who do you want me to visit?}{159}{}{ んー、あんたのことは気に入っちまったからな。よし、特別に一肌脱いでやろう。どいつのところへ入り込んで欲しいんだ?}要チェック
79
{160}{}{The Hubologists.}{160}{}{ ハボロジー教会。}
80
{161}{}{The Shi.}{161}{}{ Shi。}
81
{162}{}{Neither. Just checking.}{162}{}{ 今はいい。聞いてみただけだ。}
82
83
{163}{}{I suppose I can do it for free, since you checked for my girlfriend. It'll take a while, though. Who do you want me to hit?}{163}{}{ あんたは俺の彼女を見つけ出してくれたんだ、タダでやってやらなくちゃな。どいつのところへ入り込んで欲しいんだ?}要チェック
84
{164}{}{The Hubologists.}{164}{}{ ハボロジー教会。}
85
{165}{}{The Shi.}{165}{}{ Shi。}
86
{166}{}{Neither. Just checking.}{166}{}{ 今はいい。聞いてみただけだ。}
87
88
{167}{}{You gotta do me a favor, first. My girlfriend got herself lost in the tanker. Find her for me and I'll do it.}{167}{}{ 先に俺の頼みを聞いてもらうぞ。俺の彼女が、タンカーで迷子になっちまったんだ。探してきてくれたら、一仕事してやろう。}
89
{168}{}{You got it. See ya.}{168}{}{ わかった。それじゃ。}
90
{169}{}{Forget it. See ya.}{169}{}{ やめとくよ。それじゃ。}
91
92
{170}{}{Like stealing candy from a baby. They'll never find me. What do you want from them?}{170}{}{ 赤ちゃんからキャンディを盗むくらい簡単だな。あいつらじゃ、俺を捕まえることなんてできっこない。で、何をして欲しいんだ?}
93
94
{171}{}{Great. I have more questions.}{171}{}{ 素晴らしい。他にも聞きたいことがあるのだが。}
95
{172}{}{Great. I'll be back.}{172}{}{ 素晴らしい。また来るよ。}
96
97
{173}{}{I can get them. They're pretty protective of their info, and they've got some serious ice protecting their machines. Are you sure you want me to go after them?}{173}{}{ やれないことはないだろう。ただ、やつらは情報漏洩にはかなり神経をとがらしてるし、セキュリティも強力なんだ。本当に、やつらのところへ入り込んで欲しいんだな?}
98
{174}{}{Well, good luck. I have more questions.}{174}{}{ ああ、健闘を祈る。他にも聞きたいことがあるんだが。}
99
{175}{}{Good luck. I'll be back later.}{175}{}{ 幸運を。また来るよ。}
100