ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
{100}{}{You see a middle aged man.}{100}{}{ 中 年 の 男 性 だ}
3
{101}{}{He is unshaven and reeks of alcohol.}{101}{}{ 無 精 ひ げ を 生 や し 、 酒 の に お い を ぷ ん ぷ ん と さ せ て い る}
4
5
{102}{}{*hickup* Do I know you?}{102}{}{ *ヒック*誰だあんた?}
6
{103}{}{It's 11 O'clock. Do you know where your children are?}{103}{}{ 11時です。お子さんの居場所はご存知ですか?}要チェック「アメリカの夜10時(もしくは11時)のニュース番組の冒頭で、子を持つ視聴者に向けてアナウンサーが言う決まり文句」らしい
7
8
{104}{}{(Looks at you sleepily) What? *hickup* It's 11 already?}{104}{}{ (眠そうな様子でこちらを見て)ああ?*ヒック*もう11時なのか?}
9
{106}{}{Actually yeah it is, but that's not important right now. Seriously though, do you know where your children are?}{106}{}{ ああ。だが今はそんなことは重要じゃない。真面目に答えろ、自分の子供が今どこにいるかわかっているか?}
10
{116}{}{Actually it is a little before 11 O'clock, but that's not important right now. Seriously though, do you know where your children are?}{116}{}{ 実際には11時ちょっと前だが、今はそんなことは重要じゃない。真面目に答えろ、自分の子供が今どこにいるかわかっているのか?}
11
{117}{}{Actually it is a little past 11 O'clock, but that's not important right now. Seriously though, do you know where your children are?}{117}{}{ 実際には11時ちょっと過ぎだが、今はそんなことは重要じゃない。真面目に答えろ、自分の子供が今どこにいるかわかっているのか?}
12
{105}{}{Actually no it isn't, I just wanted to say that. But seriously, do you know where your children are?}{105}{}{ いいや、ちょっとこの台詞を言ってみたくなっただけだ。だが真面目に答えてくれ、自分の子供が今どこにいるかわかっているのか?}
13
14
{107}{}{*hickup* I have children? *hickup* Oh yeah, I do. He..or is it she..*hickup* should be around here somewhere.}{107}{}{ *ヒック*俺に子供なんていたか?*ヒック*ああそうだ、いたいた。 男・・・いや女の子だったかな。*ヒック*どっかその辺にいるだろ。}
15
{108}{}{Wow, you're such a drunk. Well, good thing I am working on a way to get your child out of here.}{108}{}{ うわ、ずいぶん酔ってるようだな。これは、ぜひともあんたの子供を保護できるようにしてやらなくちゃな。}要チェック
16
{110}{}{You are a hero to all fathers out there. Keep it up!}{110}{}{ あんたこそ全人類とっての理想の父親だよ。その調子で頑張ってくれ!}要チェック
17
18
{109}{}{(Ignores what you just said.) Yeah that's great. *hickup* Now let me get back to this drink.}{109}{}{ (こちらの言うことは耳に入っていない様子だ)ああ、そりゃすげえな。*ヒック*さあもういいだろ、俺はこいつを飲みたいんだ。}
19
20
{111}{}{zzzZZZZzzz...}{111}{}{ぐぉおーぐがぁー・・・}
21
{112}{}{zZZZZzzZZzzz...}{112}{}{がぁあーぐごおぉー・・・}
22
{113}{}{*mumbles*}{113}{}{ムニャムニャ・・・}
23
24
{114}{}{Can't you see I'm drinking here? *hickup*}{114}{}{酒を飲んでるのがわからねえのか?*ヒック*}
25
{115}{}{Don't bother me. *hickup*}{115}{}{邪魔すんじゃねえ。*ヒック*}