한의학고전DB 2017년 1-4분기 오류신고 처리결과
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
View only
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY
1
서적명권수오류신고 내용오류 처리 결과바로가기
2
경악전서권1중간의 至於陰中復有陽 부터는 문장 분석이 영 이상합니다. 문맥도 이상해져 버렸고요. 다음과 같이 현토를 붙여 해석하는 것이 좋겠습니다. 현토를 보면 해석은 자연히 따라가는 것이니, 굳이 번역까지 새로 붙이지는 않겠습니다.

至於陰中復有陽 陽中復有靜하얀 疑似之間에 辨須的確이라. 此而不識하면 極易差訛하니, 是又最爲緊要로되, 然總不離於前之數者라. 但兩氣相兼하야 則此少彼多하고 其中便有變化라도 一皆以理測之면 自有顯然可見者라. 若陽有餘而更施陽治면 則陽愈熾而陰愈消하고; 陽不足而更用陰方하면 則陰愈盛而陽斯滅矣리니, 設能明徹陰陽하면 則醫理雖玄이나 思過半矣리라.
의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_10
3
경악전서권1韜鈐 자체가 병가서를 말합니다. 중간점을 찍으려면, 韜ㆍ鈐軒岐가 아니라 韜鈐ㆍ軒岐로 찍어야 하겠습니다.韜ㆍ鈐, 軒岐로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_165
4
경악전서권1從戎은 군에 투신한다, 군에 들어간다는 뜻입니다. 戎이 서방 이민족을 말하는게 아니라, 군대를 말합니다.의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_165
5
경악전서권1不屑章句는 경서에만 얽매이지 않는다는 뜻이 아니라, 시문 같은 따위를 탐탁치 않게 생각한다는 의미로 보입니다.
http://hanyu.baidu.com/zici/s?wd=%E5%AF%BB%E7%AB%A0%E6%91%98%E5%8F%A5&tupu=01
《三国志·孙权传》에 다음과 같은 내용이 있습니다.
“遣都尉赵咨使魏。”裴松之注引《吴书》:“吴王……任贤使能;志存经略;虽有余闲;博览书传历史;藉采奇异;不效诸生寻章摘句而已。”
또, 不屑于章句帖括之学이라고 하면, 시나 짓고 과거 공부나 하는 그런 학문을 탐탁치 않게 생각한다는 이야기.
의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_2
6
경악전서권1先世居는 先世 居로 끊어 보아서, 저 윗 선대는 사천성 면죽현에 살았다는 의미로 보는 것이 자연스럽겠습니다. 이런 표현이 다른 서적에도 종종 있습니다.의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_3
7
경악전서권1世授紹興衛指揮에서 世授는 대대로 벼슬을 이어가도록 주는 것을 말할겁니다. 指揮라는 관직은 둔전제와 연관하여 세습하는 것이 보통이었습니다.의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_3
8
경악전서권1遊는 본거지를 떠나 있는 것을 말하지, 유람이나 관광하는 것을 말하는 것이 아닙니다. 당시 부친과 함께 북경으로 떠나 의술을 배우기도 하였습니다.의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_3
9
경악전서권1居數年은 보통, '몇년을 지냈다' 정도의 뜻입니다.의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_3
10
경악전서권1紹興 衛指揮라고 하는 것은 좀 그렇습니다. 紹興衛 指揮로 하는 것이 좋겠습니다. 指揮는 指揮使를 말합니다.의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/139/volume/1/#content_58
11
단방비요경험신편단권" . 소독법"
앞의 점 삭제.
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/99/volume/1/#content_1641
12
단방비요경험신편단권" . 소독법"
=> "소독법"
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/99/volume/1/#content_1645
13
동의보감내경편 권01竹瀝打糊和丸, 菉豆大
=> 竹瀝打糊和丸菉豆大
竹瀝打糊和丸菉豆大로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/1/#content_1087
14
동의보감잡병편 권02경우에는는
-경우에는
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/10/#content_179
15
동의보감잡병편 권02"담연이 막혀"
=> 담연이 막아 / 담연에 막혀
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/10/#content_24
16
동의보감잡병편 권02백강잠((생것))
-괄호 2중임
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/10/#content_447
17
동의보감잡병편 권03건강ㅇ했고처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/11/#content_1003
18
동의보감잡병편 권03"收功保後之藥" 마무리하는 약
==> 대역어가...생각 안남
치료를 멈추고 몸을 조리하는 약'으로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/11/#content_1368
19
동의보감잡병편 권03"《丹心》"
인용표기는 전체를 작은글자로 하면 좋을듯(영인본 형태같이)
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/11/#content_1369
20
동의보감잡병편 권03日再. 纔見身痺三服. 後則當如冒狀
..
日再, 纔見身痺. 三服後則當如冒狀
표점이 이렇게 바뀌고 번역도 바뀌는 것이 아닌지 의심됨.. 3번 먹고 나면 어지러운 상태가 된다는 의미.. 금궤요략 참조 바람
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/11/#content_877
21
동의보감잡병편 권04舊染之證尙未消遣, 方生之證與日俱積.
==> 舊染之證, 尙未消遣, 方生之證, 與日俱積.
舊染之證, 尙未消遣, 方生之證, 與日俱積.로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_17
22
동의보감잡병편 권04"豈可恃賴日日飮酒, "
=> 豈可恃賴日日飮酒?
or
=> "豈可恃賴? 日日飮酒 ... "
豈可恃賴日日飮酒.로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_177
23
동의보감잡병편 권04"日漸羸瘦, "
=> 마침표로
日漸羸瘦.로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_182
24
동의보감잡병편 권04"죽을 것 같은 경우"
=> 바로/곧 죽을 것 같은 것을
곧 죽을 것 같은 것을 치료한다'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_189
25
동의보감잡병편 권04"정신이 없는 경우"
=> "정신이 온전치 못하고"???
정신이 아득하고 온전치 못한 경우'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_193
26
동의보감잡병편 권04"盛牛膽內煮一炷香同膽皮共用"
=> "盛牛膽內煮一炷香, 同膽皮共用"
盛牛膽內煮一炷香, 同膽皮共用로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_195
27
동의보감잡병편 권04"其酒自解. 再飮時再服. 如此經年不醉."
=> "其酒自解, 再飮時再服, 如此經年不醉." (쉼표로)
其酒自解, 再飮時再服, 如此經年不醉로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_195
28
동의보감잡병편 권04"술이 약간 취했을 때 1알씩 먹으면 술이 저절로 깬다. 다시 마셨을 때는 또 먹는데, 이와 같이 하면 1년 정도는 취하지 않는다."
=> "술이 약간 취했을 때 1알씩 먹으면 술이 저절로 깬다. 한 번 더 마시고 또 먹는다. 이와 같이 하면 1년 정도 취하지 않는다."
술이 약간 취했을 때 1알씩 먹으면 술이 저절로 깬다. 한 번 더 마시고 또 먹는다. 이와 같이 하면 1년 정도 취하지 않는다.'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_195
29
동의보감잡병편 권04"1. 5"
=> "1.5"
'.' 뒤에 빈 칸이 있는 경우 많음. 전반적으로 수정해야 할 듯
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_208
30
동의보감잡병편 권04"勞則氣散. 氣短"
=> "勞則氣散氣短"
=> 피로하면 기가 흩어지고 숨이 짧아져 헐떡이며 ...
勞則氣散氣短 피로하면 기가 흩어지고 숨이 짧아져 헐떡이며'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_213
31
동의보감잡병편 권04"빠져나가기"
=> 흩어져???
달아나기 때문에'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_213
32
동의보감잡병편 권04"약한 바람도 싫어하니"
=> "약한 바람이라도 지극히/매우/특히/오직 싫어하니"
바람이라도 매우 싫어하니'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_225
33
동의보감잡병편 권04"오한, 발열"
=> 오한과 발열
오한과 발열'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_233
34
동의보감잡병편 권04"때로"
=> 때때로
때때로'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_237
35
동의보감잡병편 권04"남아돌아 ... "
=> 외감에는 사기도 강하고 기력도 튼튼하고 힘이 있다.
외감에는 사기(邪氣)도 강하고 기력도 튼튼하고 힘이 있다.'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_239
36
동의보감잡병편 권04외감에는 음식을 먹지 못하더라도 곡식과 고기의 맛을 안다.
내상에는 음식을 먹을 수 있더라도 그 맛을 알지 못한다.
내상에는 음식을 먹을 수 있더라도 그 맛을 알지 못한다.'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_249
37
동의보감잡병편 권04"음성이 변하고"
=> 목소리가 가라앉고/잠기고
목소리가 잠기고'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_251
38
동의보감잡병편 권04". " 뒤에 빈 칸 제거처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_260
39
동의보감잡병편 권04沂洄 -> 泝洄 (소회)
泝는 溯의 속자
= 溯洄
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_260
40
동의보감잡병편 권04"不令自汗. 上喘氣短, 損其元氣"
=> "不令自汗損其元氣. 上喘氣短" @ 내외상변혹론
교감기로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_270
41
동의보감잡병편 권04又緩帶脈之縮急,
=> 又緩帶脈之縮急.
又緩帶脈之縮急.로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_270
42
동의보감잡병편 권04"散滯氣, "
=> "散滯氣."
散滯氣.로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_270
43
동의보감잡병편 권04"나른하며, 여름철 비로 습열이 성하며 "
=> 나른한 상태에서 마침 여름철 비로 습열이 성하여 ...
나른한 상태에서 마침 여름철 비로 습열이 성하여'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_281
44
동의보감잡병편 권04人之盛衰不同.
==> 人之盛衰不同, (쉼표)
人之盛衰不同,로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_46
45
동의보감잡병편 권04정충 것
-'것' 뺄 것
정충'으로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/12/#content_857
46
동의보감잡병편 권05丁香柿蒂散'으로 검색하면 동의보감의 정향시체산이 나오지 않습니다.동의보감 초간본에는 정향시체산의 '체'자가 검색하신 蒂자가 아닌 蔕자로 되어있습니다. 검색창 아래 advanced에서 <내용>을 선택하시고 이체자 확장검색을 하시면 丁香柿蒂散와 丁香柿蔕散 모두 검색결과로 받아 보실수 있습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/13/#content_1155
47
동의보감잡병편 권11和麪打糊, 和丸菉豆大
=> 和麪打糊和丸菉豆大
和麪打糊和丸菉豆大로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/19/#content_772
48
동의보감내경편 권02"먹는다."대상을 알 수 없습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/2/#content_1052
49
동의보감외형편 권04"아버지의 나이가 많았거나, 어리지만 병이 많았거나, 음위로 정이 약한데"
=> 아버지가 나이가 많거나 젋지만 병이 많아 음위로 정이 약한데
아버지가 나이가 많거나 젋지만 병이 많아 음위로 정이 약한데'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/8/#content_1047
50
동의보감외형편 권04得之於飮水醉酒, 使內{也=*過@《유문사친》}勞, 汗出而遇風寒濕之氣, 聚於囊中, 故如氷冷, 令人爲卒疝.

물을 마시거나 술에 취한 후에 성생활을 지나치게 하여 땀을 흘리고서 풍한습의 사기를 만나 면 이것이 음낭에 모여 얼음처럼 차가워지며 갑자기 산병이 생긴다.
요청하신대로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/8/#content_615
51
동의보감외형편 권04"아버지의 나이가 많았거나, 어리지만 병이 많았거나, 음위로 정이 약한데 억지로 성생활을 하여 만들어진 아이에게 생긴다."
=> 아버지의 나이가 많았거나 어리지만 병이 많아서, 음위로 정이 약한데 억지로 ....
아버지의 나이가 많았거나 어리지만 병이 많아서, 음위로 정이 약한데 억지로'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/8/#content_621
52
동의보감외형편 권04"加味五苓散ㆍ下靑木香元"

=> 가미오령산으로 청목향원을 먹으라는 것이므로 가운데점을 찍어서는 안된다.
加味五苓散, 下靑木香元로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/8/volume/8/#content_650
53
동의사상신편외편或疝服薰洗
=> {或=*同@문맥상}疝, 服薰洗

"산의 경우와 같다. 복용하거나 끓여서 증기를 쏘인다."
=> 산의 경우와 같다. 복용하거나 증기를 쏘이거나 씻는다.
주석처리하고, 或疝, 服薰洗으로 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/9/volume/2/#content_1762
54
동의사상신편외편同疝相間服薰洗
=> 同疝, 相間服薰洗

산의 경우와 같다. 복용하거나 끓여서 증기를 쏘인다.
=> 산의 경우와 같다. 서로 번갈아 복용하거나 증기를 쏘이거나 씻어준다.
同疝, 相間服薰洗 산의 경우와 같다. 서로 번갈아 복용하거나 증기를 쏘이거나 씻어준다.'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/9/volume/2/#content_684
55
사의경험방단권"살찐 소"
=> 소 밥통을
https://mediclassics.kr/books/8/volume/12#content_615
소 밥통을'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/1/volume/1/#content_610
56
소문대요권2"[隱曲者, 隱蔽委曲之事, 謂月事也]."
=> 작은 글씨로 표시 되어야 함
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/31/volume/2/#content_51
57
수진경험신방권지하只角
각각 되어 있는 교감기 합치기
只角 교감기 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/36/volume/2/#content_2477
58
신간의가필용단권"收攻保後"
직전 오류신고와 같이 수정필요함
동의보감 收功保後之藥
치료를 멈추고 몸을 조리한 후에는'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/129/volume/1/#content_69
59
신응경단권역자 검토 후 수정 요청
若是邪蠱之精, 便自言說, 論其由來, 往驗有實, 立得精靈, 未必須盡其命, 求去與之.
만약 사특한 고(蠱)의 정령(精靈)으로 생긴 경우에는 곧 스스로 이야기를 하는데 자신이 온 곳을 말한다. 가서 확인해 보아 실제로 그러하면 정령을 얻은 것이니 반드시 목숨을 다 할 수 없다. 가 달라고 부탁하면 그렇게 해준다.
의견의 반영되어 역자로부터 번역이 수정되었습니다.https://mediclassics.kr/books/148/volume/1/#content_706
60
신응경단권艾炷着四處, 盡灸一處, 灸不到其疾不愈
=>
艾炷着四處盡灸, 一處灸不到, 其疾不愈
"쑥 뜸을 네 곳에 붙여 뜸을 다 태우는데, 한 곳이라도 뜸이 이르지 않으면 병이 낫지 않는다."
艾炷着四處盡灸, 一處灸不到, 其疾不愈
"쑥 뜸을 네 곳에 붙여 뜸을 다 태우는데, 한 곳이라도 뜸이 이르지 않으면 병이 낫지 않는다."로 처리되었습니다.
https://mediclassics.kr/books/148/volume/1/#content_728
61
의휘권1執症 : "병에 걸려"
=> 증상을 파악하여
증상을 파악하여'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/60/volume/1/#content_377
62
주촌신방_연인본권지3말 오줌에 담근 나뭇잎[馬溺木葉]
=> 말오줌나무 잎
https://mediclassics.kr/books/60/volume/3#content_1741
말오줌나무의 잎'으로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/70/volume/3/#content_1
63
주촌신방_필사본단권魚狗一首,쇠서
-> 魚狗一首쇠서
魚狗一首쇠서'로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/71/volume/1/#content_925
64
침구경험방단권"轉筋汗不出 竅陰 太淵"
근육에 쥐가 나고 땀이 나오지 않는 경우 '궐음' 태연을 쓴다.
→ 규음으로 고쳐야 합니다.
처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/86/volume/1/#content_758
65
침구경험방단권"열증(噎證)"
주석에 혈(穴)과 액(液)이... → 혈(血)과...로 정정해야 합니다.
혈(血)로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/86/volume/1/#content_824
66
침구경험방단권"火丹毒"
해석에 화독단을 화단독으로 고쳐야 합니다.
화단독'으로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/86/volume/1/#content_870
67
침구경험방단권고치신 것도 오류라서..."去爪甲角如韭葉"은 "손톱 모서리에서 부추잎만큼 떨어져 있다"라고 번역하셔야 하겠습니다. 뒤에도 '손톱눈'이라는 표현을 쓰셨는데, 의미가 불분명하며, 해석상 문제가 많습니다. 정밀하게 보아주지 않으면, 전혀 의미가 없는 이야기가 됩니다. 그냥 논문 보고 그대로 옮기시는게 나을 듯...<침구경험방(鍼灸經驗方)「와혈(訛穴)」의 취혈법(取穴法)분석에 따른 현대적 적용 연구> 논문을 반영하여 수정하였습니다.https://mediclassics.kr/books/86/volume/1/#content_9
68
향약집성방권1제목 끝에 점 찍힌 것 빼기 바랍니다처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/93/volume/1/#content_259
69
향약집성방권75확인요망
【歹+尹】 => 卵??
{𡖉=*卵}으로 처리되었습니다.https://mediclassics.kr/books/93/volume/75/#content_1
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...
Main menu