CC 4.0 - Comentarios públicos
Comments
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
Comment only
 
 
Still loading...
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
ENGLISHCASTELLANOCOMENTARIOS RECIBIDOSVERSIÓN DESPUÉS DE COMENTARIOS
2
3
Creative Commons (Creative Commons)
Note: do not translate parenthetical; please coordinate with other jurisdictions on the translation of this term
Creative CommonsCreative Commons
4
Attribution
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of this term
Atribución/ReconocimientoDemasiado largo. Creo que hay que optar por una de las dos palabras, y por similitud con la anglosajona, propondría atribuciónAtribución/Reconocimiento
5
NonCommercial
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of this term
NoComercialNoComercial
6
ShareAlike
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of this term
CompartirIgualCompartirIgual
7
International
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of this term
InternacionalInternacional
8
Official translations of Version 4.0 are available in other languages.
Note: this is not legal code.
Las traducciones oficiales de la Versión 4.0 están disponibles en otros idiomas.Las traducciones oficiales de la Versión 4.0 están disponibles en otros idiomas.
9
Creative Commons Corporation (“Creative Commons”) is not a law firm and does not provide legal services or legal advice. Distribution of Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or other relationship. Creative Commons makes its licenses and related information available on an “as-is” basis. Creative Commons gives no warranties regarding its licenses, any material licensed under their terms and conditions, or any related information. Creative Commons disclaims all liability for damages resulting from their use to the fullest extent possible.
Note: this is not legal code.
Creative Commons Corporation ("Creative Commons") no es una firma de abogados, ni ofrece servicios legales ni asesoría legal. La distribución de las licencias públicas de Creative Commons no genera una relación abogado-cliente ni de cualquier otro tipo. Creative Commons proporciona sus licencias y la información relacionada tal como se presenta. Creative Commons no ofrece ninguna garantía con respecto a sus licencias, ni sobre el material sujeto a sus términos y condiciones, ni sobre cualquier información relacionada. Creative Commons queda exenta de cualquier responsabilidad vinculada a daños que resulten de su uso en la medida que sea posible.Necesita más información sobre el proceso de traducción? Visite https://docs.google.com/document/d/14cObQyJ3Gzuax4h6bupgXqroCZx0WyvEG8_ZPXlFyqI/edit Creative Commons Corporation ("Creative Commons") no es una firma de abogados, ni ofrece servicios legales ni asesoría legal. La distribución de las licencias públicas de Creative Commons no genera una relación abogado-cliente ni de cualquier otro tipo. Creative Commons proporciona sus licencias y la información relacionada tal como se presenta. Creative Commons no ofrece ninguna garantía con respecto a sus licencias, ni sobre el material sujeto a sus términos y condiciones, ni sobre cualquier información relacionada. Creative Commons queda exenta de cualquier responsabilidad vinculada a daños que resulten de su uso en la medida que sea posible.
10
Using Creative Commons Public Licenses
Note: this is not legal code.
Uso de las Licencias Públicas de Creative CommonsUso de las Licencias Públicas de Creative Commons
11
Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and conditions that creators and other rights holders may use to share original works of authorship and other material subject to copyright and certain other rights specified in the public license below. The following considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and do not form part of our licenses.
Note: this is not legal code.
Las licencias públicas de Creative Commons proporcionan un conjunto estándar de términos y condiciones que los creadores y otros titulares de derechos pueden utilizar para compartir obras originales de su autoría y cualquier otro material sujeto a derechos de autor y a derechos conexos que se especifican en la licencia pública de más abajo. Las consideraciones siguientes son sólo para fines informativos, no son exhaustivas y no forman parte de nuestras licencias.Este documento es de solo lectura, para insertar sus comentarios: 1. Clic en la celda respectiva, 2. Clic en el Menú Insertar, 3. Clic en "Comentarios"Las licencias públicas de Creative Commons proporcionan un conjunto estándar de términos y condiciones que los creadores y otros titulares de derechos pueden utilizar para compartir obras originales de su autoría y cualquier otro material sujeto a derechos de autor y a derechos conexos que se especifican en la licencia pública de más abajo. Las consideraciones siguientes son sólo para fines informativos, no son exhaustivas y no forman parte de nuestras licencias.
12
Considerations for licensors: Our public licenses are intended for use by those authorized to give the public permission to use material in ways otherwise restricted by copyright and certain other rights. Our licenses are irrevocable. Licensors should read and understand the terms and conditions of the license they choose before applying it. Licensors should also secure all rights necessary before applying our licenses so that the public can reuse the material as expected. Licensors should clearly mark any material not subject to the license. This includes other CC-licensed material, or material used under an exception or limitation to copyright. More considerations for licensors.
Note: this is not legal code.
Consideraciones para los otorgantes de la licencia: Nuestras licencias públicas están diseñadas para ser utilizadas por aquellas personas autorizadas para dar permisos al público para utilizar material cuyo uso, de otra forma, estaría restringido por los derechos de autor y por los derechos conexos. Nuestras licencias son irrevocables. Los otorgantes de la licencia deberían leer y entender los términos y las condiciones de la licencia que elijan antes de aplicarla. Los otorgantes de la licencia deberían asegurar también todos los derechos necesarios antes de aplicar nuestras licencias, de modo que el público pueda reutilizar el material según lo esperado. Los otorgantes de la licencia deberían identificar con claridad cualquier material que no esté sujeto a la licencia. Esto incluye otros materiales con otra licencia de CC o materiales utilizados en virtud de una excepción o limitación al derecho de autor. Más consideraciones para otorgantes de la licencia.para dar al público permisos para utilizarCoincido en que el término "otorgante de la licencia" es medio feo. Licenciatario es una buena opción, pero también podría ser directamente "el titular de derechos", ya que en definitiva se supone que es él quien otorga la licencia. Pero no sé cuánta discusión ha habido al respectoQuizás por no ser abogado no entiendo cómo no existe el término "licenciado". El verbo licenciar parec existir según el DLE: http://dle.rae.es/?id=NGBj1Cc y luego "licenciante" o "quienes licencian" me parece correcto. Por ejemplo, el pretérito perfecto compuesto de la 3era persona de "licenciar" sería "licenciado". "Ej: ella ha licenciado".Consideraciones para licenciantes: Nuestras licencias públicas están diseñadas para ser utilizadas por aquellas personas autorizadas para dar permisos al público para utilizar material cuyo uso, de otra forma, estaría restringido por los derechos de autor y por los derechos conexos. Nuestras licencias son irrevocables. Los Licenciantes deberían leer y entender los términos y las condiciones de la licencia que elijan antes de aplicarla. Los Licenciantes deberían asegurar también todos los derechos necesarios antes de aplicar nuestras licencias, de modo que el público pueda reutilizar el material según lo esperado. Los Licenciantes deberían identificar con claridad cualquier material que no esté sujeto a la licencia. Esto incluye otros materiales con otra licencia de CC o materiales utilizados en virtud de una excepción o limitación al derecho de autor. Más consideraciones para Licenciantes.
13
Considerations for the public: By using one of our public licenses, a licensor grants the public permission to use the licensed material under specified terms and conditions. If the licensor’s permission is not necessary for any reason–for example, because of any applicable exception or limitation to copyright–then that use is not regulated by the license. Our licenses grant only permissions under copyright and certain other rights that a licensor has authority to grant. Use of the licensed material may still be restricted for other reasons, including because others have copyright or other rights in the material. A licensor may make special requests, such as asking that all changes be marked or described. Although not required by our licenses, you are encouraged to respect those requests where reasonable. More considerations for licensees.
Note: this is not legal code.
Consideraciones para el público: Mediante el uso de una de nuestras licencias públicas, el otorgante de la licencia concede el permiso para utilizar el material sujeto a la licencia bajo los términos y las condiciones que se especifican. Si el permiso del otorgante de la licencia no es necesario por alguna razón -por ejemplo, a causa de una excepción o limitación al derecho de autor aplicable-, este uso no queda regulado por la licencia. Nuestras licencias solamente otorgan los permisos por derecho de autor y derechos conexos que el otorgante de la licencia tiene potestad de otorgar. El uso del material sujeto a la licencia todavía puede estar restringido por otras razones, incluso porque otras personas tienen derechos de autor u otros derechos sobre el material. Un otorgante de la licencia puede realizar peticiones especiales, entre ellas, pedir que todos los cambios sean marcados o descritos. Aunque no es requerido por nuestras licencias, se le anima a respetar esas solicitudes cuando sea razonable. Más consideraciones para licenciatarios.Consideraciones para el público: Mediante el uso de una de nuestras licencias públicas, el licenciante concede el permiso para utilizar el Material Licenciado bajo los términos y las condiciones que se especifican. Si el permiso del licenciante no es necesario por alguna razón -por ejemplo, a causa de una excepción o limitación al derecho de autor aplicable-, este uso no queda regulado por la licencia. Nuestras licencias solamente otorgan los permisos por derecho de autor y derechos conexos que el licenciante tiene potestad de otorgar. El uso del Material Licenciado todavía puede estar restringido por otras razones, incluso porque otras personas tienen derechos de autor u otros derechos sobre el material. Un licenciante puede realizar peticiones especiales, entre ellas, pedir que todos los cambios sean marcados o descritos. Aunque no es requerido por nuestras licencias, se le anima a respetar esas solicitudes cuando sea razonable. Más consideraciones para licenciatarios.
14
By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Public License ("Public License"). To the extent this Public License may be interpreted as a contract, You are granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in consideration of benefits the Licensor receives from making the Licensed Material available under these terms and conditions.Al ejercer los Derechos Concedidos en la Licencia (definidos a continuación), Usted acepta y acuerda estar obligado por los términos y las condiciones de esta Licencia Internacional Pública de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 de Creative Commons ("Licencia Pública"). En la medida que esta Licencia Pública pueda ser interpretada como un contrato, a Usted le han sido otorgados los derechos concedidos en la licencia y ello está sujeto a su aceptación de estos términos y condiciones, y el Otorgante de la Licencia le concede a Usted tales derechos en consideración de los beneficios que el Otorgante de la Licencia recibe por poner a disposición el Material Sujeto a la Licencia bajo estos términos y condiciones.Al ejercer los Derechos Licenciados (definidos a continuación), Usted acepta y acuerda estar obligado por los términos y las condiciones de esta Licencia Internacional Pública de Atribución/Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 de Creative Commons ("Licencia Pública"). En la medida que esta Licencia Pública pueda ser interpretada como un contrato, a Usted le han sido otorgados los Derechos Licenciados y ello está sujeto a su aceptación de estos términos y condiciones, y el Licenciante le concede a Usted tales derechos en consideración de los beneficios que el Licenciante recibe por poner a disposición el Material Licenciado bajo estos términos y condiciones.
15
Section 1 – Definitions.Sección 1 – Definiciones.Sección 1 – Definiciones.
16
a. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed relation with a moving image.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
a. El Material Adaptado es aquel material protegido por Derechos de Autor y Derechos Conexos que se derive o se cree en base al Material Sujeto a la Licencia, mediante traducción, alteración, arreglo, transformación o modificación de cualquier forma, de manera que requiera autorización de acuerdo con los Derechos de autor y Derechos Conexos que ostente el Otorgante de la Licencia. A efectos de esta Licencia Pública, cuando el Material Sujeto a la Licencia sea una obra musical, una interpretación o una grabación sonora, siempre se produce un Material Adaptado cuando se sincroniza temporalmente el Material Sujeto a la Licencia con una imagen en movimiento.a. El Material Adaptado es aquel material protegido por Derechos de Autor y Derechos Conexos que se derive o se cree en base al Material Licenciado, mediante traducción, alteración, arreglo, transformación o modificación de cualquier forma, de manera que requiera autorización de acuerdo con los Derechos de autor y Derechos Conexos que ostente el Licenciante. A efectos de esta Licencia Pública, cuando el Material Licenciado sea una obra musical, una interpretación o una grabación sonora, siempre se produce un Material Adaptado cuando se sincroniza temporalmente el Material Licenciado con una imagen en movimiento.
17
b. Adapter's License means the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in accordance with the terms and conditions of this Public License.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
b. La Licencia del Adaptador es aquella licencia relativa a los Derechos de Autor y Derechos Conexos que Usted aplica a sus contribuciones consideradas como Material Adaptado de acuerdo con los términos y las condiciones de esta Licencia Pública.Sacaría redundancia: "... del Adaptador es aquella relativa a los ..."b. La Licencia del Adaptador es aquella licencia relativa a los Derechos de Autor y Derechos Conexos que Usted aplica a sus contribuciones consideradas como Material Adaptado de acuerdo con los términos y las condiciones de esta Licencia Pública.
18
c. BY-NC-SA Compatible License means a license listed at creativecommons.org/compatiblelicenses, approved by Creative Commons as essentially the equivalent of this Public License.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
c. Una Licencia Compatible con BY-NC-SA es una licencia que aparece en la lista disponible en creativecommons.org/compatiblelicenses, aprobada por Creative Commons como una licencia esencialmente equivalente a esta Licencia Pública.c. Una Licencia Compatible con BY-NC-SA es una licencia que aparece en la lista disponible en creativecommons.org/compatiblelicenses, aprobada por Creative Commons como una licencia esencialmente equivalente a esta Licencia Pública.
19
d. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights closely related to copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar Rights.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
d. Derechos de Autor y Derechos Conexos son todos aquellos derechos de autor y derechos conexos estrechamente relacionados con la utilización de una obra o prestación, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, los derechos sobre las interpretaciones, las emisiones, las grabaciones sonoras y el derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos, sin tener en cuenta como se etiquetan o categorizan estos derechos. A efectos de esta Licencia Pública, los derechos especificados en las secciones 2(b)(1)-(2) no corresponden a la definición de derechos de autor ni derechos conexos.d. Derechos de Autor y Derechos Conexos son todos aquellos derechos de autor y derechos conexos estrechamente relacionados con la utilización de una obra o prestación, incluyendo, a título enunciativo pero no limitativo, los derechos sobre las interpretaciones, las emisiones, las grabaciones sonoras y el derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos, sin tener en cuenta como se etiquetan o categorizan estos derechos. A efectos de esta Licencia Pública, los derechos especificados en las secciones 2(b)(1)-(2) no corresponden a la definición de derechos de autor ni derechos conexos.
20
e. Effective Technological Measures means those measures that, in the absence of proper authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international agreements.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
e. Medidas Tecnológicas Efectivas son aquellas medidas que, en ausencia de la debida autorización, no puedan ser eludidas bajo las leyes en cumplimiento de las obligaciones del artículo 11 del Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor adoptado el 20 de diciembre de 1996, y/o acuerdos internacionales similares.e. Medidas Tecnológicas Efectivas son aquellas medidas que, en ausencia de la debida autorización, no puedan ser eludidas bajo las leyes en cumplimiento de las obligaciones del artículo 11 del Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor adoptado el 20 de diciembre de 1996, y/o acuerdos internacionales similares.
21
f. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of the Licensed Material.

Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
f. Las Excepciones y Limitaciones son el uso justo (fair use), el trato justo (fair dealing) y/o cualquier otra excepción o limitación a los Derechos de Autor y Derechos Conexos que le sean aplicables al utilizar el Material Sujeto a la Licencia.f. Las Excepciones y Limitaciones son el uso justo (fair use), el trato justo (fair dealing) y/o cualquier otra excepción o limitación a los Derechos de Autor y Derechos Conexos que le sean aplicables al utilizar el Material Licenciado.
22
g. License Elements means the license attributes listed in the name of a Creative Commons Public License. The License Elements of this Public License are Attribution, NonCommercial, and ShareAlike.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
g. Los Elementos de la Licencia son los atributos que figuran en el nombre de la Licencia Pública de Creative Commons. Los Elementos de la Licencia de esta Licencia Pública son Atribución/Reconocimiento, NoComercial y CompartirIgual.g. Los Elementos de la Licencia son los atributos que figuran en el nombre de la Licencia Pública de Creative Commons. Los Elementos de la Licencia de esta Licencia Pública son Atribución/Reconocimiento, NoComercial y CompartirIgual.
23
h. Licensed Material means the artistic or literary work, database, or other material to which the Licensor applied this Public License.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
h. El Material Sujeto a la Licencia es aquella obra artística o literaria, base de datos o cualquier otro material al cual el Otorgante de la Licencia aplica esta Licencia Pública.h. El Material Licenciado es aquella obra artística o literaria, base de datos o cualquier otro material al cual el Licenciante aplica esta Licencia Pública.
24
i. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
i. Los Derechos Concedidos en la Licencia son aquellos derechos otorgados a Usted bajo los términos y las condiciones de esta Licencia Pública, que se limitan a los Derechos de Autor y Derechos Conexos que se aplican a Su uso del Material Sujeto a la Licencia y cuyo Otorgante de la Licencia tiene derecho a conceder.i. Los Derechos Licenciados son aquellos derechos otorgados a Usted bajo los términos y las condiciones de esta Licencia Pública, que se limitan a los Derechos de Autor y Derechos Conexos que se aplican a Su uso del Material Licenciado y cuyo Licenciante tiene derecho a conceder.
25
j. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
j. El Otorgante de la Licencia es el individuo(s) o la entidad(es) que concede derechos bajo esta Licencia Pública.j. El Licenciante es el individuo(s) o la entidad(es) que concede derechos bajo esta Licencia Pública.
26
k. NonCommercial means not primarily intended for or directed towards commercial advantage or monetary compensation. For purposes of this Public License, the exchange of the Licensed Material for other material subject to Copyright and Similar Rights by digital file-sharing or similar means is NonCommercial provided there is no payment of monetary compensation in connection with the exchange.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
k. Se entiende por NoComercial que no se encuentra principalmente destinado o dirigido a obtener una ventaja comercial o una compensación monetaria. Para los propósitos de esta Licencia Pública, el intercambio del Material Sujeto a la Licencia por otro material sujeto a Derechos de Autor y Derechos Conexos a través de mecanismos de intercambio de archivos digitales o medios similares es NoComercial siempre que no haya pago de una compensación monetaria en relación con el intercambio.k. Se entiende por NoComercial que no se encuentra principalmente destinado o dirigido a obtener una ventaja comercial o una compensación monetaria. Para los propósitos de esta Licencia Pública, el intercambio del Material Licenciado por otro material sujeto a Derechos de Autor y Derechos Conexos a través de mecanismos de intercambio de archivos digitales o medios similares es NoComercial siempre que no haya pago de una compensación monetaria en relación con el intercambio.
27
l. Share means to provide material to the public by any means or process that requires permission under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and to make material available to the public including in ways that members of the public may access the material from a place and at a time individually chosen by them.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
l. Se entiende por Compartir proporcionar material al público por cualquier medio o procedimiento que requiera el permiso de los Derechos Concedidos en la Licencia, como la reproducción, exhibición pública, presentación pública, distribución, difusión, comunicación o importación, así como poner el material a disposición del público, incluso de manera que los receptores puedan acceder al material desde el lugar y en el momento que escojan individualmente cada uno de ellos.l. Se entiende por Compartir proporcionar material al público por cualquier medio o procedimiento que requiera el permiso de los Derechos Licenciados, como la reproducción, exhibición pública, presentación pública, distribución, difusión, comunicación o importación, así como poner el material a disposición del público, incluso de manera que los receptores puedan acceder al material desde el lugar y en el momento que escojan individualmente cada uno de ellos.
28
m. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as other essentially equivalent rights anywhere in the world.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
m. El derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos son aquellos derechos, más allá de los derechos de autor, resultantes de la Directiva 96/9/EC del Parlamento y el Consejo Europeos del 11 de marzo de 1996 sobre la protección jurídica de las bases de datos, en sus versiones modificadas y/o posteriores, así como otros derechos esencialmente equivalentes en cualquier otra parte del mundo.m. El derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos son aquellos derechos, más allá de los derechos de autor, resultantes de la Directiva 96/9/EC del Parlamento y el Consejo Europeos del 11 de marzo de 1996 sobre la protección jurídica de las bases de datos, en sus versiones modificadas y/o posteriores, así como otros derechos esencialmente equivalentes en cualquier otra parte del mundo.
29
n. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. Your has a corresponding meaning.
Note: please coordinate with other jurisdictions in your language on the translation of the bolded term
n. Usted es el individuo o la entidad que ejerce los Derechos Concedidos en esta Licencia Pública. Su tiene un significado equivalente.n. Usted es el individuo o la entidad que ejerce los Derechos Concedidos en esta Licencia Pública. Su tiene un significado equivalente.
30
Section 2 – Scope.Sección 2 – Ámbito de aplicación.Sección 2 – Ámbito de aplicación.
31
a. License grant.a. Otorgamiento de la licencia.a. Otorgamiento de la licencia.
32
1. Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:1. Sujeto a los términos y condiciones de esta Licencia Pública, el Otorgante de la Licencia le otorga a Usted una licencia de ámbito mundial, libre de regalías, no transferible a terceros, no exclusiva e irrevocable para ejercer los Derechos Concedidos en la Licencia sobre el Material Sujeto a Licencia para:1. Sujeto a los términos y condiciones de esta Licencia Pública, el Licenciante le otorga a Usted una licencia de ámbito mundial, libre de regalías, no transferible a terceros, no exclusiva e irrevocable para ejercer los Derechos Licenciados sobre el Material Sujeto a Licencia para:
33
A. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part, for NonCommercial purposes only; andA. Reproducir y Compartir el Material Sujeto a la Licencia, en su totalidad o en parte, sólo para fines NoComerciales.A. Reproducir y Compartir el Material Licenciado, en su totalidad o en parte, sólo para fines NoComerciales.
34
B. produce, reproduce, and Share Adapted Material for NonCommercial purposes only.B. Producir, reproducir y Compartir Material Adaptado sólo con fines NoComerciales.B. Producir, reproducir y Compartir Material Adaptado sólo con fines NoComerciales.
35
2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions.2. Excepciones y Limitaciones. Para evitar cualquier duda, cuando el uso del Material Sujeto a la Licencia tenga el carácter de Excepción o Limitación, no se aplicará esta Licencia Pública y Usted no tendrá que cumplir con sus términos y condiciones.2. Excepciones y Limitaciones. Para evitar cualquier duda, cuando el uso del Material Licenciado tenga el carácter de Excepción o Limitación, no se aplicará esta Licencia Pública y Usted no tendrá que cumplir con sus términos y condiciones.
36
3 Term. The term of this Public License is specified in Section 6(a).3. Vigencia. La vigencia de esta Licencia Pública está especificada en la sección 6(a).3. Vigencia. La vigencia de esta Licencia Pública está especificada en la sección 6(a).
37
4. Media and formats; technical modifications allowed. The Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and formats whether now known or hereafter created, and to make technical modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to assert any right or authority to forbid You from making technical modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For purposes of this Public License, simply making modifications authorized by this Section 2(a)(4) never produces Adapted Material.4. Medios y formatos; modificaciones técnicas permitidas. El Otorgante de La licencia le autoriza a Usted a ejercer los Derechos Concedidos en la Licencia en todos los medios y formatos, actualmente conocidos o por crearse en el futuro, y a realizar las modificaciones técnicas necesarias para ello. El Otorgante de la Licencia renuncia y/o se compromete a no hacer valer cualquier derecho o autoridad para prohibirle a Usted realizar las modificaciones técnicas necesarias para ejercer los Derechos Concedidos en la Licencia, incluyendo las modificaciones técnicas necesarias para eludir las Medidas Tecnológicas Efectivas. Para los propósitos de esta Licencia Pública, la mera realización de modificaciones autorizadas por esta sección 2(a)(4) nunca produce Material Adaptado.4. Medios y formatos; modificaciones técnicas permitidas. El Licenciante le autoriza a Usted a ejercer los Derechos Licenciados en todos los medios y formatos, actualmente conocidos o por crearse en el futuro, y a realizar las modificaciones técnicas necesarias para ello. El Licenciante renuncia y/o se compromete a no hacer valer cualquier derecho o autoridad para prohibirle a Usted realizar las modificaciones técnicas necesarias para ejercer los Derechos Licenciados, incluyendo las modificaciones técnicas necesarias para eludir las Medidas Tecnológicas Efectivas. Para los propósitos de esta Licencia Pública, la mera realización de modificaciones autorizadas por esta sección 2(a)(4) nunca produce Material Adaptado.
38
5. Downstream recipients.5. Destinatarios posteriores.5. Destinatarios posteriores.
39
A. Offer from the Licensor – Licensed Material. Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and conditions of this Public License.A. Oferta del Otorgante de la Licencia – Material Sujeto a la Licencia. Cada destinatario/receptor del Material Sujeto a la Licencia recibe automáticamente una oferta del Otorgante de la Licencia para ejercer los Derechos Concedidos en la Licencia bajo los términos y las condiciones de esta Licencia Pública.A. Oferta del Licenciante – Material Licenciado. Cada destinatario/receptor del Material Licenciado recibe automáticamente una oferta del Licenciante para ejercer los Derechos Licenciados bajo los términos y las condiciones de esta Licencia Pública.
40
B. Additional offer from the Licensor – Adapted Material. Every recipient of Adapted Material from You automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights in the Adapted Material under the conditions of the Adapter’s License You apply.B. Oferta adicional por parte del Otorgante de la Licencia – Material Adaptado. Cada destinatario/receptor del Material Adaptado por Usted recibe automáticamente una oferta del Otorgante de la Licencia para ejercer los Derechos Concedidos en la Licencia en el Material Adaptado bajo las condiciones de la Licencia del Adaptador que Usted aplique.B. Oferta adicional por parte del Licenciante – Material Adaptado. Cada destinatario/receptor del Material Adaptado por Usted recibe automáticamente una oferta del Licenciante para ejercer los Derechos Licenciados en el Material Adaptado bajo las condiciones de la Licencia del Adaptador que Usted aplique.
41
C. No downstream restrictions. You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by any recipient of the Licensed Material.C. Sin restricciones a destinatarios posteriores. Usted no puede ofrecer o imponer ningún término ni condición diferente o adicional, ni puede aplicar ninguna Medida Tecnológica Efectiva en el Material Sujeto a la Licencia si haciéndolo restringe el ejercicio de los Derechos Concedidos en la Licencia a cualquier receptor del Material Sujeto a la Licencia.C. Sin restricciones a destinatarios posteriores. Usted no puede ofrecer o imponer ningún término ni condición diferente o adicional, ni puede aplicar ninguna Medida Tecnológica Efectiva en el Material Licenciado si haciéndolo restringe el ejercicio de los Derechos Licenciados a cualquier receptor del Material Licenciado.
42
6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or may be construed as permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, the Licensor or others designated to receive attribution as provided in Section 3(a)(1)(A)(i).6. Sin respaldo. Nada en esta Licencia Pública constituye o puede ser interpretado como un permiso para afirmar o implicar que Usted, o Su uso del Material Sujeto a la Licencia, está conectado con, patrocinado, respaldado o le ha sido concedido estatus oficial por el Otorgante de la Licencia u otros designados para recibir atribución/reconocimiento según lo dispuesto en la sección 3(a)(1)(A)(i).6. Sin respaldo. Nada en esta Licencia Pública constituye o puede ser interpretado como un permiso para afirmar o implicar que Usted, o Su uso del Material Licenciado, está conectado con, patrocinado, respaldado o le ha sido concedido estatus oficial por el Licenciante u otros designados para recibir atribución/reconocimiento según lo dispuesto en la sección 3(a)(1)(A)(i).
43
b. Other rights.b. Otros derechos.b. Otros derechos.
44
1. Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise.1. Los derechos morales, tales como el derecho a la integridad, no están comprendidos bajo esta Licencia Pública, ni tampoco los derechos de publicidad y privacidad, ni otros derechos personales similares; sin embargo, en la medida de lo posible, el Otorgante de la Licencia renuncia y/o se compromete a no hacer valer ninguno de tales derechos que ostenta como Otorgante de la Licencia, de una manera limitada necesaria para que Usted pueda ejercer los derechos concedidos en la licencia, pero no de otra manera.1. Los derechos morales, tales como el derecho a la integridad, no están comprendidos bajo esta Licencia Pública, ni tampoco los derechos de publicidad y privacidad, ni otros derechos personales similares; sin embargo, en la medida de lo posible, el Licenciante renuncia y/o se compromete a no hacer valer ninguno de tales derechos que ostenta como Licenciante, de una manera limitada necesaria para que Usted pueda ejercer los Derechos Licenciados, pero no de otra manera.
45
2. Patent and trademark rights are not licensed under this Public License.2. Los derechos de patentes y marcas no son objeto de concesión bajo esta Licencia Pública.2. Los derechos de patentes y marcas no son objeto de concesión bajo esta Licencia Pública.
46
3. To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties, including when the Licensed Material is used other than for NonCommercial purposes.3. En la medida de lo posible, el Otorgante de la Licencia renuncia al derecho de cobrarle regalías a Usted por el ejercicio de los Derechos Concedidos en la Licencia, ya sea directamente o a través de una entidad de gestión colectiva bajo cualquier esquema de licenciamiento voluntario, renunciable o no renunciable. En todos los demás casos, el Otorgante de la Licencia se reserva expresamente cualquier derecho de cobrar esas regalías, incluso cuando el Material Sujeto a la Licencia sea utilizado para fines distintos a los NoComerciales.3. En la medida de lo posible, el Licenciante renuncia al derecho de cobrarle regalías a Usted por el ejercicio de los Derechos Licenciados, ya sea directamente o a través de una entidad de gestión colectiva bajo cualquier esquema de licenciamiento voluntario, renunciable o no renunciable. En todos los demás casos, el Licenciante se reserva expresamente cualquier derecho de cobrar esas regalías, incluso cuando el Material Licenciado sea utilizado para fines distintos a los NoComerciales.
47
Section 3 – License Conditions.Sección 3 – Condiciones de la licencia.Sección 3 – Condiciones de la licencia.
48
Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the following conditions. Su ejercicio de los Derechos Concedidos en la Licencia está expresamente sujeto a las condiciones siguientes.Su ejercicio de los Derechos Licenciados está expresamente sujeto a las condiciones siguientes.
49
a. Attribution.a. Atribución/Reconocimiento.a. Atribución/Reconocimiento.
50
1. If You Share the Licensed Material (including in modified form), You must:1. Si Usted comparte el Material Sujeto a esta Licencia (incluyendo en forma modificada), Usted debe:1. Si Usted comparte el Material Sujeto a esta Licencia (incluyendo en forma modificada), Usted debe:
51
A. retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed Material:
identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the Licensor (including by pseudonym if designated);
a copyright notice;
a notice that refers to this Public License;
a notice that refers to the disclaimer of warranties;
a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably practicable;
A. Conservar lo siguiente si es facilitado por el Otorgante de la Licencia con el Material Sujeto a la Licencia: identificación del creador o los creadores del Material Sujeto a la Licencia y de cualquier otra persona designada para recibir atribución/reconocimiento, de cualquier manera razonable solicitada por el Otorgante de la Licencia (incluyendo un seudónimo si ha sido designado); un aviso sobre Derecho de Autor; un aviso que se refiera a esta Licencia Pública; un aviso que se refiera a la limitación de garantías; un URI o un hipervínculo al Material Sujeto a la Licencia, en la medida razonablemente posible.A. Conservar lo siguiente si es facilitado por el Licenciante con el Material Licenciado: identificación del creador o los creadores del Material Licenciado y de cualquier otra persona designada para recibir atribución/reconocimiento, de cualquier manera razonable solicitada por el Licenciante (incluyendo un seudónimo si ha sido designado); un aviso sobre Derecho de Autor; un aviso que se refiera a esta Licencia Pública; un aviso que se refiera a la limitación de garantías; un URI o un hipervínculo al Material Licenciado, en la medida razonablemente posible.
52
B. indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of any previous modifications; andB. Indicar si Usted modificó el Material Sujeto a la Licencia y conservar una indicación de las modificaciones anteriores; yB. Indicar si Usted modificó el Material Licenciado y conservar una indicación de las modificaciones anteriores; y
53
C. indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License.C. Indicar que el Material Sujeto a la Licencia está bajo esta Licencia Pública, e incluir el texto, el URI o el hipervínculo a esta Licencia Pública.C. Indicar que el Material Licenciado está bajo esta Licencia Pública, e incluir el texto, el URI o el hipervínculo a esta Licencia Pública.
54
2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information.2. Usted puede satisfacer las condiciones de la sección 3(a)(1) de cualquier manera razonable según el medio, las maneras y el contexto en los cuales Usted comparta el Material Sujeto a la Licencia. Por ejemplo, puede ser razonable satisfacer las condiciones facilitando un URI o un hipervínculo a un recurso que incluya la información requerida.2. Usted puede satisfacer las condiciones de la sección 3(a)(1) de cualquier manera razonable según el medio, las maneras y el contexto en los cuales Usted comparta el Material Licenciado. Por ejemplo, puede ser razonable satisfacer las condiciones facilitando un URI o un hipervínculo a un recurso que incluya la información requerida.
55
3. If requested by the Licensor, You must remove any of the information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent reasonably practicable.Bajo requerimiento del Otorgante de la Licencia, Usted debe eliminar cualquier información requerida por la Sección 3(a)(1)(A) en la medida razonablemente possible.Bajo requerimiento del Licenciante, Usted debe eliminar cualquier información requerida por la Sección 3(a)(1)(A) en la medida razonablemente possible.
56
b. ShareAlike.b. CompartirIgual.b. CompartirIgual.
57
In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share Adapted Material You produce, the following conditions also apply. Además de las condiciones de la Sección 3(a), si Usted Comparte Material Adaptado producido por Usted, también se aplican las condiciones siguientes.Además de las condiciones de la Sección 3(a), si Usted Comparte Material Adaptado producido por Usted, también se aplican las condiciones siguientes.
58
1. The Adapter’s License You apply must be a Creative Commons license with the same License Elements, this version or later, or a BY-NC-SA Compatible License.1. La Licencia del Adaptador que Usted aplique debe ser una licencia de Creative Commons con los mismos Elementos de la Licencia, ya sea de esta versión o una posterior, o una Licencia Compatible con BY-NC-SA.1. La Licencia del Adaptador que Usted aplique debe ser una licencia de Creative Commons con los mismos Elementos de la Licencia, ya sea de esta versión o una posterior, o una Licencia Compatible con BY-NC-SA.
59
2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the Adapter's License You apply. You may satisfy this condition in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share Adapted Material.2. Usted debe incluir el texto, el URI o el hipervínculo a la Licencia del Adaptador que aplique. Usted puede satisfacer esta condición de cualquier forma razonable según el medio, las maneras y el contexto en los cuales Usted Comparta el Material Adaptado.2. Usted debe incluir el texto, el URI o el hipervínculo a la Licencia del Adaptador que aplique. Usted puede satisfacer esta condición de cualquier forma razonable según el medio, las maneras y el contexto en los cuales Usted Comparta el Material Adaptado.
60
3. You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, Adapted Material that restrict exercise of the rights granted under the Adapter's License You apply.3. Usted no puede ofrecer o imponer ningún término o condición adicional o diferente, o aplicar cualquier Medida Tecnológica Efectiva, al Material Adaptado que restrinja el ejercicio de los derechos concedidos en virtud de la Licencia del Adaptador que Usted aplique.3. Usted no puede ofrecer o imponer ningún término o condición adicional o diferente, o aplicar cualquier Medida Tecnológica Efectiva, al Material Adaptado que restrinja el ejercicio de los derechos concedidos en virtud de la Licencia del Adaptador que Usted aplique.
61
Section 4 – Sui Generis Database Rights.Sección 4 – Derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos.Sección 4 – Derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos.
62
Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that apply to Your use of the Licensed Material:Cuando los Derechos Concedidos en la Licencia incluyan derechos "sui generis" sobre las Bases de Datos que apliquen a Su uso del Material Sujeto a la Licencia:Cuando los Derechos Licenciados incluyan derechos "sui generis" sobre las Bases de Datos que apliquen a Su uso del Material Licenciado:
63
a. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial portion of the contents of the database for NonCommercial purposes only;a. para evitar cualquier duda, la Sección 2(a)(1) le concede a Usted el derecho a extraer, reutilizar, reproducir y Compartir todo o una parte sustancial del contenido de la base de datos sólo para fines NoComerciales;a. para evitar cualquier duda, la Sección 2(a)(1) le concede a Usted el derecho a extraer, reutilizar, reproducir y Compartir todo o una parte sustancial del contenido de la base de datos sólo para fines NoComerciales;
64
b. if You include all or a substantial portion of the database contents in a database in which You have Sui Generis Database Rights, then the database in which You have Sui Generis Database Rights (but not its individual contents) is Adapted Material, including for purposes of Section 3(b); andb. si Usted incluye la totalidad o una parte substancial del contenido de la base de datos en otra base de datos sobre la cual Usted ostenta el derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos, entonces la Base de Datos sobre la cual Usted ostenta el derecho "sui generis"sobre Bases de Datos (pero no sus contenidos individuales) constituye Material Adapatado, quedando incluidos los fines establecidos en la sección 3(b); yb. si Usted incluye la totalidad o una parte substancial del contenido de la base de datos en otra base de datos sobre la cual Usted ostenta el derecho "sui generis" sobre las Bases de Datos, entonces la Base de Datos sobre la cual Usted ostenta el derecho "sui generis"sobre Bases de Datos (pero no sus contenidos individuales) constituye Material Adapatado, quedando incluidos los fines establecidos en la sección 3(b); y
65
c. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share all or a substantial portion of the contents of the database.c. Usted debe cumplir con las condiciones de la Sección 3(a) si Usted Comparte la totalidad o una parte sustancial del contenido de la base de datos.c. Usted debe cumplir con las condiciones de la Sección 3(a) si Usted Comparte la totalidad o una parte sustancial del contenido de la base de datos.
66
For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not replace Your obligations under this Public License where the Licensed Rights include other Copyright and Similar Rights.Para evitar dudas, esta Sección 4 complementa y no sustituye Sus obligaciones bajo esta Licencia Pública cuando los Derechos Concedidos en la Licencia incluyen otros Derechos de Autor y Derechos conexos.Para evitar dudas, esta Sección 4 complementa y no sustituye Sus obligaciones bajo esta Licencia Pública cuando los Derechos Licenciados incluyen otros Derechos de Autor y Derechos conexos.
67
Section 5 – Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.Sección 5 – Exención de Garantías y Limitación de Responsabilidad.Sección 5 – Exención de Garantías y Limitación de Responsabilidad.
68
a. Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, and makes no representations or warranties of any kind concerning the Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in full or in part, this disclaimer may not apply to You.a. Salvo que el Otorgante de la Licencia se haya comprometido mediante un acuerdo por separado, en la medida de lo posible, el Otorgante de la Licencia ofrece el Material Sujeto a la Licencia tal como es y tal como está disponible, y no se hace responsable ni ofrece garantías de ningún tipo respecto al Material Sujeto a la Licencia, ya sea de manera expresa, implícita, legal u otra. Esto incluye, sin limitación, las garantías de título, comerciabilidad, idoneidad para un propósito en particular, no infracción, ausencia de vicios ocultos u otros defectos, la exactitud, o la presencia o la ausencia de errores, sean o no conocidos o detectables. Cuando no se permita, totalmente o en parte, la declaración de ausencia de garantías, a Usted puede no aplicársele esta exclusión.a. Salvo que el Licenciante se haya comprometido mediante un acuerdo por separado, en la medida de lo posible, el Licenciante ofrece el Material Licenciado tal como es y tal como está disponible, y no se hace responsable ni ofrece garantías de ningún tipo respecto al Material Licenciado, ya sea de manera expresa, implícita, legal u otra. Esto incluye, sin limitación, las garantías de título, comerciabilidad, idoneidad para un propósito en particular, no infracción, ausencia de vicios ocultos u otros defectos, la exactitud, o la presencia o la ausencia de errores, sean o no conocidos o detectables. Cuando no se permita, totalmente o en parte, la declaración de ausencia de garantías, a Usted puede no aplicársele esta exclusión.
69
b. To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages. Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this limitation may not apply to You.b. En la medida de lo posible, en ningún caso el Otorgante de la Licencia será responsable ante Usted por ninguna teoría legal (incluyendo, sin limitación, la negligencia) o de otra manera por cualquier pérdida, coste, gasto o daño directo, especial, indirecto, incidental, consecuente, punitivo, ejemplar u otro que surja de esta Licencia Pública o del uso del Material Sujeto a la Licencia, incluso cuando el Otorgante de la Licencia haya sido advertido de la posibilidad de tales pérdidas, costes, gastos o daños. Cuando no se permita la limitación de responsabilidad, ya sea totalmente o en parte, a Usted puede no aplicársele esta limitación.b. En la medida de lo posible, en ningún caso el Licenciante será responsable ante Usted por ninguna teoría legal (incluyendo, sin limitación, la negligencia) o de otra manera por cualquier pérdida, coste, gasto o daño directo, especial, indirecto, incidental, consecuente, punitivo, ejemplar u otro que surja de esta Licencia Pública o del uso del Material Licenciado, incluso cuando el Licenciante haya sido advertido de la posibilidad de tales pérdidas, costes, gastos o daños. Cuando no se permita la limitación de responsabilidad, ya sea totalmente o en parte, a Usted puede no aplicársele esta limitación.
70
c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability.c. La renuncia de garantías y la limitación de responsabilidad descritas anteriormente deberán ser interpretadas, en la medida de lo posible, como lo más próximo a una exención y renuncia absoluta a todo tipo de responsabilidad.c. La renuncia de garantías y la limitación de responsabilidad descritas anteriormente deberán ser interpretadas, en la medida de lo posible, como lo más próximo a una exención y renuncia absoluta a todo tipo de responsabilidad.
71
Section 6 – Term and Termination.Sección 6 – Vigencia y Terminación.Sección 6 – Vigencia y Terminación.
72
a. This Public License applies for the term of the Copyright and Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with this Public License, then Your rights under this Public License terminate automatically.a. Esta Licencia Pública tiene una vigencia de aplicación igual al plazo de protección de los Derechos de Autor y Derechos Conexos concedidos aquí. Sin embargo, si Usted incumple las condiciones de esta Licencia Pública, Sus derechos concedidos mediante esta Licencia Pública terminan automáticamente.a. Esta Licencia Pública tiene una vigencia de aplicación igual al plazo de protección de los Derechos de Autor y Derechos Conexos concedidos aquí. Sin embargo, si Usted incumple las condiciones de esta Licencia Pública, Sus derechos concedidos mediante esta Licencia Pública terminan automáticamente.
73
b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section 6(a), it reinstates: b. En aquellos casos en que Su derecho a utilizar el Material Sujeto a la Licencia se haya terminado conforme a la Sección 6(a), éste será restablecido:b. En aquellos casos en que Su derecho a utilizar el Material Licenciado se haya terminado conforme a la Sección 6(a), éste será restablecido:
74
1. automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured within 30 days of Your discovery of the violation; or1. automáticamente a partir de la fecha en que la violación sea subsanada, siempre y cuando se subsane dentro de los 30 días siguientes a partir de Su descubrimiento de la violación; o1. automáticamente a partir de la fecha en que la violación sea subsanada, siempre y cuando se subsane dentro de los 30 días siguientes a partir de Su descubrimiento de la violación; o
75
2. upon express reinstatement by the Licensor.2. tras el restablecimiento expreso por parte del Otorgante de la Licencia.2. tras el restablecimiento expreso por parte del Licenciante.
76
For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations of this Public License.Para evitar dudas, esta Sección 6(b) no afecta a ningún derecho que pueda tener el Otorgante de la Licencia en la búsqueda de un resarcimiento por Sus violaciones de esta Licencia Pública.Para evitar dudas, esta Sección 6(b) no afecta a ningún derecho que pueda tener el Licenciante en la búsqueda de un resarcimiento por Sus violaciones de esta Licencia Pública.
77
c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed Material under separate terms or conditions or stop distributing the Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this Public License.c. Para evitar dudas, el Otorgante de la Licencia también puede ofrecer el Material Sujeto a la Licencia bajo términos o condiciones diferentes, o dejar de distribuir el Material Sujeto a la Licencia en cualquier momento; sin embargo, hacer esto no pondrá fin a esta Licencia Pública.c. Para evitar dudas, el Licenciante también puede ofrecer el Material Licenciado bajo términos o condiciones diferentes, o dejar de distribuir el Material Licenciado en cualquier momento; sin embargo, hacer esto no pondrá fin a esta Licencia Pública.
78
d. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public License.d. Las Secciones 1, 5, 6, 7 y 8 permanecerán vigentes a la terminación de esta Licencia Pública.d. Las Secciones 1, 5, 6, 7 y 8 permanecerán vigentes a la terminación de esta Licencia Pública.
79
Section 7 – Other Terms and Conditions.Sección 7 – Otros Términos y Condiciones.Sección 7 – Otros Términos y Condiciones.
80
a. The Licensor shall not be bound by any additional or different terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.a. El Otorgante de la Licencia no estará obligado por ningún término o condición adicional o diferente que Usted le comunique, a menos que se acuerde expresamente.a. El Licenciante no estará obligado por ningún término o condición adicional o diferente que Usted le comunique, a menos que se acuerde expresamente.
81
b. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the Licensed Material not stated herein are separate from and independent of the terms and conditions of this Public License.b. Cualquier arreglo, convenio o acuerdo en relación con el Material Sujeto a la Licencia que no se indique en este documento, es separado e independiente de los términos y las condiciones de esta Licencia Pública.b. Cualquier arreglo, convenio o acuerdo en relación con el Material Licenciado que no se indique en este documento, es separado e independiente de los términos y las condiciones de esta Licencia Pública.
82
Section 8 – Interpretation.Sección 8 – Interpretación.Sección 8 – Interpretación.
83
a. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully be made without permission under this Public License.a. Para evitar dudas, esta Licencia Pública no es ni deberá interprerse como una reducción, una limitación, restricción, o una imposición de condiciones a cualquier uso del Material Sujeto a la Licencia que legalmente pueda realizarse sin permiso bajo esta Licencia Pública.a. Para evitar dudas, esta Licencia Pública no es ni deberá interprerse como una reducción, una limitación, restricción, o una imposición de condiciones a cualquier uso del Material Licenciado que legalmente pueda realizarse sin permiso bajo esta Licencia Pública.
84
b. To the extent possible, if any provision of this Public License is deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision cannot be reformed, it shall be severed from this Public License without affecting the enforceability of the remaining terms and conditions.b. En la medida de lo posible, si alguna disposición de esta Licencia Pública se considera inaplicable, será automáticamente modificada en la medida mínima necesaria para hacerla aplicable. Si la disposición no puede ser reformada, deberá ser eliminada de esta Lcencia Pública sin afectar a la exigibilidad de los términos y las condiciones restantes.b. En la medida de lo posible, si alguna disposición de esta Licencia Pública se considera inaplicable, será automáticamente modificada en la medida mínima necesaria para hacerla aplicable. Si la disposición no puede ser reformada, deberá ser eliminada de esta Lcencia Pública sin afectar a la exigibilidad de los términos y las condiciones restantes.
85
c. No term or condition of this Public License will be waived and no failure to comply consented to unless expressly agreed to by the Licensor.c. No se podrá renunciar a ningún término o condición de esta Licencia Pública, ni se consentirá ningún incumplimiento, a menos que se acuerde expresamente con el Otorgante de la Licencia.c. No se podrá renunciar a ningún término o condición de esta Licencia Pública, ni se consentirá ningún incumplimiento, a menos que se acuerde expresamente con el Licenciante.
86
d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction or authority.d. Nada en esta Licencia Pública constituye ni puede ser interpretado como una limitación o una renuncia a privilegios e inmunidades de aplicación al Otorgante de la Licencia o a Usted, incluyendo aquellos surgidos a partir de procesos legales de cualquier jurisdicción o autoridad.d. Nada en esta Licencia Pública constituye ni puede ser interpretado como una limitación o una renuncia a privilegios e inmunidades de aplicación al Licenciante o a Usted, incluyendo aquellos surgidos a partir de procesos legales de cualquier jurisdicción o autoridad.
87
Creative Commons is not a party to its public licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of its public licenses to material it publishes and in those instances will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that material is shared under a Creative Commons public license or as otherwise permitted by the Creative Commons policies published at creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the use of the trademark “Creative Commons” or any other trademark or logo of Creative Commons without its prior written consent including, without limitation, in connection with any unauthorized modifications to any of its public licenses or any other arrangements, understandings, or agreements concerning use of licensed material. For the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public licenses.
Note: this is not legal code.
Creative Commons no es una parte en sus licencias públicas. No obstante, Creative Commons puede optar por aplicar una de sus licencias públicas al material que publica y en estos casos debe ser considerada como el “Otorgante de la Licencia”. Excepto con el propósito limitado de indicar que el material es compartido bajo una licencia pública de Creative Commons o según lo permitido por las políticas de Creative Commons publicadas en creativecommons.org/policies, Creative Commons no autoriza el uso de la marca “Creative Commons” o cualquier otra marca o logotipo de Creative Commons sin su consentimiento previo por escrito, incluso, sin limitación, en relación con modificaciones no autorizadas de cualquiera de sus licencias públicas, o cualquier otro acuerdo, arreglo o convenio relativos al uso del material sujeto a la licencia. Para evitar cualquier duda, este párrafo no forma parte de las licencias públicas.Creative Commons is not a party to its public licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of its public licenses to material it publishes and in those instances will be considered the “Licensor.” The text of the Creative Commons public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public Domain Dedication. Except for the limited purpose of indicating that material is shared under a Creative Commons public license or as otherwise permitted by the Creative Commons policies published at creativecommons.org/policies, Creative Commons does not authorize the use of the trademark “Creative Commons” or any other trademark or logo of Creative Commons without its prior written consent including, without limitation, in connection with any unauthorized modifications to any of its public licenses or any other arrangements, understandings, or agreements concerning use of licensed material. For the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public licenses.Creative Commons no es una parte en sus licencias públicas. No obstante, Creative Commons puede optar por aplicar una de sus licencias públicas al material que publica y en estos casos debe ser considerada como el “Licenciante”. El texto de las licencias p[ublicas de Creative Commons está dedicado al dominio público bajo una licencia CC0 de Dedicación al Dominio Público. Excepto con el propósito limitado de indicar que el material es compartido bajo una licencia pública de Creative Commons o según lo permitido por las políticas de Creative Commons publicadas en creativecommons.org/policies, Creative Commons no autoriza el uso de la marca “Creative Commons” o cualquier otra marca o logotipo de Creative Commons sin su consentimiento previo por escrito, incluso, sin limitación, en relación con modificaciones no autorizadas de cualquiera de sus licencias públicas, o cualquier otro acuerdo, arreglo o convenio relativos al uso del Material Licenciado. Para evitar cualquier duda, este párrafo no forma parte de las licencias públicas.
88
Creative Commons may be contacted at creativecommons.org.
Note: this is not legal code.
Puede contactar con Creative Commons en creativecommons.orgPuede contactarse con Creative Commons en creativecommons.org
89
Terminology for ND:
90
Original
91
NoDerivativesSinDerivadasSinDerivadas
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...
 
 
 
Sheet1