Sniper Elite: Nazi Zombie Army 翻訳作業シート
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
¥
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABC
1
C:\Program Files\Steam\steamapps\common\NZA翻訳 この行に訳した日本語の記入をお願いします。コメント欄
2
"Major-General Hans von Eisenberg was negotiating in secret for safe passage for his team - five of the V2 programme's top men. He was meeting his Russian handler at the Brandenburg Gate. This was my chance to take him out before he could seal the deal. I was prepared focused"フォン・アイゼンバーグ少将は秘密裏に彼のチーム-V2プログラムのトップの5人を安全に通過させるために交渉をしていた。彼はブランデンブルク門でロシアの者と会っていた。私にとっては取引が行われる前に始末する機会だった。用意し、焦点を合わせ、自信を持つ
3
Little did I know it would turn out to be the most difficult mission I’d ever undertaken.私はそれが今まで引き受けた中でも最も困難な任務になることを殆どわかっていなかった
4
Von Eisenberg was punctual and made No effort to hide his ugly face.フォン·アイゼンバーグは時間に正確で醜い顔を隠そうともせず
5
Neither did his Russian contact.ロシアの者もだった
6
I had a clear shot – the slightest pressure on the trigger and it was goodnight Major-General.一瞬を選ぶだけだった
7
Just a question of choosing my moment...問題は私にふさわしい時期を選ぶことだ...
8
Von Eisenberg was dead.フォン·アイゼンバーグは死んだ
9
I was committed now – both the Russians and Germans would know I was in play.戦は遂行されたが、ソビエトおよびドイツ側は私が関与した事に気付いてないだろう。
10
Four to go.次の作戦だ。
11
"Intel told me my next target was Dr Gunther Kreidl an expert in rocket engines. He was travelling across town in an armoured convoy.""情報によると次のターゲットはギュンター・クレイドル博士、ロケットエンジンの専門家だ。彼は武装トラックに乗車し、都市を移動していた。"
12
I didn’t have much time."彼はV2生産工場の場所を示すドキュメントを所持していた。そこには他に三人の科学者もいるはずだ。"
13
I didn’t have much time."トラックのルート上に地雷を仕掛けた。当然そのエリアは戦闘地域になるだろうが…"
14
I didn’t have much time.どれにクレイドルが乗車しているか解らなかった。
15
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.残された方法はトラックを停め、彼をいぶり出すことだ。
16
I didn’t have much time."V2生産工場の場所が判明した。ついに最終局面に来たようだ。"
17
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."あとは施設へ潜入し、残りのターゲットを無力化させ、爆破した後に帰還するだけだ。"
18
単純な作戦だ。
19
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."科学者はどこにも見つけられず、捜索を続けていた。"
20
I didn’t have much time.彼らの居場所を示す何らかの手がかりを見つけなければ。
21
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."}ミューラー...、ミューラーこちらヴォルフ"
22
I didn’t have much time."}ミューラー...、ミューラーこちらヴォルフ"
23
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.}シュバイガーの裏切りが判明した。
24
I didn’t have much time.}アメリカ側へ脱走しようとしたところを確保した。
25
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.}現在はオペルンプラッツに拘束している。夜明けに射殺する予定である。
26
I didn’t have much time."}ミューラー、こちらヴォルフ、応答せよ!"
27
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.速やかに対応する必要がありそうだ。
28
I didn’t have much time.情報ではシュヴァイガーが同志であることは知られていない。この状況は彼に有利に働くだろう。先に彼を見つけねば。
29
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.問題はベルリンがもはやゴーストタウンではなく、シュヴァイガーが拘束された場所へソビエト軍の戦車がドイツ国境を越え向かっている事だった。
30
I didn’t have much time."ドイツ人共がムゼウムスインゼルで戦闘していた。彼らを見殺しにするのは簡単だが、上手く利用すればソビエト軍の進行を遅らせ、時間を稼ぐ事ができるだろう。"
31
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."私の作戦は大胆不敵なものだった。美術館の屋上から橋を爆破し、彼らの戦車を破壊する計画だった。"
32
I didn’t have much time."その後、ドイツ人とロシア人共が混乱する中、街へ侵入しシュヴァイガーと接触するのだ。"
33
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.モシン・ナガン1891/31 、美しい。ロシア人もスナイパーライフルの作り方を知っていたとは。
34
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.俺はもう期待しない...
35
I didn’t have much time."ムゼウムスインゼルでソビエト軍とナチスが交戦し混乱を起こしたことで、私は時間を稼ぐことができた。"
36
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."私はシュヴァイガーのいるオペルンプラッツへと向かった。"
37
I didn’t have much time."彼の暗殺は予定になく、救出する気だった。それがどう転ぶかはいつかわかるだろう。"
38
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.ひざまづけ。
39
I didn’t have much time.}急げ。
40
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.}私は常にやる。
41
I didn’t have much time.撃たれたか。見せてみろ。
42
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.時間がない。ソビエト軍が来ている。奴らを抑えろ。俺の事は心配するな。
43
I didn’t have much time.しかし、私は、情報を必要とする
44
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.奴らを何とかしろ!二人とも死にたいのか!
45
I didn’t have much time."戦闘は終わった。無事なようだな。今のところは。"
46
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.救出…感謝する…だが…時間がない…ヴォルフの計画とは…V2ロケットだ…タブンの…,
47
I didn’t have much time.タブン?場所は?
48
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."場所でなく・・,
49
I didn’t have much time.何だ?しっかりしろ!
50
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.(窒息状態にある。)
51
I didn’t have much time.答えろ!
52
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.(絶命した。)
53
I didn’t have much time.シュヴァイガーに関する情報は間違っていた。
54
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."我々はなぜ間違ったのか、いやなぜ知らなかったのか。,"
55
I didn’t have much time.タブンとは何なのか?ヴォルフの計画とは一体?
56
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."ヴォルフの計画がどんなものであれ、心配するのは後回しだ。"
57
I didn’t have much time.私は新たにミューラーという人物の情報を得た。ティーアガルテン高射砲塔の司令官だ。
58
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."準備は不十分であったが、本部はロケット発射地点を特定したと言っている。補給品を後でドロップするとのことだ。"
59
I didn’t have much time."問題はドロップ地点を失敗したことだ。なんとかドロップしたものの、最悪な地点に投下された。すなわち教会の塔の屋根だ。私を待っているのはドイツ軍とロシア軍のどちらかだろうか。"
60
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.私の存在がばれているのは明らかだ。
61
I didn’t have much time.ゲヴェーア43を入手した。
62
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."ZF照準器、4倍まで可能だ。"
63
I didn’t have much time.素晴らしい。
64
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."試している時間はない。おそらくドイツ人達は私の存在を把握しているだろう。"
65
I didn’t have much time."ドイツ製の高性能スナイパーライフルを彼ら自身で試す時がくるとはな。"
66
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.ミューラー暗殺の方法を計画した。すなわち、高射砲塔から司令塔への狙撃だ。
67
I didn’t have much time."だがソビエト軍が内部まで入り込んでおり、理想的な狙撃地点を邪魔している。前線を突破し、ソビエト軍の攻撃をやり過ごした後にベルリンで最も強固な要塞の一つに潜入する必要があった。
68
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.私は高射砲塔でミューラーの出現を待った。
69
I didn’t have much time.残るターゲットはヴォルフだ。だが彼の居場所は手がかりさえ無かった。
70
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."私はロシア人達が東ベルリンにおける特別作戦司令室にいることを知っていた。ヴォルフは彼らに接触するに違いない。私は荷物をまとめ、爆音鳴り響く戦闘地域へと向かった。"
71
I didn’t have much time."そこは危険な地域であったが、私が求める答えはここにしかなかった。"
72
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.準備は万端ではなかったが、十分だった。
73
I didn’t have much time.タブンは強力で致死的な神経ガスだ。
74
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."吸引、接触、いや見ただけでもぞっとする状況になり絶命する。"
75
I didn’t have much time.ヴォルフは計画の発案者であり、化学兵器の専門家だ。
76
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.ヴォルフはロシア人を支援し、ドイツ軍V2ロケットにその兵器を搭載しようとしていた。
77
I didn’t have much time.彼らの狙いは…ロンドンだ。
78
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.狡猾なソビエト軍はドイツ軍の復讐を実現させる気だろう。
79
I didn’t have much time.ウォルフ暗殺は後回しにする必要があった。対応すべき緊急の事案はロケット発射の妨害だ。
80
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."ベルリンの郊外で、ウォルフとロシア人はロンドンを攻撃する準備を続けている。"
81
I didn’t have much time.だが私はまだ発射地点がつかめずにいた。
82
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."まず街の中央にあるヴォルフのオフィスを捜索し、そこで何も得られなければ、近辺にある首相官邸で情報を得る必要があった。
83
I didn’t have much time."ベルリンの戦いは最高潮にあった。街中で局所戦が勃発し、屋上にはスナイパーがあふれ、橋や広場には戦車が配備されていた。"
84
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.ドイツ軍はドキュメントがソビエト側に渡るのを恐れ、焼却したようだ。
85
I didn’t have much time.私は速やかに移動する必要があった。
86
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.建物が崩壊していた。ドイツ人が破壊したのだ。
87
I didn’t have much time.全ての書類が持ち去られたか、焼却されていた。
88
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.何か使えるものがあるに違いない…
89
I didn’t have much time.ふむ。
90
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."古いが、使える方法だ。"
91
I didn’t have much time.やった。ヴォルフの逃走計画に違いない。
92
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."だがその狂人に付き合う前に、まずV2ロケットの発射を妨害する必要があった。"
93
I didn’t have much time.ここにはもう用事はなさそうだ。
94
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.残された望みは広場に面した首相官邸に託すしかない。
95
I didn’t have much time.この地図にはベルリン周囲において発射地点になりうる場所が示されている。
96
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.そのうち一つだけ、ソビエト軍占領下にあり活動中のものがあった。
97
I didn’t have much time.これが発射地点に違いない。
98
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours."私はわずかな希望を賭け、そこへ向かった。"
99
I didn’t have much time."私はロケット発射を阻止できる地点を確保する必要があった。それだけでも困難な作戦であったが問題はまだあり、タブン・ガスを消失させうる爆発力を得るには、十分に補給されたロケットの燃料タンクを爆破する以外になかった。利用できるのは、燃料装荷と発射台の間にある小さな窓だけだ。"
100
My last chance to take out Wolff was at the Tiergarten airstrip – 18:45 hours.ヴォルフを抹殺する最後のチャンスは、18:45 ティーアガルテン空港滑走路においてほかない。
Loading...