Aria the Masterpiece Volume 1 Vocab
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
$
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
General
2
Try not to include the same word (with the same meaning) more than once for the same chapter.
3
4
Vocab (Kanji) column:
5
Use the kanji that are actually used in the manga. This also means leaving this column blank if the word is written in kana.
6
Use the dictionary form for adjectives and verbs, not the conjugated forms. For example, if the word in the manga is 分かりました, you should add it as 分かる.
7
8
Vocab (Hiragana) column:
9
Use the hiragana that are actually used in the manga, UNLESS it is a made up katakana word for the series. In that case, use the most common real reading, and mention the made up reading in the Notes column. For example, in the manga, 地球 is given the reading マンホーム, but it should still be entered as ちきゅう (with マンホーム in the Notes column).
10
Use the dictionary form for adjectives and verbs, not the conjugated forms. For example, if the word in the manga is 分かりました, you should add it as 分かる.
11
12
English Translation column:
13
If you are not (reasonably) sure which translation is being used in the given context, don’t add the word to the spreadsheet. Adding it without knowing which meaning is correct could cause confusion.
14
To keep the spreadsheet simple, use the definitions from jisho.org or a similar J->E dictionary.
15
If more than one of the definitions could be correct, separate them by a ・ (written using / in the IME). For example, for 書く you would put to write; to compose; to pen​・to draw; to paint, if you feel like either is a likely interpretation for the given context.
16
If the definition goes past the end of the column, try to remove alternate spellings first (e.g. “color” and “colour”) and then try to remove words with similar English meanings.
17
18
Notes column:
19
Use this column to add additional information that could be helpful, like if the word in the manga is a colloquial form of the official word.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...