| A | B | C | D | E | F | |
|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 原文、英語(編集してはいけません) | 翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力) | 状態 | コメント | ||
2 | {100}{}{You see a bedraggled wretch.} | {100}{}{ ど ろ ど ろ に 汚 れ た 服 を 着 た 哀 れ な 境 遇 の 男 性 だ} | ||||
3 | {101}{}{You see Rattray, Doc Johnson's hunchbacked assistant.} | {101}{}{ ド ク ・ ジ ョ ン ソ ン の 助 手 を し て い る 、 せ む し の ラ ッ ト レ ー だ} | ||||
4 | {102}{}{You see a bedraggled, hunchbacked, crippled wretch-with a bad case of dandruff.} | {102}{}{ ど ろ ど ろ に 汚 れ た 服 を 着 て い て 、 せ む し で び っ こ を 引 い た 、 見 る も 哀 れ な 男 性 だ 。 ふ け 症 も か な り ひ ど い} | ||||
5 | ||||||
6 | {103}{}{Ratt clean real good, Doctor.} | {103}{}{ラットきれいにそうじするよ、ドクター。} | ||||
7 | {104}{}{You worthless lump of flesh. } | {104}{}{この役立たずの肉の塊めが。} | ||||
8 | {105}{}{Ratt try real hard to help.} | {105}{}{ラット、ドクターのためにいっしょうけんめいがんばる。} | ||||
9 | {106}{}{I don't know why I put up with your incompetence.} | {106}{}{まったく自分でもわからんよ、私はどうしてお前の無能ぶりを我慢できているのか。} | ||||
10 | {107}{}{Ratt real sorry, Ratt act better.} | {107}{}{ラットごめんなさい、ラットもっといい子になる。} | ||||
11 | {108}{}{You just better, or you'll find yourself out on the street again-I'm just too kind.} | {108}{}{そうしてくれ。でないとまた路上に放り出されることになるぞ。まったく、私は優しすぎるのだな。} | ||||
12 | {109}{}{No Doctor, no put Ratt out! Ratt be good. Ratt promise.} | {109}{}{やめてドクター、ラットのことすてないで!ラットいい子になる。ラットやくそくする。} | ||||
13 | {110}{}{Well, just see that you clean up your act then. I'm warning you.} | {110}{}{では、今後は行いを改めるように。忠告しておくぞ。} | ||||
14 | {111}{}{Ratt be very good. Ratt no trouble. } | {111}{}{ラットとってもいい子になる。ラットもうおこられることしない。} | ||||
15 | {112}{}{Yes, well, see that your chores get done.} | {112}{}{わかったよ。ほら、言いつけられたことをすませてきなさい。} | ||||
16 | {113}{}{Ratt clean and clean. Eat all bad bugs. Keep house clean.} | {113}{}{ ラットきれいにそうじする。わる い虫ぜんぶたべる。いえの中きれいになる。} | ||||
17 | {114}{}{And that's another thing, I don't want to see you constantly eating those beetles, or roaches, or whatnot.} | {114}{}{もう一つ言っておく。昆虫だとかゴキブリだとか、そういうのをあまり頻繁に食べるのはやめてくれ。} | ||||
18 | {115}{}{Doctor not want Ratt to get rid of bugs? Okay, Ratt save nice bugs for Doctor to eat.} | {115}{}{ドクター、ラットに虫たべてほしくない?オッケー。ラット、ドクターがたべられるように、いい虫だけとっとくね。} | ||||
19 | {116}{}{I don't want to eat them, you fool! I just don't want to watch you eat them.} | {116}{}{このバカ者め、私はあんなもの食べたくなどない!お前が食べてるところを見たくないと言ってるんだ。} | ||||
20 | {117}{}{Ratt not eat bugs?} | {117}{}{ラット、虫たべない?} | ||||
21 | {118}{}{That's right, DON'T EAT BUGS IN FRONT OF ME. I don't care for that nasty crunching sound.} | {118}{}{ そうだ。私の前で虫を食うのはや めろ。あのバリバリという音は我慢できん。} | ||||
22 | {119}{}{Ratt just suck on crunchy shells then?} | {119}{}{じゃあラット、吸うだけにする?} | ||||
23 | {120}{}{NO! I don't want you chewing bugs, sucking on them, licking them, or anything else.} | {120}{}{それもダメだ!噛むのもダメ、吸うのもダメ、なめるのもダメ、その他一切とにかく虫を口に入れるのはやめてくれ。} | ||||
24 | {121}{}{Ratt no eat bugs. Ratt take good care of Doctor's bugs.} | {121}{}{ラット虫たべない。ラット、ドクターの虫なんとかする。} | 要チェック | 殺すと世話をするのダブルミーニング | ||
25 | {122}{}{Well, now that we've got that settled. Did you clean the shelves?} | {122}{}{よし、これで一件落着だな。棚の掃除はやったのか?} | ||||
26 | {123}{}{Yes, Doctor, Ratt clean all nice Doctor's pretty, pretty shelves. Nice shelves all clean.} | {123}{}{うん、ドクター。ラット、ドクターのとってもすてきなたなすっかりきれいにしたよ。すてきなたなさん、きれいになった。} | ||||
27 | {124}{}{Very well then. What about the floor? It looks dirty.} | {124}{}{ ならよろしい。ところで、床のほ うはどうした?汚れているように見えるが。} | ||||
28 | {125}{}{Ratt, scrub floor again for nice Doctor. No want dirty floor for clean Doctor.} | {125}{}{ラット、すてきなドクターのためにもっかいゆかゴシゴシする。ゆかよごれたままじゃ、きれい好きのドクターにわるいから。} | ||||
29 | {126}{}{Hmm, I suppose you think you can just lay about now. Is that it?} | {126}{}{ ふむ。こいつめ、今から一生懸命 やればすむものと思ってるな。そうだろう?} | 要チェック | 自信ない | ||
30 | {127}{}{No Doctor, no. Ratt not do that again. Ratt remember.} | {127}{}{ そんなことないよドクター、ちが うよ。ラットもうさぼったりしな いよ。ラットおぼえた。} | 要チェック | |||
31 | {128}{}{Just see that you keep yourself busy, or I'll whip you again. } | {128}{}{怠けずしっかり働きつづけるように。でないとまた鞭でひっぱたいてやるからな。} | ||||
32 | {129}{}{NO! Doctor, no whip Ratt. Ratt be good now.} | {129}{}{やめて!ドクター、むちはやめて。ラットこれからいい子になるから。} | ||||
33 | {130}{}{Mind you, I don't enjoy it. But you need the discipline, Rattray. You certainly do.} | {130}{}{いいかい、私だって鞭で叩くなんてことはしたくない。だが、ラットレー、お前にはしつけが必要なんだ。間違いなくな。} | ||||
34 | {131}{}{Yes, Doctor. Doctor always know best for Ratt.} | {131}{}{うん、ドクター。ドクターはいつも、ラットにとっていちばんいいことわかってくれてる。} | ||||
35 | {132}{}{As long as you remember that, Rattray. God knows why I take such pains with you.} | {132}{}{お前がその気持ちを忘れないかぎりはな、ラットレー。私が身を削ってお前の面倒を見ていることは、神様も存じてくださっていることだろう。} | ||||
36 | {133}{}{Doctor nice man, very nice man.} | {133}{}{ドクターいい人、すごくいい人。} | ||||
37 | {134}{}{Yes, well I suppose that I am, at that.} | {134}{}{そうだな、そう考えてみれば、そうなのかもしれないな。} | 要チェック | |||
38 | ||||||
39 | {135}{}{I works 'ere for the Doctor.} | {135}{}{おれここでドクターのためにはたらいてるの。} | ||||
40 | {136}{}{I clean up. Hokay?} | {136}{}{おれそうじする。オッケー?} | ||||
41 | {137}{}{Heh, heh, heh. I found something to eat.} | {137}{}{へへへー。たべられるの見つけた。} | ||||
42 | {138}{}{I found a roach. Yummy.} | {138}{}{ゴキブリはっけん。おいしいなあ。} | ||||
43 | {139}{}{You want yummy roach to eat too? Ratt share.} | {139}{}{ おまえもおいしいゴキブリたべた いの?ラットわけてあげるよ。} | ||||
44 | {140}{}{Doctor take good care of Ratt.} | {140}{}{ドクターはラットによくしてくれるの。} | ||||
45 | {141}{}{Ratt bad but nice Doctor take good care of him anyway.} | {141}{}{らっとわるい子だけど、ドクターいい人だからめんどうみてくれるの。} | ||||
46 | {142}{}{Ratt always so stupid. Why me so stupid?} | {142}{}{ラットいつもバカなことしちゃう。おれどうしてこんなにバカなんだろ?} | ||||
47 | {143}{}{Ratt sorry. Me no understand what you want.} | {143}{}{ごめん。ラット、おまえがなにしてほしいのかわからない。} | ||||
48 | {144}{}{Doctor say Ratt not to talk to visitors.} | {144}{}{ドクターから、かんじゃさんとははなしちゃダメっていわれてるの。} | ||||
49 | {145}{}{Ratt not say anything.} | {145}{}{ラットなにもいっちゃダメ。} | ||||
50 | {146}{}{Ratt not get in way. Ratt want help.} | {146}{}{ラットじゃまするつもりない。おてつだいしたい。} | 要チェック | |||
51 | ||||||
52 | {147}{}{You know where Doc go?} | {147}{}{おまえ、ドクがどこいったかしらない?} | ||||
53 | {148}{}{Ratt not see Doc in longtime.} | {148}{}{ラット、ながいあいだドクとあってない。} | ||||
54 | {149}{}{Doc gone, Ratt sad.} | {149}{}{ドクどっかいっちゃった、ラットかなしい。} | ||||
55 | {150}{}{Who take care of Ratt now?} | {150}{}{だれがラットのめんどうみてくれるの?} | ||||
56 | {151}{}{Ratt keep house nice until Doctor back.} | {151}{}{ドクターもどってくるまで、ラットがいえをきれいにしとかなきゃ。} |