|Hints and helpful information for translators. Read this first!|
|When translating, do not change the following fragments:|
- HTML tags: <p> </p> <li> <b> <font> <td> <br> <a> etc.
- %s %d %f %g
- \n \t
- do not translate the name "Top Sailor"
To keep these special sequences of characters unchanged, it is a good idea to start by copying content from an English cell to your language cell.
|Pay attention to puncutation – periods, commas, colons, dashes, quotes.|
|When you leave an empty cell, English term will be used in the program instead of your language.|
|Polish translation is provided as a complete example and reference.|
|Do not translate in a hurry or under pressure. Only translate if it is fun and pleasure for you, as it was for us!|
|Red background means that the translation should be updated to match the English version. If you can, update the translation and remove the red background.||red indicates outdated translation|
|In case of any doubts and suggestions, do not hesitate to email us at firstname.lastname@example.org|
|Translation grid is on the second sheet (tab) ----->|