ABCDEFGHI
1
2
Minion Masters V2    
  日本語化 ぷろじぇくと!
仮設
3
4
5
項目数日本語訳済進捗
6
7617574275.38%
7
8
9
→ → → → → →日本語化の適用手順← ← ← ← ← ←
10
11
12
Minion Master ver2の日本語化はじめました。
13
14
15
16
17
18
関連:カードデータ一覧  (MinionMaster ver2でも使えます)
19
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1DzLo7-UHZb7pOd6PbDJuTE0tEh81ctevgxZEb0ZSpas/
20
21
ELOレート表示ツール(テスト版)←使えません
22
https://drive.google.com/file/d/11X6UPEABF4sXqUg9Znmxy0ygQvwXvGcY/view
23
24
↓以下、翻訳参加者向け
25
26
27
28
翻訳ルール
29
基本的に固有名詞はカタカナ読みにする方針です。
30
ですが、どうしてもカタカナだと違和感あるなと思ったら、他の訳をつけても構いません。
31
カード名については、日本語化している人と英語版の人が意思疎通できるような名称だと良い感じです。
32
特殊な訳し方をした場合は単語帳シートに記入をお願いします。
←しなくてもいい
33
追記
34
最近では翻訳の質は気にしないで分かればいいやという精神で、その代わり作業負荷を減らすことで毎月のアップデートに素早く対応し、翻訳を継続できるようにする方針でやってます。
35
36
37
38
39
編集上の注意
40
・セル内改行はゲームに反映されないので、改行したい場合は改行コード「\n」を入力してください。
41
・翻訳文に半角記号 " はそのままでは使えません。(そのまま使うとゲームが起動しなくなります)
42
「"」を使うときはバックスラッシュ\(日本語環境では円マーク¥に見える)をつけてください 「\"」
43
44
・原文中に角括弧[ ]で括られた部分があります。
45
 この括弧内は翻訳せず、そのまま日本語文中に埋め込んでください。
46
 例外として、[f:~]という”f:”から始まるものは日本語に書き換えることか可能です。
47
48
    原文:Their attacks [actorskillinfo:StunBuff,[mec:[r:StunBuff]]] enemies for 2 seconds.
    訳文:彼らの攻撃は敵を2秒間 [actorskillinfo:StunBuff,[mec:[r:StunBuff]]] させる。
ゲーム内表示:彼らの攻撃は敵を2秒間スタンさせる。
49
※この文章では括弧の部分がテキストID"StunBuff"の項目の単語に置き換わります
50
51
52
53
日本語化の仕方
54
55
日本語化の適用手順
56
↑のシートに手順が説明されているので、そちらを参照してください。
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
この作業所自体の不具合(翻訳シートがおかしい、フォント書き換えできない等)があれば、
67
ここの連絡板か、もしくはTwitter @RaininSaga にメッセージを送りつけてください。
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100