| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | file | scene | line | reason | which | text | voice | en | ||||||||||||||||||
2 | れいな03_しゅっぱつしんこう | 1 | 320 | jp mismatch | jp | 少しでも状態の良いものを受けとるためには、\n%l気動車;#00ffc040;気動車%l;%lレイルロオド;#00ffc040;レイルロオド%l;#;である、れいなの目が必要となる。 | ||||||||||||||||||||
3 | れいな03_しゅっぱつしんこう | 1 | 320 | jp mismatch | en | 少しでも状態の良いものを受けとるためには、\n%l気動車;#00ffc040;気動車%l;%lレイルロオド;#;#00ffc040;レイルロオド%l;#;である、れいなの目が必要となる。 | Of course, we want to get one that's in good condition. To do that, however, we need Reina's help, since she's a diesel car %lレイルロオド;#00ffc040;Raillord%l;#; and all. | |||||||||||||||||||
4 | グランド01_オール御一夜プロジェクト | 1 | 191 | jp mismatch | jp | a03_02179 | 「ターミナル駅としての繁栄度――乗降客数と発着本数が、\nそのまま市の財政状況の良し悪しと連動してます」 | |||||||||||||||||||
5 | グランド01_オール御一夜プロジェクト | 1 | 191 | jp mismatch | en | a03_02179 | 「%lターミナル駅;#00ffc040;ターミナル駅%l;#;としての繁栄度――乗降客数と発着本数が、\nそのまま市の財政状況の良し悪しと連動してます」 | "The prosperity of a %lターミナル駅;#00ffc040;terminal station%l;#;— Meaning the number of passengers and trains departing is directly correlated with the financials of the municipality." | ||||||||||||||||||
6 | グランド01_オール御一夜プロジェクト | 1 | 207 | en catchup | en | a09_00746 | 「九洲全土の広さから見れば、微々たるものだね。まして\n断絶してしまった区間には極めてやっかいな案件もある」 | "They're insignificant if looking at Kyushu as a whole. The isolated ones have rather troublesome cases." | ||||||||||||||||||
7 | グランド01_オール御一夜プロジェクト | 1 | 207 | en catchup | en | a01_07344 | (ああ――) | (Ah...) | ||||||||||||||||||
8 | グランド01_オール御一夜プロジェクト | 1 | 207 | en catchup | jp | a01_07344 | (ああ――) | |||||||||||||||||||
9 | グランド02_相乗効果 | 1 | 18 | en catchup | en | a01_07395 | 「……記事どおりなら、[くまぎん,1]隈銀か%lエアクラ;#00ffc040;エアクラ%l;#;社かは、\n南へ――[よしまつ,1]由松への復線を再優先させたいのかな?」\nn | "If the article is right, Kumamoto Bank or %lエアクラ;#00ffc040;Aircra%l;#; Company prioritized rebuilding the southern line to Yoshimatsu?" | ||||||||||||||||||
10 | グランド02_相乗効果 | 1 | 18 | en catchup | en | a02_02211 | 「なのでございましょうね。御一夜-[よしまつ,1]由松間でしたら、\n[おこば,1]小畑駅もございますので、観光的にもよろしいかとは」 | "Perhaps. The section between Ohitoyo and Yoshimatsu also has the Okoba Station, so it's good for tourism." | ||||||||||||||||||
11 | グランド02_相乗効果 | 1 | 18 | en catchup | jp | a02_02211 | 「なのでございましょうね。御一夜-[よしまつ,1]由松間でしたら、\n[おこば,1]小畑駅もございますので、観光的にもよろしいかとは」 | |||||||||||||||||||
12 | グランド03_ナインスターズ! | 1 | 64 | jp mismatch | jp | a01_07579 | 「その通り。この場合、%l気動車;#00ffc040;気動車%l;#;である%lキハ07;#00ffc040;キハ07%l;#;を、\n%l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;%l8620;#00ffc040;8620%l;#;の[ほき,1]補機として連結することを意味する」 | |||||||||||||||||||
13 | グランド03_ナインスターズ! | 1 | 64 | jp mismatch | en | a01_07579 | 「その通り。この場合、%l気動車;#00ffc040;気動車%l;#;である%lキハ07;#00ffc040;キハ07%l;#;を、\n%l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;%l8620;#;#00ffc040;8620%l;#;の[ほき,1]補機として連結することを意味する」 | "That's correct. In this case, %lキハ07;#00ffc040;Kiha 07%l;#; is a diesel %l気動車;#00ffc040;railcar%l;#; that acts as the support for %l8620;#00ffc040;8620%l;#; as a %l蒸気機関車;#00ffc040;steam engine%l;#;." | ||||||||||||||||||
14 | ハチロク12_再開発 | 1 | 8 | jp mismatch | jp | a01_02640 | 「……停止確認。%l逆転機;#00ffc040;逆転機%l;%lミッドギア;#00ffc040;ミッドギア%l;#;」 | |||||||||||||||||||
15 | ハチロク12_再開発 | 1 | 8 | jp mismatch | en | a01_02640 | 「……停止確認。%l逆転機;#00ffc040;逆転機%l;%lミッドギア;#;#00ffc040;ミッドギア%l;#;」 | "Stop confirmed. %l逆転機;#00ffc040;Reversing gear%l;#;. %lミッドギア;#00ffc040;Mid-gear%l;#;." | ||||||||||||||||||
16 | ポーレット02_古地図 | 1 | 371 | jp mismatch | jp | a02_01704 | 「%l機関助士;#00ffc040;機関助士%l;#;として、日々姫も仕上がりつつあります。\n%l非常;#00ffc040;非常%l;%lブレーキ;#;#00ffc040;ブレーキ%l;#;操作程度は、すぐにも覚えてくれましょう」 | |||||||||||||||||||
17 | ポーレット02_古地図 | 1 | 371 | jp mismatch | en | a02_01704 | 「%l機関助士;#00ffc040;機関助士%l;#;として、日々姫も仕上がりつつあります。\n%l非常;#00ffc040;非常%l;%lブレーキ;#;#00ffc040;ブレーキ%l;#;操作程度は、すぐにも覚えてくれましょう」 | "Hibiki is completing her training as an %l機関助士;#00ffc040;engineer assistant%l;#;. She'll soon learn how to use %l非常;#00ffc040;emergency%l;#; %lブレーキ;#00ffc040;braking%l;#;." | ||||||||||||||||||
18 | ポーレット07_支線 | 1 | 156 | jp mismatch | jp | a01_03797 | 「%l運転士;#00ffc040;運転士%l;#;に見えない後方で異変が発生したときに、\n%l車掌;#00ffc040;車掌%l;#;が%l非常;#00ffc040;非常%l;%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;#;をかけられるようになっているのか」 | |||||||||||||||||||
19 | ポーレット07_支線 | 1 | 156 | jp mismatch | en | a01_03797 | 「%l運転士;#00ffc040;運転士%l;#;に見えない後方で異変が発生したときに、\n%l車掌;#00ffc040;車掌%l;#;が%l非常;#00ffc040;非常%l;%lブレーキ;#;#00ffc040;ブレーキ%l;#;をかけられるようになっているのか」 | "When something occurs at a place the engineer can't see, then the %l車掌;#00ffc040;conductor%l;#; has the ability to apply %l非常;#00ffc040;emergency%l;#; %lブレーキ;#00ffc040;brakes%l;#;." | ||||||||||||||||||
20 | ポーレット10_見えない傷 | 1 | 332 | jp mismatch | jp | れいなの指示に従って、%l常用;#00ffc040;常用%l;%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;#;で減速していく。\nここまでくれば、万一れいなが寝落ちても―― | ||||||||||||||||||||
21 | ポーレット10_見えない傷 | 1 | 332 | jp mismatch | en | れいなの指示に従って、%l常用;#00ffc040;常用%l;%lブレーキ;#;#00ffc040;ブレーキ%l;#;で減速していく。\nここまでくれば、万一れいなが寝落ちても―― | I follow Reina's instructions and use the %l常用;#00ffc040;service brake%l;#; to slow down. After coming this far, even if Reina falls asleep again%f源ノ角ゴシックB;―%f; | |||||||||||||||||||
22 | 共通05_ようやく石炭 | 1 | 138 | jp mismatch | jp | 広大な鉄道用地を利しての周辺開発。\nホテル業、旅行業、ターミナル駅での百貨店経営。 | ||||||||||||||||||||
23 | 共通05_ようやく石炭 | 1 | 138 | jp mismatch | en | 広大な鉄道用地を利しての周辺開発。\nホテル業、旅行業、%lターミナル駅;#00ffc040;ターミナル駅%l;#;での百貨店経営。 | The development of land taking advantage of the railway sites. The hotel business, travel business, department stores at the terminal stations. | |||||||||||||||||||
24 | 共通05_ようやく石炭 | 1 | 181 | jp mismatch | jp | a02_00278 | 「はい、%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;#;[ハチロクニイマル,3]8620形%l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;%l8620;#00ffc040;8620%l;#;トップナンバー機の\n専用%lレイルロオド;#00ffc040;レイルロオド%l;#;――それが、わたくしの出自です」 | |||||||||||||||||||
25 | 共通05_ようやく石炭 | 1 | 181 | jp mismatch | en | a02_00278 | 「はい、%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;#;[ハチロクニイマル,3]8620形%l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;%l8620;#;#00ffc040;8620%l;#;トップナンバー機の\n専用%lレイルロオド;#00ffc040;レイルロオド%l;#;――それが、わたくしの出自です」 | "Yes. I was the %l帝鉄;#00ffc040;Imperial Railway%l;#; %l8620;#00ffc040;8620%l;#; %l蒸気機関車;#00ffc040;Locomotive%l;#; Top-Number unit's exclusive %lレイルロオド;#00ffc040;Raillord%l;#;. That's who I am." | ||||||||||||||||||
26 | 共通05_ようやく石炭 | 1 | 212 | jp mismatch | jp | %l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;%l8620;#00ffc040;8620%l;#;とやらを、ハチロクは僕に見せてない。\nどころか、自分で見に行こうとすらしていない。 | ||||||||||||||||||||
27 | 共通05_ようやく石炭 | 1 | 212 | jp mismatch | en | %l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;%l8620;#;#00ffc040;8620%l;#;とやらを、ハチロクは僕に見せてない。\nどころか、自分で見に行こうとすらしていない。 | Hachiroku still has not shown me %l蒸気機関車;#00ffc040;steam locomotive%l;#; %l8620;#00ffc040;8620%l;#;. Or rather, she hasn't even tried to go find it. | |||||||||||||||||||
28 | 共通06_8620を探せ | 1 | 335 | en catchup | en | 懐かしそうに目を細め、\nそれからふふ、と、ハチロクは幸せそうに微笑む。\n. | She closes her eyes, deep in thought. Hachiroku giggles a little, remembering her past. | |||||||||||||||||||
29 | 共通06_8620を探せ | 1 | 335 | en catchup | en | a02_00334 | 「考えてみたらわたくし、\n男性の方と一緒のお風呂は、これが初めてになりますね」 | "Looking back, I think this is the first time I've bathed with a man." | ||||||||||||||||||
30 | 共通06_8620を探せ | 1 | 335 | en catchup | jp | a02_00334 | 「考えてみたらわたくし、\n男性の方と一緒のお風呂は、これが初めてになりますね」 | |||||||||||||||||||
31 | 共通09_さきだつもの | 1 | 401 | jp mismatch | jp | a02_00461 | 「旧%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;%l8620;#00ffc040;8620%l;#;形トップナンバー%l8620;#00ffc040;8620%l;#;専用%lレイルロオド;#00ffc040;レイルロオド%l;#;、\nハチロクともうします」 | |||||||||||||||||||
32 | 共通09_さきだつもの | 1 | 401 | jp mismatch | en | a02_00461 | 「旧%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;%l8620;#;#00ffc040;8620%l;#;形トップナンバー%l8620;#00ffc040;8620%l;#;専用%lレイルロオド;#00ffc040;レイルロオド%l;#;、\nハチロクともうします」 | "I am the former %l帝鉄;#00ffc040;Imperial Railway%l;#; %l8620;#00ffc040;8620%l;#; series top-number, %l8620;#00ffc040;8620%l;#; exclusive %lレイルロオド;#00ffc040;Raillord%l;#;, and my name is Hachiroku." | ||||||||||||||||||
33 | 共通10_クマ川くだりで見る景色 | 1 | 58 | jp mismatch | jp | a02_00472 | 「双鉄様からご紹介にあずかりました、旧%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;%l8620;#00ffc040;8620%l;#;形\n%l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;#;、%l8620;#00ffc040;8620%l;#;専用%lレイルロオド;#00ffc040;レイルロオド%l;#;、ハチロクです」 | |||||||||||||||||||
34 | 共通10_クマ川くだりで見る景色 | 1 | 58 | jp mismatch | en | a02_00472 | 「双鉄様からご紹介にあずかりました、旧%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;%l8620;#;#00ffc040;8620%l;#;形\n%l蒸気機関車;#00ffc040;蒸気機関車%l;#;、%l8620;#00ffc040;8620%l;#;専用%lレイルロオド;#00ffc040;レイルロオド%l;#;、ハチロクです」 | "As Sotetsu-sama has said, I am the %l帝鉄;#00ffc040;Imperial Railway%l;#; %l8620;#00ffc040;8620%l;#; series %l蒸気機関車;#00ffc040;steam engine%l;#;, %l8620;#00ffc040;8620%l;#; exclusive %lレイルロオド;#00ffc040;Raillord%l;#;, Hachiroku." | ||||||||||||||||||
35 | 共通12_のぞみ | 1 | 294 | jp mismatch | jp | 最大%l制動;#00ffc040;制動%l;#;の%l非常;#00ffc040;非常%l;%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;#;をかけてもなお、\n一キロ以上止まれないこともあるとのことだ。ゆえ。 | ||||||||||||||||||||
36 | 共通12_のぞみ | 1 | 294 | jp mismatch | en | Even if the %l非常;#00ffc040;emergency%l;#; brake is applied, it's possible that it won't stop for another kilometer. | ||||||||||||||||||||
37 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 264 | jp mismatch | jp | a01_01561 | 「%l逆転機;#00ffc040;逆転機%l;%lミッドギア;#00ffc040;ミッドギア%l;#;。%l加減弁;#00ffc040;加減弁%l;#;――閉じ」 | |||||||||||||||||||
38 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 264 | jp mismatch | en | a01_01561 | 「%l逆転機;#00ffc040;逆転機%l;%lミッドギア;#;#00ffc040;ミッドギア%l;#;。%l加減弁;#00ffc040;加減弁%l;#;――閉じ」 | "%l逆転機;#00ffc040;Reversing gear%l;#; at %lミッドギア;#00ffc040;mid-gear%l;#;. %l加減弁;#00ffc040;Adjusting gear%l;#;... closing." | ||||||||||||||||||
39 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 278 | jp mismatch | jp | ハンドルを焦らず動かし、それを%l常用;#00ffc040;常用%l;#;――\n穏やかに%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;%l圧;#00ffc040;圧%l;#;がかかる位置へと落ち着ける。 | ||||||||||||||||||||
40 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 278 | jp mismatch | en | ハンドルを焦らず動かし、それを%l常用;#00ffc040;常用%l;#;――\n穏やかに%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;%l圧;#;#00ffc040;圧%l;#;がかかる位置へと落ち着ける。 | I move the handle steadily and set it to "%l常用;#00ffc040;normal%l;#;", slowly moving it to the point where %lブレーキ;#00ffc040;brake%l;#; %l圧;#00ffc040;pressure%l;#;'s applied. | |||||||||||||||||||
41 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 290 | jp mismatch | jp | いや!? %lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;#;位置を運転に――\nつまり、%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;%l圧;#00ffc040;圧%l;#;をかけない状態にしたのなら! | ||||||||||||||||||||
42 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 290 | jp mismatch | en | いや!? %lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;#;位置を運転に――\nつまり、%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;%l圧;#;#00ffc040;圧%l;#;をかけない状態にしたのなら! | Wait, no! If the %lブレーキ;#00ffc040;brake%l;#; position's in "drive", that'd mean there's no %lブレーキ;#00ffc040;brake%l;#; %l圧;#00ffc040;pressure%l;#;! | |||||||||||||||||||
43 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 351 | jp mismatch | jp | (ポーーーーーーーーーーーーーーーーーーっ!)\n \n%l汽笛;#00ffc040;汽笛%l;#;を鳴らす。\nホームの、御一夜の人たちに、心の限りの感謝を込めて。 | ||||||||||||||||||||
44 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 351 | jp mismatch | en | (ポーーーーーーーーーーーーーーーーーーっ!) | *tooooooot* | |||||||||||||||||||
45 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 352 | jp mismatch | jp | そして同時に、\nここから先に――さらに先へと、旅立つために。 | ||||||||||||||||||||
46 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 352 | jp mismatch | en | %l汽笛;#00ffc040;汽笛%l;#;を鳴らす。\nホームの、御一夜の人たちに、心の限りの感謝を込めて。 | I sound off the %l汽笛;#00ffc040;steam whistle%l;#;. This is my thanks to the people on the platform and to Ohitoyo. | |||||||||||||||||||
47 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 353 | en catchup | en | そして同時に、\nここから先に――さらに先へと、旅立つために。 | And at the same time, this signals a new beginning from here on out. | |||||||||||||||||||
48 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 353 | en catchup | en | a04_00312 | 「にぃに――兄さん、背中、流してあげようか?」 | "Nii-nii... I mean, nii-san. Do you want me to wash your back?" | ||||||||||||||||||
49 | 共通15_回り始める動輪 | 1 | 353 | en catchup | jp | a04_00312 | 「にぃに――兄さん、背中、流してあげようか?」 | |||||||||||||||||||
50 | 日々姫04_同乗 | 1 | 9 | jp mismatch | jp | a01_04979 | 「%l単弁;#00ffc040;[たんべん,1]単弁%l;#;、[かん]緩ブレーキ良し!\n%l逆転機;#00ffc040;逆転機%l;%lミッドギア;#00ffc040;ミッドギア%l;#;良し!」 | |||||||||||||||||||
51 | 日々姫04_同乗 | 1 | 9 | jp mismatch | en | a01_04979 | 最大%l制動;#00ffc040;制動%l;#;の%l非常;#00ffc040;非常%l;%lブレーキ;#;#00ffc040;ブレーキ%l;#;をかけてもなお、\n一キロ以上止まれないこともあるとのことだ。ゆえ。 | "%l単弁;#00ffc040;Independent brake valve%l;#;, soft brake, check! %l逆転機;#00ffc040;Reversing gear%l;#; at %lミッドギア;#00ffc040;midgear%l;#;, check!" | ||||||||||||||||||
52 | 日々姫06_日々姫の決断 | 1 | 397 | jp mismatch | jp | 言って、日々姫は立ち上がる。\n \nクッションに座る僕の目の前、\n日々姫は立って、僕へとその手を差し出してくる。 | ||||||||||||||||||||
53 | 日々姫06_日々姫の決断 | 1 | 397 | jp mismatch | en | 言って、日々姫は立ち上がる。 | Hibiki says that while standing up. | |||||||||||||||||||
54 | 日々姫06_日々姫の決断 | 1 | 398 | en catchup | en | クッションに座る僕の目の前、\n日々姫は立って、僕へとその手を差し出してくる。 | While I still sit on the cushion, Hibiki stands up to reach her hand to me. | |||||||||||||||||||
55 | 日々姫06_日々姫の決断 | 1 | 398 | en catchup | en | a04_01035 | 「なりたいんです。兄さんと同じ歩幅で歩けるように。\nそして時には、兄さんの手だってひける――大人の女に」 | "I want to be able to walk at the same pace as you, nii-san. I want to be the adult woman that can draw your hand." | ||||||||||||||||||
56 | 日々姫06_日々姫の決断 | 1 | 398 | en catchup | jp | a04_01035 | 「なりたいんです。兄さんと同じ歩幅で歩けるように。\nそして時には、兄さんの手だってひける――大人の女に」 | |||||||||||||||||||
57 | 日々姫08_開きかけのつぼみ | 1 | 27 | jp mismatch | jp | a01_05244 | 「%l逆転機;#00ffc040;逆転機%l;%lミッドギア;#00ffc040;ミッドギア%l;#;」 | |||||||||||||||||||
58 | 日々姫08_開きかけのつぼみ | 1 | 27 | jp mismatch | en | a01_05244 | 「%l逆転機;#00ffc040;逆転機%l;%lミッドギア;#;#00ffc040;ミッドギア%l;#;」 | "%l逆転機;#00ffc040;Reversing gear%l;#; to %lミッドギア;#00ffc040;midgear%l;#;." | ||||||||||||||||||
59 | 日々姫08_開きかけのつぼみ | 1 | 237 | jp mismatch | jp | a03_01831 | 「双鉄くんが、そばに居て支えてあげること。\nそれがきっと日々姫さんの負担を一番減らす方法です」 | |||||||||||||||||||
60 | 日々姫08_開きかけのつぼみ | 1 | 237 | jp mismatch | en | a03_01831 | 「双鉄くんが、そばに居て支えてあげること。\nそれがきっと日々姫ちゃんの負担を一番減らす方法です」 | "Sotetsu-kun, be by her side to support her. That's the best way to reduce Hibiki-san's load." | ||||||||||||||||||
61 | 日々姫14_投開票 | 1 | 2 | jp mismatch | jp | a03_01942 | 「%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;#;[にまんにせんけいかい,6]22000系改、御一夜%l22形;#00ffc040;[ニイニイ,1]22系%l;#;1号%l客車;#00ffc040;客車%l;#;、\n%lイロ;#00ffc040;ナイロ[ニイニイイチ,2]221%l;#;改修の全工程は、終了しました」 | |||||||||||||||||||
62 | 日々姫14_投開票 | 1 | 2 | jp mismatch | en | a03_01942 | 「%l帝鉄;#00ffc040;帝鉄%l;#;[にまんにせんけいかい,6]22000系改、御一夜%l22形;#00ffc040;[ニイニイ,1]22系%l;#;1号%l客車;#00ffc040;客車%l;#;、\n%lナイロ221;#00ffc040;ナイロ[ニイニイイチ,2]221%l;#;改修の全工程は、終了しました」 | "%l帝鉄;#00ffc040;Imperial Railway%l;#; Model 22000 Custom, Ohitoyo %l22形;#00ffc040;Model 22%l;#; No. 1 %l客車;#00ffc040;passenger car%l;#;. and %lナイロ221;#00ffc040;Nairo 221%l;#; repairs are all complete." | ||||||||||||||||||
63 | 日々姫14_投開票 | 1 | 8 | jp mismatch | jp | a01_05747 | 「なんだ、その%l22形;#00ffc040;ナイロ[ニイニイイチ,2]221%l;#;というのは?」 | |||||||||||||||||||
64 | 日々姫14_投開票 | 1 | 8 | jp mismatch | en | a01_05747 | 「なんだ、その%lナイロ221;#00ffc040;ナイロ[ニイニイイチ,2]221%l;#;というのは?」 | "What is this Model 22 or %lナイロ221;#00ffc040;Nairo 221%l;#; that you're talking about?" | ||||||||||||||||||
65 | 日々姫14_投開票 | 1 | 14 | jp mismatch | jp | a01_05749 | 「そうか。一等二等併設で、空車重量27.6tの%l客車;#00ffc040;客車%l;#;であれば、\nそれは『%l22形;#00ffc040;ナイロ%l;#;』となるのだな?」 | |||||||||||||||||||
66 | 日々姫14_投開票 | 1 | 14 | jp mismatch | en | a01_05749 | 「そうか。一等二等併設で、空車重量27.6tの%l客車;#00ffc040;客車%l;#;であれば、\nそれは『%l客車;#00ffc040;客車%l;#;ナ%l;%lイロ;#;#00ffc040;イロ%l;#;』となるのだな?」 | "I see. So having both first and second class sections with a weight of 2.6 tons, the %l客車;#00ffc040;passenger car%l;#; will be Model 22, %lイロ;#00ffc040;Nairo%l;#;." | ||||||||||||||||||
67 | 日々姫14_投開票 | 1 | 80 | jp mismatch | jp | a02_02029 | 「双鉄様と日々姫と。ふたりだけの運転で湯医まで、\n%l22形;#00ffc040;ナイロ221%l;#;を引いた%l8620;#00ffc040;8620%l;#;を持っていく」 | |||||||||||||||||||
68 | 日々姫14_投開票 | 1 | 80 | jp mismatch | en | a02_02029 | 「双鉄様と日々姫と。ふたりだけの運転で湯医まで、\n%lナイロ221;#00ffc040;ナイロ221%l;#;を引いた%l8620;#00ffc040;8620%l;#;を持っていく」 | "Sotetsu-sama and Hibiki. You will drive to Yunoi with %l8620;#00ffc040;8620%l;#; pulling %lナイロ221;#00ffc040;Nairo 221%l;#;." | ||||||||||||||||||
69 | 日々姫14_投開票 | 1 | 147 | jp mismatch | jp | a02_02038 | 「では、れいなにはそう伝えます。\nわたくしは、このまま%l22形;#00ffc040;ナイロ%l;#;221に乗車しましょう」 | |||||||||||||||||||
70 | 日々姫14_投開票 | 1 | 147 | jp mismatch | en | a02_02038 | 「では、れいなにはそう伝えます。\nわたくしは、このまま%lナイロ221;#00ffc040;ナイロ221%l;#;に乗車しましょう」 | "I'll tell Reina the same thing. I will get on Model 22 %lナイロ221;#00ffc040;Nairo 221%l;#; then." | ||||||||||||||||||
71 | 日々姫14_投開票 | 1 | 160 | jp mismatch | jp | %l8620;#00ffc040;8620%l;#;の点検を終え、続いて%l22形;#00ffc040;ナイロ%l;#;221を。 | ||||||||||||||||||||
72 | 日々姫14_投開票 | 1 | 160 | jp mismatch | en | %l8620;#00ffc040;8620%l;#;の点検を終え、続いて%lナイロ221;#00ffc040;ナイロ221%l;#;を。 | I follow up checks of %l8620;#00ffc040;8620%l;#; by heading off to Model 22 %lナイロ221;#00ffc040;Nairo 221%l;#;. | |||||||||||||||||||
73 | 日々姫14_投開票 | 1 | 162 | jp mismatch | jp | a01_05786 | 「%l8620;#00ffc040;8620%l;#;。%l22形;#00ffc040;ナイロ%l;#;221。\nともに%l走行部;#00ffc040;走行部%l;#;まわり、点検良し!」 | |||||||||||||||||||
74 | 日々姫14_投開票 | 1 | 162 | jp mismatch | en | a01_05786 | 「%l8620;#00ffc040;8620%l;#;。%lナイロ221;#00ffc040;ナイロ221%l;#;。\nともに%l走行部;#00ffc040;走行部%l;#;まわり、点検良し!」 | "%l8620;#00ffc040;8620%l;#;. Model 22 %lナイロ221;#00ffc040;Nairo 221%l;#;. All %l走行部;#00ffc040;running gears%l;#;, check!" | ||||||||||||||||||
75 | 真闇01_再蒸留 | 1 | 184 | jp mismatch | jp | a05_00340 | 「これ……御一夜は、ターミナル駅としての価値以上の、\n観光地としての価値ば持てんかったゆーことよねぇ」 | |||||||||||||||||||
76 | 真闇01_再蒸留 | 1 | 184 | jp mismatch | en | a05_00340 | 「これ……御一夜は、%lターミナル駅;#00ffc040;ターミナル駅%l;#;としての価値以上の、\n観光地としての価値ば持てんかったゆーことよねぇ」 | "That means... Ohitoyo didn't have value as a tourist location beyond being a hub station." | ||||||||||||||||||
77 | 真闇02_精髄 | 1 | 197 | jp mismatch | jp | a01_06778 | 「圧縮空気で%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;%l圧;#00ffc040;圧%l;#;をかける方式では、\n分離時の客貨車は、%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;#;なしに暴走してしまう」 | |||||||||||||||||||
78 | 真闇02_精髄 | 1 | 197 | jp mismatch | en | a01_06778 | 「圧縮空気で%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;%l圧;#;#00ffc040;圧%l;#;をかける方式では、\n分離時の客貨車は、%lブレーキ;#00ffc040;ブレーキ%l;#;なしに暴走してしまう」 | "The design with applying the %lブレーキ;#00ffc040;brake%l;#; %l圧;#00ffc040;pressure%l;#; with pressurized air will cause it to have no %lブレーキ;#00ffc040;brakes%l;#; if the passenger or freight cars separate." | ||||||||||||||||||
79 | ||||||||||||||||||||||||||
80 | ||||||||||||||||||||||||||
81 | ||||||||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||
100 |