ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY
1
SEMINARI DI APPROFONDIMENTO DI AREA DISCIPLINARE
CURRICULUM SCIENZE DEL LINGUAGGIO A.A. 2025-26
Gli orari e le aule delle lezioni possono essere visualizzate al seguente Link:
bit.ly/3LCVggT
ATTENZIONE: Controllare il link costantemente per prendere visione di eventuali cambi improvvisi di data/ora/aula
2
GLOT-01/A
3
DOCENTEINSEGNAMENTOMONTE ORE E PERIODOABSTRACTRIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI
4
Prof.ssa Lara Mantovan (Università Ca' Foscari Venezia)Annotazione di corpora in LIS e uso di ELAN avanzato 6 ore
I Semestre
La prima parte del seminario fornisce un'introduzione all'utilizzo avanzato di ELAN (EUDICO Linguistic Annotator), uno strumento utile per l’annotazione di dati linguistici in formato video e audio. I partecipanti acquisiranno familiarità con le principali funzionalità del software attraverso dimostrazioni pratiche e simulazioni guidate. La seconda parte, di carattere laboratoriale, è dedicata allo sviluppo di competenze operative nell’annotazione mediante ELAN e nell’analisi di un corpus in LIS, a partire da dati autentici. Manuale di ELAN - Linguistic Annotator, versione 6.9: https://www.mpi.nl/tools/elan/docs/ELAN_manual.pdf Chesi, Cristiano & Geraci, Carlo. (2009). Segni al computer. Manuale di documentazione della lingua italiana dei segni e alcune applicazioni computazionali. Siena: Cantagalli
5
Proff.sse Anna Cardinaletti e Francesca Volpato (Università Ca' Foscari Venezia)Dislessia e competenza linguistica 8 ore
II Semestre
Il seminario discuterà le difficoltà che persone con diagnosi di dislessia possono incontrare, in compiti di comprensione e produzione orali, con costruzioni derivate da movimento sintattico (pronomi clitici, frasi interrogative, frasi relative). Le stesse costruzioni risultano problematiche per i bambini con Disturbo Primario del Linguaggio (DPL). Si discuteranno il complesso rapporto tra DPL e dislessia e l’ipotesi della co-morbilità. Verranno infine presentate alcune esperienze di insegnamento esplicito del movimento sintattico, che mostrano gli effetti di generalizzazione riscontrati in simili interventi su altre popolazioni cliniche. Arosio, F., E. Pagliarini, M. Perugini, L. Barbieri, M.T. Guasti. (2016) Morphosyntax and Logical Abilities in Italian Poor Readers: The Problem of SLI Under-Identification.” First Language 36 (3): 295–315. Arosio, F., Panzeri, F., Molteni, B., Magazù, S., & Guasti, M. (2017), The comprehension of Italian relative clauses in poor readers and in children with Specific Language Impairment. Glossa 2(1). Cardinaletti A., Cerutti S., Volpato F. (2024), On the production and omission of dative and accusative clitics in Italian children with learning difficulties, in V. Torrens (ed.), Language Acquisition in Romance Languages, Amsterdam, Benjamins. Cardinaletti A., Piccoli E., Volpato F. (2022) Dyslexia and Syntactic Deficits: Overview and a Case Study of Language Training of Relative Clauses, in G. Cappelli, S. Noccetti (eds.), A Linguistic Approach to the Study of Dyslexia, Bristol, Multilingual Matters. Guasti M.T. (2013), Oral skills deficit in children with Developmental Dyslexia. In S. Stavrakaki, M. Lalioti, P. Konstantinopoulou (eds), Advances in Language Acquisition, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 416-424. Guasti, M.T.; Branchini, C.; Vernice, M.; Barbieri, L.; Arosio, F. (2015) Language disorders in children with Developmental Dyslexia, In S. Stavrakaki (ed.), Advances on Research on Specific Language Impairment, Amsterdam, Benjamins, 35-55 Pivi M., Del Puppo G., Cardinaletti A. (2016), The elicited oral production of Italian restrictive relative clauses and cleft sentences in typically developing children and children with developmental dyslexia. In Guijarro-Fuentes, P., Juan-Garau, M., Larrañaga, P. (eds.), Acquisition of Romance Languages, De Gruyter, 231-262. Vender M., Delfitto D. (2010), Towards a Pragmatics of Negation: The Interpretation of Negative Sentences in Developmental Dyslexia, GG@G- Generative Grammar at Geneva 6, 1-28. Vender M., S. Hu, F. Mantione, D. Delfitto, C. Melloni (2018), The production of clitic pronouns: A study on bilingual and monolingual dyslexic children, Frontiers in Psychology 9, Article 2301. Volpato F. (2022), On the production of restrictive pied-piping relative clauses in Italian: evidence from populations with typical and atypical language development, ISOGLOSS, 8, 1-25 Zachou A., Partesana E., Tenca E. e Guasti M.T. (2013), Production and Comprehension of Direct Object Clitics and Definite Articles by Italian Children with Developmental Dyslexia, in S. Stavrakaki, M. Lalioti, P. Konstantinopoulou (eds), Advances in Language Acquisition, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 464-471.
6
Dott.ssa Alice Suozzi (Università Ca' Foscari Venezia)Fondamenti di semantica 10 ore
I semestre
Questa serie di seminari si propone di offrire una panoramica introduttiva delle principali teorie semantiche sviluppatesi nel tempo, con l’obiettivo di delineare i percorsi concettuali attraverso cui si è tentato, e si tenta tuttora, di definire e descrivere il significato di parole e frasi. I primi incontri saranno dedicati alla semantica lessicale. In questa fase, si prenderanno in esame alcune delle principali teorie che hanno come oggetto il significato di singole parole. Nello specifico, ci si concentrerà su semantica componenziale, teoria dei primitivi semantici, teoria dei prototipi, e semantica distribuzionale. Successivamente, il focus si restringerà sulla classe dei verbi. In questo contesto, si analizzerà il rapporto tra la struttura semantico-concettuale del verbo e la sua struttura argomentale. Si discuterà inoltre la natura dei ruoli tematici, facendo riferimento in particolare alla prospettiva dowtiana. Nella parte conclusiva dei seminari si passerà alla semantica frasale, affrontando in prima battuta l’approccio composizionale classico. Si evidenzieranno anche i limiti di tale prospettiva, soprattutto nei casi in cui il significato di una frase risulta da uno slittamento semantico o da un arricchimento contestuale che la composizionalità fatica a spiegare. Verranno infine presentati due approcci alternativi che cercano di rendere conto di tali effetti semantici contestuali: da un lato, il costruzionismo, e dall’altro, la co-composizione pustejovskiana. Dowty, D. R. (1979). Word Meaning and Montague Grammar: The Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and in Montague’s PTQ. Dordrecht /Boston/London: Kluwer Academic Publishers. −−− (1991). Thematic proto-roles and argument selection. Language, 67(3): 547–619. Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago/London: University of Chicago Press. −−− (2003). Constructions: a new theoretical approach to language. Trends in Cognitive Sciences, 7(5): 219–224. Lenci, A. & Sahlgren, M. (2023). Distributional Semantics. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Mervis, C. B. & Rosch, E. (1981). Categorization of natural objects. Annual Review of Psychology, 32: 89–115. Nida, E. (1979). A Componential Analysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110828696 Pustejovksy, J. (1995a). Linguistic Constraints on Type Coercion. In Patrick Saint-Dizier & Evelyn Viegas (eds.), Computational Lexical Semantics, 71–97. Cambridge, UK: Cambridge University −−− (1995b). The Generative Lexicon. Cambridge, MA: MIT Press. Press. Rosch, E. (1978). Principles of categorization. In Eleanor Rosch & Barbara B. Lloyd (eds.), Cognition and categorization, 27–48. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. [Reprinted in Alan M. Collins & Edward E. Smith (eds.), Readings in cognitive science: A perspective from psychology and artificial intelligence, 312–322. Burlington, MA: Morgan Kaufmann Publishers. 1988.] Wierzbicka, A. (1996). Semantics: primes and universals. New York: Oxford University Press.
7
Prof. Gerard J. Steen (University of Amsterdam - Università Ca’ Foscari Venezia, visiting scholar) Metaphor variation, genre, and specialist discourses 6 ore
II semstre
Metaphor variation (see, e.g., Littlemore, 2019) is a matter of structures and functions, on the one hand, and of psychological as well as social processes and products, on the other. It is these two types of variation that can account for the distributions, adaptations, and changes of metaphor use over time and space, including cultures as socio-historically specific configurations of people in time and space. To explore metaphor variation, it is helpful to agree on how to order the various facets in an encompassing systematic framework. In my recent elaboration of Deliberate Metaphor Theory (Steen, 2023), I have suggested that we may want to develop a theoretical framework called ALPS, which stands for four distinct cognitive-psychological aspects of all metaphor use: Activities, Levels, Processes, and Speeds. Most metaphor research focuses on the Activity of comprehension, the Level of language use, the Process of analogizing, and the Speed of fast cognition. Deliberate Metaphor Theory argues that the difference between deliberate and non-deliberate metaphor use yields new questions and insights for each of these centers of attention, but also for their opposites (i.e., production, text, lexical disambiguation, and slow cognition). This framework is also useful to conceptualize metaphor in specialist discourses by discussing its relation with genre. I define genre events as the construction of mental discourse representations during production and reception, and my analysis focuses on the role of text in code in context. In specialist discourses, these processes and their products exhibit genre-specific cognitive realizations, in interaction with the genre-specific structures and functions of language and text, and this includes metaphor as one component, which varies in importance, too. Some of these metaphors in use are deliberate, others are not, and this difference can also be important for further analysis and application to distinct types of specialist discourse events. Littlemore, J. (2019), Metaphors in the Mind: Sources of Variation in Embodied Metaphor. Cambridge University Press Steen, G. (2023) Slowing Metaphor Down: Elaborating Deliberate Metaphor Theory, John Benjamins
8
GLOT-01/B
9
DOCENTEINSEGNAMENTOMONTE ORE E PERIODOABSTRACTRIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI
10
Prof. Paolo Balboni (Università Ca' Foscari Venezia)Che cosa vuol dire fare un dottorato di linguistica educativa? 4 ore
I semestre
Verrà fatto un excursus epistemologico delle scienze del linguaggio indentificando al loro interno la natura e il ruolo della linguistica educativa: solo una tesi con confini epistemologici molto chiari e ben definiti giunge in porto tranquillamente, e questo è vero in soprattutto in studi di carattere transdisciplinare, come spesso è il caso in questo ambito. Balboni, P. E. (2024). Dizionario di Linguistica Educativa. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari. e-ISSN 978-88-6969812-5 Dizionario di linguistica educativa (unive.it) oppure http://doi.org/10.30687/978-88-6969-812-5 Balboni, P. E. (2022). Thesaurus di Linguistica Educativa: guida, testi, video. Venezia: Edizioni Ca’ Foscari https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/libri/978-88-6969-607-7/
11
Come si imposta una ricerca di dottorato? Mentre il primo incontro è assolutamente teorico, il secondo riequilibra l'apporto complessivo con una serie di indicazioni molto pratiche e operative sui passi da compiere per portare a termini una ricerca e tradurla poi in una tesi di dottorato ed eventualmente in saggi scientifici per diffondere i risultati.
12
Prof.ssa Carmel Mary Coonan (Università Ca' Foscari Venezia)Language in EMI: some critical aspects 2 ore
I semestre
EMI is one of the principal channels whereby the internationalisation process is promoted at universities. What drives the introduction of EMI into the university system in Italy is, according to the CRUI (2012), to favour “two aspects that are fundamental to University education: multiculturalism and multilingualism” In this talk the focus will be on the latter aspect – in consideration of the fact that language development is stated by students (especially domestic students) as an important reason for opting to follow an EMI course (CRUI 2018). The issue at hand is whether the hoped-for development in expertise in the language through following an EMI course can be left to its own devices or whether awareness and intervention are necessary – as the Dublin Descriptors that underpin university course objectives would seem to imply. Some issues implicated in this observation will be explored against the backcloth of “teaching styles that are still exclusively anchored to the Italian tradition” that not only limit the attractiveness of EMI courses for international students (Idem) but may also hinder the full potential of the ‘multilingual promise’ of EMI. AIREY J. (2011) “Talking about teaching in English: Swedish university lecturers’ experiences of changing teaching language”. Ibérica 22, 35-54. BECKER M. R. / KLUGE D. C. (2014) “Intelligibility of English as a Lingua Franca (ELF): Perception by Speakers of Brazilian Portuguese (Proceedings of the International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech). Concordia Working Papers in Applied Linguistics 5, 50-57. BEELEN J. / JONES E. (2015) Redefining internationalisation at home, Bucharest, Bologna Researchers Conference. BJÖRKMAN B. (2010) “So you think you can ELF: English as a Lingua Franca as the Medium of Instruction”. Journal of Language and Communication Studies 45, 77-91. BJÖRKMAN B. (2011) “Pragmatic strategies in English as an academic lingua franca: Ways of achieving communicative effectiveness?”. Journal of Pragmatics 43, 950-964. BRENO E. / CARFAGNA M. / CAVALLINI M. (2012) Course offerings in English delivered by Italian Universities, Roma, CRUI. COLEMAN J. A. (2006) “English-medium Teaching in European Higher Education” (State of the Art Article). Language Teaching 39, 1-14. DE WIT H. / HUNTER F. (2015) “Understanding internationalisation of Higher Education in the European context. In De Wit H. / Hunter F. / Howard L. / Egron-Polak E. (eds.), Internationalisation of Higher Education, Brussels, European Parliament. DE WIT H. / HUNTER F. / COELEN R. (2015) “Internationalisation of Higher Education in Europe: future directions. In De Wit H. / Hunter F. / Howard L. / Egron-Polak E. (eds.), Internationalisation of Higher Education, Brussels, European Parliament. E4 GROUP (ENQA / ESU / EUA / EURASHE) (2015) Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area (ESG), Brussels, EURASHE. HIGH LEVEL GROUP ON THE MODERNISATION OF HIGHER EDUCATION (2013) Improving the quality of Teaching and Learning in Europe’s Higher Education Institutions, Luxembourg, European Commission, Publications Office of the European Union. JENSEN C. (2013) “Students’ Attitudes to Lecturers’ English in English-medium Higher Education in Denmark”. Nordic Journal of English Studies 13 (1), 87-112. MAURANEN A. (2010) “Features of English as a lingua franca in academia”. Helsinki English Studies 6, 6-28. PILKINTON-PIHKO D. (2010) “English as a lingua franca: lecturers’ self-perceptions of their language use”. Helsinki English Studies 6, 58–74. VALCKE J. / PAVÒN V. (2015) “A comparative study on the use of pronunciation strategies for highlighting information in university lectures”. In Wilkinson R. / Walsh M. L. (eds.), Integrating Content and language in Higher Education, Frankfurt, Peter Lang. WÄCHTER B. / MAIWORM F. (eds.), (2014) English-taught Programmes in European Higher Education. The State of Play in 2014. (ACA Papers on International Cooperation in Education), Bonn, Lemmens Medien GmbH. WILKINSON R. (ed.), (2004) Integrating Content and Language. Meeting the Challenge of a Multilingual Higher Education, Proceedings of the ICL Conference, October 23-25/2003, Maastricht, Universitaire Pers Maastricht. WILKINSON R. / ZEGERS V. (eds.), (2007) Integrating Content and Language. Researching Content and Language Integration in Higher Education, Maastricht, Maastricht University. WILKINSON R. / ZEGERS V. (eds.), (2008) Integrating Content and Language. Realizing Content and Language Integration in Higher Education, Maastricht, Maastricht University.
13
Prof.ssa Maria Cecilia Luise (Università Ca' Foscari Venezia)Educazione al plurilinguismo nella scuola di base 2 ore
I semestre
Le diversità linguistiche a scuola si sono moltiplicate negli ultimi anni, soprattutto con l’arrivo dei bambini non nativi e non italofoni. La scuola italiana - a cominciare da quella dell’infanzia e dalla primaria - non è più quindi luogo per la diffusione di un’unica lingua comune e monolitica – l’italiano – ma deve divenire specchio e motore del plurilinguismo che ormai caratterizza l’intera società. È un plurilinguismo che vede la compresenza sia di lingue straniere e seconde, dialetti, lingue minoritarie accanto alla lingua nazionale, sia di varietà della lingua italiana. L’educazione al plurilinguismo intesa come sensibilizzazione e familiarizzazione con la pluralità di lingue e varietà presenti in classe e nella società diventa educazione plurilingue laddove le competenze linguistiche e comunicative del bambino fungono da base per acquisire in modo integrato altre lingue. Candelier M. et al., 2012, Le CARAP. Un Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures: compétences et ressources, Consiglio d’Europa, Strasburgo; trad. it. di Curci A. M., Lugarini E., 2012, Un Quadro di Riferimento per gli Approcci Plurali alle Lingue e alle Culture: competenze e risorse, in Italiano LinguaDue, Vol.4 – Num.12. Cognigni E., 2020, Il plurilinguismo come risorsa. prospettive teoriche, politiche educative e pratiche didattiche, PISA, ETS
14
Prof.ssa Marcella MeneglaeI metodi introspettivi di raccolta dati 2 ore
I semestre
Sebbene i metodi introspettivi di raccolta dati (ad es. interviste, focus group, diari e resoconti verbali) vengano applicati negli studi di psicologia cognitiva da molto tempo, il loro uso nel campo della ricerca nell’apprendimento linguistico è ancora piuttosto limitato. In questa lezione seminariale si cercherà dunque di discutere in che modo tali strumenti possano essere utili per indagare i processi di apprendimento delle lingue straniere/seconde e le percezioni degli studenti sui diversi aspetti linguistici, sociali e psicologici legati ai processi cognitivi e metacognitivi coinvolti. Infine, verranno presentati alcuni esempi di studi recenti incentrati sull’uso di alcuni strumenti introspettivi. Huang, J. (2005). A diary study of difficulties and constraints in EFL learning. System 33, 609–621. https://doi.org/10.1016/j.system.2005.04.001 Menegale, M. (2018). Logbook: A tool for learning inside and outside the language class. EL.LE Educazione Linguistica. Language Education 7(1), 51- 73. http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2018/01/003 Menegale, M. (2020). Using logbooks with second and foreign language learners in higher education: learner autonomy in progress. PHILOLOGIA HISPALENSIS, 34. http://doi.org/10278/3733443 Menegale, M., & Spricigo, L. (2024). Enhancing L2 confidence through learning diaries: A replication study on Italian lower-secondary school students. Studies in Self-Access Learning Journal, 15(2), 187–212. https://doi.org/10.37237/150205 Pavlenko, A. (2007). Autobiographic narratives as data in applied linguistics. Applied Linguistics 28(2), 163188. https://doi.org/10.1093/applin/amm008 Sadeq, T. M., Akbar, R. S., Taqi, H. A., Shuqair, K. M. (2015). EFL writing student’s perception of the effect of diary writing. International Journal of English Language Teaching 3(2), 54-63. Savage, W., Whisenand, R. (1993). Logbooks and language learning objectives in an intensive ESL workshop. TESOL Quarterly 27(4), 741–746. https://doi.org/10.2307/3587410
15
Prof. Fabio CaonLa comunicazione interculturale nelle aziende e all'interno delle organizzazioni 2 ore
I semestre
L'intervento è finalizzato ad esplorare le declinazioni in ambito extra accademico della ricerca in ambito comunicativo interculturale, in particolare nel mondo delle aziende e, più in generale, delle organizzazioni. Dopo un inquadramento generale di tipo teorico, si presenteranno progetti di ricerca e formazione attuati per aziende Balboni P.E, Caon F., 2015, La comunicazione interculturale, Venezia, Marsilio. Caon F., Battaglia S., 2023, La comunicazione interculturale in azienda e nelle organizzazioni , Venezia, Marsilio.
16
Prof.ssa Paola Celentin (Università degli Studi di Verona)L’intercomprensione per lo sviluppo delle competenze trasversali: esiti di una ricerca in contesti di insegnamento e formazione. 2 ore
I semestre
L’intercomprensione (IC) tra lingue romanze si configura come un potente strumento per lo sviluppo di competenze trasversali, oltre che linguistiche. I referenziali di competenza evidenziano come l’IC attivi nei parlanti abilità metacognitive, strategiche, collaborative, relazionali e di gestione del rischio, tutte altamente trasferibili in contesti professionali e personali. Alcune esperienze laboratoriali condotte con studenti universitari e un percorso formativo condotto con insegnanti di scuola secondaria di 2° grado in Italia ha permesso di osservare come l’interazione in ambienti plurilingui e interculturali favorisca la costruzione di cornici di senso condivise e la gestione efficace della comunicazione in contesti online e in presenza, sia sincroni che asincroni. I contesti citati hanno rappresentato un’occasione per esplorare il potenziale dell’IC nella maturazione delle soft skills, con particolare attenzione alla consapevolezza progressiva da parte degli apprendenti. Pur trattandosi di corsi pilota, i dati raccolti suggeriscono che l’IC può essere un approccio didattico e formativo efficace per stimolare competenze trasversali, secondo i parametri dello SPOCC Framework, contribuendo così alla formazione di cittadini e professionisti più flessibili, collaborativi e consapevoli.Benavente Ferrera S., Celentin P., c.d.s., "Soft skills e intercomprensione: sviluppo di competenze professionali per studenti universitari linguisti e non linguisti", in Fiorentino A., De Poli F., Mantegna S. (a cura di), Applications et déploiement de l’intercompréhension - selon les contextes éducatifs et/ou géographiques, Actes du Colloque « IC2023. Bilans et perspectives : vers de nouveaux contextes », Université Savoie Mont Blanc, 12 – 13 octobre 2023, Presses de l'Université Savoie Mont Blanc, pp. XXXX. Baiunco et al. 2014: Marcella Baiunco, Eleonora Crestani, Damiano Cortese, Marisa Della Torre, Paola Genotti, Claudia Pescitelli, Laura Sandrone, Il Coaching universitario: uno strumento di sviluppo delle soft skill, in Federica Bergamino, Desiderio e consapevolezza: fondamenti e fenomenologia del coaching, Roma, ESC, p. 159-183. Benavente Ferrera e Celentin 2019: Susana Benavente Ferrera e Paola Celentin, “Utilizzo di attività “ponte” online su Moodle in un laboratorio universitario di Intercomprensione fra lingue romanze: dal reale al virtuale e ritorno”, in Annali online della Didattica e della Formazione Docente, vol. 11, n. 17, p. 9-29. Benavente Ferrera e Celentin 2022: Susana Benavente Ferrera e Paola Celentin, “Interacción en línea y mediación: aplicación del nuevo volumen complementario del MCER”, in Studi di glottodidattica, vol. 7 n. 1, p. 1-21. Benavente Ferrera e Celentin 2023a: Susana Benavente Ferrera e Paola Celentin, “Apprendimento linguistico e soft skills: una combinazione vincente nelle attività ponte”, in AggiornaMenti – Rivista dell’Associazione dei docenti di italiano in Germania, vol. 14, n. 23, p. 12-19. Boyatzis 2008: Richard E. Boyatzis, “Competencies in the 21st Century”, in Journal of Management Development, vol. 27, n. 1, p. 5-12. Candelier et al. 2012: Michel Candelier (coord), Antoinette Camilleri-Grima, Véronique Castellotti, JeanFrançois de Pietro, Ildikó Lörincz, Franz-Joseph Meissner, Anna Schröder-Sura, Artur Noguerol, CARAP - Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures, Graz, CELV, Consiglio d’Europa. Carlotto 2017: Gaetano Carlotto, Soft skills: con-vincere con le competenze trasversali e raggiungere i propri obiettivi, Milano, FrancoAngeli. Clarke e Winch 2006: Linda Clarke, Christopher Winch, “A European skills framework? But what are skills? Anglo-Saxon versus German concepts”, in Journal of Education and Work, vol. 19, n. 3, p. 255–269. doi:10.1080/13639080600776870 Costa e McCrae 2008: Paul T Costa Jr., Robert R. McCrae, The Revised NEO Personality Inventory (NEO-PIR), in Gregory J. Boyle, Gerald Matthews, e Donald H. Saklofske (a cura di.), The SAGE handbook of personality theory and assessment. Vol. 2. Personality measurement and testing, Sage Publications, Inc., p. 179–198. De Carlo et al 2015: Maddalena De Carlo, Ana Isabel Andrade, Mathilde Anquetil, Encarnación Carrasco Perea, Deux Référentiels de compétences en intercompréhension : REFIC-REFDIC, Lione, Université Lyon 2. Emanuel, Ghislieri e Ricchiardi 2018: Federica Emanuel, Chiara Ghislieri, Paola Ricchiardi, Promuovere e valutare le soft skill in Università. Il progetto Passport, Torino: PensaMultimedia. European Commission, Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion, The European qualifications framework – Supporting learning, work and cross-border mobility – 10th anniversary, Publications Office, 2018, https://data.europa.eu/doi/10.2767/385613 Garbarino 2019: Sandra Garbarino, “Sviluppare competenze in intercomprensione di livello avanzato”, in EL.LE, vol. 8, n. 1, p. 39-64. John e De Fruyt 2015: Oliver John, Filip De Fruyt, Education and Social Progress, Framework for the Longitudinal Study of Social and Emotional Skills in Cities, Parigi, OECD Publishing. Kantrowitz 2005: Tracy Michelle Kantrowitz, Development and Construct Validation of a Measure of soft Skills Performance, tesi di dottorato, Georgia Institute of Technology, Atlanta, GA. LINCS 2020: Literacy Information and Communication System, “There is Nothing Soft About Sot Skills”. OECD 2016: Organisation for Economic Co-operation and Development, Employment and Skills Strategies in Saskatchewan and the Yukon, in OCED Reviews of Local Job Creation, Parigi, OECD. Pellerey 2017: Michele Pellerey (a cura di), Soft skill e orientamento professionale, CNOS-FAP. Soft Skills General Framework. SoftSkills4EU: Promote your Soft Skills with Open Badges. UNESCO 2016: UNESCO, Competency Framework. Référentiel des compétences de l’UNESCO.
17
Prof. Giuseppe Maugeri (Università degli Studi di Urbino)Il Nation branding come indirizzo ministeriale strategico per la promozione della lingua italiana all’estero 2 ore
I semestre
A sostegno dell’internazionalizzazione della lingua italiana il MAECI ha proposto dal biennio 2022/23 una strategia di promozione dell’italiano all’estero basata sul National Branding. In questa direzione, questo incontro si propone di analizzare tale politica d’impresa culturale allo scopo di verificare se la lingua italiana è stata considerata un elemento cruciale sui cui far leva per avere una maggiore attrattività. Pertanto, dapprima si descriverà la cornice teorica dalla quale ha preso le mosse un approccio di Nation Branding al livello ministeriale per la diffusione dell’italiano nel mondo; si esaminerà se in tale sistema di promozione del Sistema Italia la lingua è stata parte integrante e veicolare di tale strategia di marketing. Nella seconda parte si evidenzieranno le ricadute di tale approccio alla lingua in modo da offrire ai presenti una riflessione che da un lato vuole neutralizzare i significati retorici della promozione della lingua italiana e dall’altro sia in grado di sollecitare l’importanza di saper mutare gli approcci di diplomazia culturale e di promozione dell’italiano mediante modalità di relazione con il mercato più efficaci in grado di aggiungere valore all’offerta linguistica.Buemi, M. et al., 2015, Il Diversity Management per una crescita inclusiva, Milano, FrancoAngeli. Dinnie, K. (2016), Nation Branding: Concepts, Issues, Practice (2nd ed.), Elsevier. Moore, H. L. (2011), “Intangibles: Culture, heritage and identity”. In H. Anheier, & Y. R. Isar (Eds.), Heritage, Memory and Identity (pp. 273-280). London: Sage. Tijani, A. et al. (2024), Country branding research: a decade’s systematic review. In Cogent Business & Management, 11(1), pp. 1-24.
18
Prof. Graziano Serragiotto (Università Ca' Foscari Venezia)Modalità e strumenti della valutazione linguistica 2 ore
I semestre
In questo seminario lo scopo è di mettere in evidenza, prima di tutto, il concetto di valutazione rispetto a quello di verifica e certificazione. Poi verranno analizzate diverse modalità di valutazione come l’autovalutazione, la co-valutazione e la valutazione tra pari considerando vari strumenti. Oltre a presentare le differenze tra prove oggettive e soggettive verrà dato spazio alla valutazione quantitativa e qualitativa. Serragiotto G., La valutazione degli apprendimenti linguistici, Bonacci-Loescher, Torino, 2016. (ISBN 978-88201-2873-9). Serragiotto G., “The Evaluation of Specific Competences in Online Training Courses for Teachers of Italian to Foreigners: a Case Study” in International Journal of Linguistics vol. 9, n°4, pp. 78-93, August 2017, on line www.macrothink.org/ijl . (ISSN: 1948-5425) Tessaro F., Il valore dei processi nella formazione degli insegnanti , Principio di responsabilità e ricerca pedagogica, Roma, Armando Editore, vol. 1, pp. 141-157 (ISBN 978-88-6992-925-0) Tessaro F., Valutare lo sviluppo delle competenze , Il curricolo verticale nella scuola del primo ciclo. Analisi, percorsi, strumenti, Limena PD, libreriauniversitaria.it edizioni - Webster srl, vol. 1, pp. 69-76 (ISBN 9788833591520)
19
Prof.ssa Camilla Spaliviero (Università Ca' Foscari Venezia)Multilingual digital storytelling: Un'indagine sulle credenze di autoefficacia, agency dei docenti e sul coinvolgimento degli studenti. 2 ore
I semestre
Il seminario esplorerà le principali caratteristiche del multilingual digital storytelling, insieme ai concetti di credenze di autoefficacia, agency e coinvolgimento (Hiver et al., 2021; White, 2018; Wyatt, 2018). Saranno inoltre presentati i principali risultati di uno studio che esplora gli effetti della formazione sulle credenze di autoefficacia e sull’agency legate al multilingual digital storytelling in un gruppo di 19 docenti di italiano in Argentina, esaminando anche il coinvolgimento dei loro 40 studenti. Hiver, P., Al-Hoorie, A. H., & Mercer, S. (2021) (Eds.). Student engagement in the language classroom. Multilingual Matters. White, C. J. (2018). Language teacher agency. In Mercer, S., & Kostoulas, A. (Eds.), Language teacher psychology. Multilingual Matters. Wyatt, M. (2018). Language teachers’ self-efficacy beliefs: An introduction. In Mercer, S., & Kostoulas, A. (Eds.), Language teacher psychology. Multilingual Matters.
20
Prof.ssa Marcella Menegale (Università Ca' Foscari Venezia)Progettare la didattica oggi: le sfide emergenti nell'insegnamento delle lingue 2 ore
I semestre
Oggi il sistema educativo è chiamato a rispondere alle sfide poste da un mondo in rapido cambiamento, segnato da fenomeni come il multilinguismo, le migrazioni, l'inclusione sociale e l'avanzata dell'intelligenza artificiale. L’obiettivo principale è formare cittadini globali, in grado di usare in modo critico ed efficace le lingue e i diversi sistemi di comunicazione per dialogare con gli altri e costruire il proprio percorso personale e professionale. Nel contesto della linguistica educativa, cresce l'attenzione verso l'influenza del multilinguismo e delle tecnologie digitali sull'insegnamento e apprendimento delle lingue. Il seminario si concentrerà sulle principali questioni di ricerca attuali e sulle loro implicazioni per l'aggiornamento dei curricoli linguistici. Godwin-Jones, R. (2019). In a World of SMART Technology, Why Learn Another Language? Educational Technology & Society, 22, 2, 4–13. Lütge, C., Stannard, M. (2022) “Conclusion. Trajectories for Multiliteracies in Foreign Language Education: An Inclusive Paradigm for Challenging Times”. Lütge, C., Stannard, M. (eds), Foreign Language Learning in the Digital Age. Theory and Pedagogy for Developing Literacies. London: Routledge, 255-258. Menegale, M. (2024). “Emerging developments in Language Education: global challenges and curriculum development for the foreign language classroom”. Educazione Linguistica. Language Education, 13,3. http://doi.org/10.30687/ELLE/2280-6792/2024/03/001 Zou, B., Reinders, H., Thomas, M. and Barr, D. (2023). “Editorial: Using artificial intelligence technology for language learning”. Front. Psychol. 14.
21
Prof.ssa Maria Cecilia Luise (Università Ca' Foscari Venezia) I metodi di ricerca qualitativi: la Ricerca-Azione2 ore
I semestre
La Ricerca-Azione (RA) è un disegno di ricerca del paradigma qualitativo particolarmente adatto quando l’ambito di studio è l’educazione linguistica, in quanto permette di fare ricerca nella realtà di un contesto nel quale si insegna una lingua. La RA è un modo di concepire la ricerca che ha l’obiettivo non tanto di approfondire determinate conoscenze teoriche, ma di analizzare una pratica relativa ad un campo di esperienza da parte di chi è direttamente coinvolto con lo scopo di introdurre, nella pratica stessa, dei cambiamenti migliorativi. Nel campo della didattica e della formazione degli insegnanti di lingue è un metodo particolarmente utile, grazie al suo forte orientamento alla pratica didattica, al fatto che sono gli insegnanti stessi che esplorano il loro campo d’azione, formulano i quesiti di ricerca tramite la rilevazione, l’analisi e l’interpretazione dei dati empirici, intervenendo direttamente nelle pratiche didattiche.Coonan C. M., 2000, La ricerca azione. Cafoscarina, Venezia. Celentin P., Daloiso M., 2018, “La ricerca-azione come strumento per la sperimentazione di modelli inclusivi di educazione linguistica”, RICERCAZIONE - Vol. 10, n. 2 - December 2018.
22
GERM-01/A
23
Prof.ssa Chiara De Bastiani (Università Ca' Foscari Venezia)l’alto tedesco antico tra le lingue germaniche medievali / Old High German amongst the Medieval Germanic languages 2 ore
I semestre
IT: L’alto tedesco antico si configura come un insieme di varietà a volte molto distinte tra loro; rispetto ad esempio all’inglese antico, lo studio dell’alto tedesco antico permette di apprezzare più a fondo la variazione sul piano diatopico, e anche sul piano grafematico. Questa prima lezione fornirà una introduzione ai fenomeni principali che distinguono l’alto tedesco antico dalle altre lingue germaniche occidentali. EN: Old High German can be defined as a collection of sometimes very distinct varieties; with respect to e.g. Old English, the study of Old High German allows for a deeper appreciation of variation on the diatopic level, and also on the graphematic level. This first lesson will provide an introduction to the main phenomena that distinguish Old High German from other West Germanic languages. Robinson, O. (1992). Old English and its closest relatives. Stanford University Press. Capitolo 9. Salmons, J. (2012). A History of German. Oxford Linguistics. Capitoli 4-5
24
Prof.ssa Chiara De Bastiani (Università Ca' Foscari Venezia) la facies linguistica dell’alto tedesco antico / The linguistic facies of Old High German 2 ore
I semestre
IT: Dopo aver affrontato i fenomeni linguistici principali relativi all’alto tedesco antico, questa lezione introdurrà le varietà dialettali del periodo alto tedesco antico, così come i centri scribali più importanti e le varianti grafematiche adottate. In particolare, si approfondiranno le varietà medio tedesche, fondamentali per lo sviluppo della lingua standard odierna, ma influenti anche per lo sviluppo di una lingua letteraria nell’area basso tedesca. EN: After having dealt with the main linguistic phenomena relating to Old High German, this lecture will introduce the dialectal varieties of the Old HIgh German period, as well as the most important scribal centres and the graphemic variants adopted. In particular, the Middle German varieties, which are fundamental for the development of today's standard language, but also influential for the development of a literary language in Low German, will be explored. Robinson, O. (1992). Old English and its closest relatives. Stanford University Press. Capitolo 9. Salmons, J. (2012). A History of German. Oxford Linguistics. Capitoli 4-5
25
Prof.ssa Chiara De Bastiani (Università Ca' Foscari Venezia)Il Taziano alto tedesco antico, strategie traduttive e rapporto con il modello latino / The Old High German Tatian, translation strategies and the relationship with the Latin model 2 ore
I semestre
IT: Il Taziano alto tedesco antico costituisce una delle testimonianze in prosa più importanti di questo periodo. Sebbene definito dalla critica tradizionale come una traduzione pedante del modello latino, questo testo diventa invece una fonte di informazioni preziosa circa lo studio dell’alto tedesco antico, se si considerano quei passaggi che deviano dal modello latino. EN: The Old High German Tatian constitutes one of the most important prose testimonies of this period. Although defined by traditional critics as a pedantic translation of the Latin model, this text instead becomes a valuable source of information about the study of Old High German if one considers those passages that deviate from the Latin model. Fleischer, J., Hinterhölzl, R., & Solf, M. (2008). Zum Quellenwert des althochdeutschen Tatian für die Syntaxforschung. Überlegungen auf der Basis von Wortstellungsphänomenen. ZFGL, 36(2), 210–239. https://doi.org/10.1515/ZGL.2008.017 Masser, A., & Felip-Jaud, E. D. (1994). Die lateinisch-althochdeutsche Tatianbilingue Stiftsbibliothek St. Gallen Cod. 56. Vandenhoeck & Ruprecht. Petrova, S., Solf, M., Ritz, J., Chiarcos, C., & Zeldes, A. (2009). Building and using a richly annotated interlinear diachronic corpus: The case of Old High German Tatian. In Traitement Automatique des Langues, Volume 50, Numéro 2: Langues anciennes [Ancient Languages] (pp. 47-71).
26
Prof.ssa Marina Buzzoni (Università Ca' Foscari Venezia)L’antico sassone tra le lingue germaniche medievali 2 ore
I semestre
IT: L’antico sassone occupa una posizione centrale tra le lingue germaniche medievali, rappresentando un importante anello di transizione tra l’antico alto tedesco e le lingue ingevoni. Parlato tra VIII e XII secolo, documenta una fase linguistica ricca di innovazioni fonologiche e morfosintattiche. I testi superstiti, come l’Heliand, offrono preziose testimonianze della cultura e della lingua sassone cristianizzata. Lo studio dell’antico sassone contribuisce alla ricostruzione storica del germanico occidentale e al confronto tipologico tra varietà germaniche medievali. EN: Old Saxon holds a central place among medieval Germanic languages, serving as a key transitional stage between Old High German and North Sea Germanic. Spoken between the 8th and 12th centuries, it displays significant phonological and morphosyntactic innovations. Surviving texts, such as the Heliand, provide valuable insights into the Christianized Saxon language and culture. The study of Old Saxon supports the historical reconstruction of West Germanic and enriches typological comparisons among medieval Germanic varieties.Norton, Juliana & Sapp, Christopher D. (2021). Dialectal Variation in Old Saxon and the Origins of the Hêliand Manuscripts. Journal of English and Germanic Philology, 120(4), 516–544. Pakis, Valentine A. (Ed.). (2011). Perspectives on the Old Saxon Heliand: Introductory and Critical Essays, with an Edition of the Leipzig Fragment. West Virginia University Press. Rauch, Irmengard. (1992). The Old Saxon Language: Grammar, Epic Narrative, Linguistic Interference. Peter Lang. Walkden, George. (2016). The HeliPaD: A Parsed Corpus of Old Saxon. International Journal of Corpus Linguistics, 21(4), 559–571.
27
Prof.ssa Marina Buzzoni (Università Ca' Foscari Venezia)La facies linguistica dell’antico sassone 2 ore
I semestre
IT: La facies linguistica dell’antico sassone si caratterizza per una serie di tratti fonologici, morfologici e lessicali distintivi all’interno del gruppo germanico occidentale. Presenta una conservazione di alcune forme arcaiche, accanto a innovazioni specifiche come la perdita di alcune consonanti finali e cambiamenti vocalici. L’antico sassone mostra influenze sia interne, dovute ai contatti con altre varietà germaniche, sia esterne, per esempio dal latino ecclesiastico. Lo studio della sua facies linguistica aiuta a comprendere meglio le dinamiche di evoluzione e diffusione delle lingue germaniche medievali. EN: The linguistic facies of Old Saxon is characterized by distinctive phonological, morphological, and lexical features within the West Germanic group. It preserves some archaic forms alongside specific innovations, such as the loss of certain final consonants and vowel changes. Old Saxon shows both internal influences from contact with other Germanic varieties and external ones, such as from ecclesiastical Latin. Studying its linguistic facies aids in understanding the evolution and spread of medieval Germanic languages. Krogh, H. (1996). Old Saxon: A West Germanic Language. In The Cambridge History of the Germanic Languages (Vol. 2, pp. 403–420). Norton, J., & Sapp, C. D. (2021). Dialectal Variation in Old Saxon and the Origins of the Hêliand Manuscripts. Journal of English and Germanic Philology, 120(4), 516–544. Versloot, A., & Adamczyk, E. (2017). Geography and Dialects of Old Saxon. In J. Hines & N. IJssennagger (Eds.), Frisians and their North Sea Neighbours: from the Fifth Century to the Viking Age (pp. 125–148). Woodbridge: The Boydell Press.
28
Prof.ssa Marina Buzzoni (Università Ca' Foscari Venezia)Tra sintassi e pragmatica: l’ordine delle parole in antico sassone 2 ore
I semestre
IT: In antico sassone, l’ordine delle parole riflette un equilibrio dinamico tra regole sintattiche e considerazioni pragmatiche. La struttura OV (oggetto-verbo) con V2 nelle principali pare prevalente, ma variazioni frequenti sono determinate da esigenze comunicative, come la focalizzazione o l’enfasi di un elemento. La posizione del verbo può avere anche un valore pragmatico. Lo studio dell’ordine delle parole permette di comprendere meglio l’organizzazione del discorso e le strategie retoriche utilizzate nei testi antichi. EN: In Old Saxon, word order reflects a dynamic balance between syntactic rules and pragmatic considerations. The OV (object-verb) structure with V2 in main clauses seems to prevail, but frequent variations are determined by communicative needs, such as focus or emphasis on a particular element. The position of the verb can also carry pragmatic meaning. The study of word order allows for a better understanding of discourse organization and rhetorical strategies used in ancient texts. Hahn, Michael & Xu, Yang. (2022). Crosslinguistic word order variation reflects evolutionary pressures of dependency and information locality. Linde, Sonja. (2009). "Aspects of word order and information structure in Old Saxon." In Information Structure and Language Change: New Approaches to Word Order Variation in Germanic, a cura di Roland Hinterhölzl e Svetlana Petrova, pp. 367–389. Berlino: Mouton de Gruyter. Walkden, George. (2014). “Object position and heavy NP shift in Old Saxon and beyond.” In Information Structure and Syntactic Change in Germanic and Romance Languages (pp. 313–340). Amsterdam: John Benjamins.
29
Prof.ssa Chiara De Bastiani (Università Ca' Foscari Venezia) La facies linguistica del Basso Tedesco Medio / The linguistic facies of Middle Low German 2 ore
I semestre
IT: Il periodo Basso Tedesco Medio (1200-1650) è caratterizzato da importanti innovazioni fonologiche, morfologiche e sintattiche rispetto al periodo antico sassone; inoltre, si assiste a una maggiore variazione sul piano diatopico e diafasico, soggetta a diversi cambiamenti sociolinguistici nelle tre fasi che caratterizzano il periodo (protomedio, classico e tardo). EN: The Middle Low German period (1200-1650) is characterised by important phonological, morphological and syntactic innovations in comparison to the Old Saxon period; furthermore, there is greater variation on the diatopic and diaphasic level, which is subject to various sociolinguistic changes in the three phases that characterise the period (Early, Classical and Late Middle Low German). Dietl, Cora: Minimalgrammatik Mittelniederdeutsch. Göppingen 2002 (Göppinger Arbeiten zur Germanistik 699). Lasch, Agathe: Mittelniederdeutsche Grammatik. Tübingen 1914 (2. Aufl. 1974/Nachdruck 2011) (Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte. A Hauptreihe. 9). Lübben, August/Walther, Christoph: Mittelniederdeutsches Handwörterbuch v. August Lübben. Nach dem Tode des Verf. vollend. v. Christoph Walther. Darmstadt 1995. Niebaum, Hermann: Phonetik und Phonologie, Graphetik und Graphemik des Mittelniederdeutschen. In: Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Hrsg. von Werner Besch/Anne Betten/Oskar Reichmann/Stefan Sonderegger. 2. Aufl. Berlin/New York 2000 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. 2.2), S. 1422-1430. Peters, Robert: Die Diagliederung des Mittelniederdeutschen. In: Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Hrsg. von Werner Besch/Anne Betten/Oskar Reichmann/Stefan Sonderegger. 2. Aufl. Berlin/New York 2000 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. 2.2), S. 1478-1490. Speyer, Augustin (2010), Deutsche Sprachgeschichte. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
30
Prof.ssa Chiara De Bastiani (Università Ca' Foscari Venezia)Tradurre tra alto e basso tedesco medio: Le Druckersprachen, strategie traduttive, il rapporto con il modello alto tedesco / Translating between High and Middle Low German: the Druckersprachen, translation strategies and the relationship with the High German model 2 ore
I semestre
IT: Con l’introduzione della stampa a caratteri mobili, vengono tradotti in basso tedesco alcune novelle e racconti brevi a partire da modelli alto tedeschi (come ad esempio la Novella dei Quattro mercanti, oppure la storia del Graf im Pflug). In questa lezione si esploreranno le strategie di traduzione da alto a basso tedesco, in particolare si indagheranno i motivi per i quali le traduzioni basso tedesche sono generalmente di più ampio respiro rispetto al modello alto tedesco. Infine, si prenderanno in considerazione le peculiarità grafematiche riscontrate nelle Druckersprachen facenti riferimento alle officine di stampa maggiori, come Lubecca e Magdeburg. EN: With the introduction of movable type printing, a number of novellas and short stories were translated into Low German from High German models (such as the Novella of the Four Merchants, or the story of the Graf im Pflug). This lecture will explore the translation strategies from High to Low German, in particular investigating why Low German translations are generally longer than their High German model. Finally, we will consider the graphemic peculiarities found in Druckersprachen referring to the major printing centres, such as Lübeck and Magdeburg. De Bastiani, C. (2024). Untersuchungen zur frühneuhochdeutschen und mittelniederdeutschen Syntax anhand des ‚Wiedererzählen im Norden ‘-Korpus (WiN-Korpus). In Mittelniederdeutsch zwischen Korpuslinguistik und Literaturwissenschaft https://doi.org/10.17875/gup2024-2619 (pp. 95-122). Universitätsverlag Göttingen. Peters, Robert: Die Diagliederung des Mittelniederdeutschen. In: Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Hrsg. von Werner Besch/Anne Betten/Oskar Reichmann/Stefan Sonderegger. 2. Aufl. Berlin/New York 2000 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. 2.2), S. 1478-1490. Walkenhorst, S.(2024) ‚Griseldis ‘im Norden. In Mittelniederdeutsch zwischen Korpuslinguistik und Literaturwissenschaft (pp.155-175). Universitätsverlag Göttingen. https://doi.org/10.17875/gup2024-2622
31
Prof.ssa Chiara De Bastiani (Università Ca' Foscari Venezia) ordine delle parole nei testo dell’alto tedesco antico / word order variation in Old High German 2 ore
I semestre
IT: Come in altre lingue germaniche antiche, l’alto tedesco antico presenta variazione nell’ordine delle parole; questa variazione è stata ricondotta a fenomeni di natura pragmatica, che influiscono sulla posizione del verbo, dell’oggetto o sulla ampiezza del Vorfeld. EN: As in other Old Germanic languages, Old High German shows variation in word order; this variation has been traced back to phenomena of a pragmatic nature, affecting the position of the verb, the object or the extension of the Vorfeld. Petrova, S. (2009). Information structure and word order variation in the Old High German Tatian. Information structure and language change, 251-279. Petrova, S. (2011). Modeling word order variation in discourse: On the pragmatic properties of VS order in Old High German. Oslo Studies in Language, 3(3). Sapp, C. (2016). Word order patterns in the Old High German right periphery and their Indo-European origins. Diachronica. International Journal for Historical Linguistics, 33(3), 367-411. Schlachter, E. (2009). Word order variation and information structure in Old High German: An analysis of subordinate dhazs-clauses in Isidor. Hinterhölzl/Petrova (eds.), 223-250.
32
Prof.ssa Chiara De Bastiani (Università Ca' Foscari Venezia)la grammaticalizzazione dell’articolo determinativo in alto tedesco antico, aspetti grafematici e semantici / The grammaticalization of the definite determiner in Old High German: graphemic and semantic aspects. 2 ore
I semestre
IT: La grammaticalizzazione dell’articolo determinativo in alto tedesco antico può essere analizzata attraverso i concetti di espressioni definite di tipo pragmatico e di tipo semantico. Le forme di dimostrativo originarie si estendono da contesti definiti di tipo pragmatico a contesti definiti di tipo semantico. Indizi grafematici, come l’utilizzo degli accenti nei testi di Notker, e l’utilizzo di punti di espunzione in combinazioni di preposizione e determinante nel manoscritto V dell’Evangelienbuch di Otfrid, supportano l’ipotesi di due forme distinte di articolo. EN: the grammaticalisation of the definite article in Old High German can be analysed through the concepts of Pragmatic and Semantic Definites. The original forms of the demonstrative extend from contexts of Pragmatic Definiteness to contexts of Semantic Definiteness. Graphematic clues, such as the use of accents in Notker's texts, and the use of elision points in combinations of preposition and determiner in manuscript V of Otfrid's Evangelienbuch, support the hypothesis of two distinct article forms. Coniglio, M., & Schlachter, E. (2014). Referential Properties of the full and reduced forms of the definite article in German: A diachronic survey. In Information structure and syntactic change in Germanic and Romance languages (pp. 141-172). John Benjamins Publishing Company. De Bastiani, C. (2016). Accented and Deaccented Definite Determiners in Notker's Translation of Boethius' De Consolatione Philosophae. ANNALI DI CA'FOSCARI. SERIE OCCIDENTALE, 50. Fleischer, J. (2009). Paleographic clues to prosody?–Accents, word separation, and other phenomena in Old High German manuscripts. Information Structure and Language Change. New approaches to word order variation in Germanic. Trends in linguistics. Studies and monographs, 203, 161-89. Löbner, S. (1985). Definites. Journal of semantics, 4(4), 279-326. Schlachter, E. (2020). A complex grammaticalization scenario for the definite article: The interplay of different article forms. In Walking on the Grammaticalization Path of the Definite Article (pp. 17-42). John Benjamins Publishing Company.
33
Proff. Marina Buzzoni, Franz Fischer, Martina Venuti, Ermanno Malaspina (Università di Torino) e Roberto Rosselli del Turco (Università di Torino)Seminari con esperti di Filologia Digitale coinvolti nel progetto PRIN PNRR “Edizione integrata delle Leges Langobardorum”10 ore
I semestre
IT: Questa serie di incontri con esperti di Filologia, anche digitale, ha lo scopo di approfondire le aree disciplinari con le quali il progetto PRIN PNRR “Edizione integrata delle Leges Langobardorum” si interseca; si approfondiranno la filologia e la storia della lingua latina, anche in chiave digitale. Inoltre, si affronteranno anche la stemmatologia digitale e le tecniche più avanzate di visualizzazione di edizioni digitali integrate. EN: The aim of this series of meetings with experts in philology, including digital philology, is to explore the disciplinary areas with which the PRIN PNRR project “ Integrated Edition of the Leges Langobardorum” intersects; the philology and history of the Latin language will be examined in depth, also from a digital perspective. In addition, digital stemmatology and the most advanced techniques for the visualisation of integrated digital editions will also be addressed. Buzzoni, Marina e Roberto Rosselli Del Turco. 2024. Towards an integrated digital edition of the Leges Langobardorum , Me.Te. Digitali. Mediterraneo in rete tra testi e contesti in UMANISTICA DIGITALE, Bologna, AlmaDL, pp. 226-231, Convegno: Me.Te. Digitali. Mediterraneo in rete tra testi e contesti, 28-30/05/2024 (ISBN 978-88-942535-8-0) (ISSN 2532-8816) Cacioli Giulia, Giacomo Cerretini, Chiara Di Pietro, Sara Maenza, Roberto Rosselli Del Turco and Simone Zenzaro. 2022. “There and back again: what to expect in the next EVT version”. In Fabio Ciracì, Giulia Miglietta, Carola Gatto (eds.), AIUCD 2022 - Digital cultures. Intersections: philosophy, arts, media. Proceedings of the 11th national conference, Lecce, 1-3 June 2022: 212-217. http://amsacta.unibo.it/6848/. Venuti, Martina, Angelo Mario Del Grosso, Federico Boschetti, Luigi Tessarolo, Alessia Prontera, Dylan Bovet, Gianmario Cattaneo, Valeria Melis. 2023. La ‘Galassia MQDQ:’ un concetto di filologia tradizionale, digitale, sostenibile in MAGAZÈN, vol. 4, pp. 71-120 (ISSN 2724-3923)
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100