| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Sorszám | Cím | Kiadás | Előadó | Műfaj | Gyűjtés éve | Gyűjtés helye | Forrásdokumentum címe | A Kodály-mű címe | Hivatkozás | ||||||||||||||||
2 | 1. | Annyi nekem az irigyem = There are so many people who envy me | Bp.: Hungaroton Classic, 2010. – 2 CD | vez. Tamás Lakner ; Béla Bartók Male Choir-Pécs | pedagógiai mű | Choral works for male voices | Bicinia Hungarica (II.78) | |||||||||||||||||||
3 | 2. | Egyedem-begyedem = Hippity-hoppity | Bp.:Hungaroton, 1975. – 1 hgl. | vez. Weiser Katalin ; Debreceni Bányai Júlia Általános Iskola Énekkara | gyermekkar | Éneklő ifjúság 2. | Egyedem-begyedem (1938) = Hippity-hoppity | |||||||||||||||||||
4 | 3. | Egyedem-begyedem = Hippity-hoppity | Bp.: Hungaroton, 1990. - 1 hgl. | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | gyermekkar | Kodály karművészete - 7 | Egyedem-begyedem (1938) = Hippity-hoppity | |||||||||||||||||||
5 | 4. | Egyedem-begyedem = Hippity-hoppity | Bp.: Hungaroton, 1994. - 1 hgl. | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | gyermekkar | Kodály karművészete - 7 | Egyedem-begyedem (1938) = Hippity-hoppity | |||||||||||||||||||
6 | 5. | Esti dal = Evening song | Bp.: Honvéd Ensemble, [1998]. - 1 CD | vez. Tóth András ; Boros Sándor, ének ; Honvéd Férfikar | férfikar | 1922 | Pásztó (Heves) | Cantus Hungarorum | Esti dal (1938) = Evening song | |||||||||||||||||
7 | 6. | Esti dal = Evening song | Bp.: Hungaroton Classic, 2005 .- 1 CD | vez. Tamás Lakner ; Béla Bartók Male Choir-Pécs | férfikar | 1922 | Pásztó (Heves) | Choral works for male voices | Esti dal (1938) = Evening song | |||||||||||||||||
8 | 7. | A bárnai kertek alatt = In the Bárna gardens | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykar | pedagógiai mű | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Bicinia Hungarica (II. 81) | |||||||||||||||||||
9 | 8. | A bárnai kertek alatt =In the Bárna gardens | Bp.: Hungaroton, 1969. - 1 hgl. | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykórus | pedagógiai mű | 1906 | Bárna (Nógrád) | Kodály kórusművek 5 | Bicinia Hungarica (II.81) | |||||||||||||||||
10 | 9. | A búbánat keserűség = Bitterness and sorrow | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Korondi Anna, S. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1910 | Gyergyóremete (Csík) | Folksongs for voice and piano | Magyar népzene (VIII. 45) | Ötfokú zene (I. 85) | ||||||||||||||||
11 | 10. | A citromfa levelestől = The citrus leaves altogether | Bp.: Hungaroton, 1996.- 2/1 CD | vez. Ferencsik János ; Komlóssy Erzsébet, A. (háziasszony); Melis György, Bar. (kérő) ; a Magyar Rádió és Televízió Énekkara; a Budapesti Filharmóniai Társaság zenekara | színpadi mű | Spinning room ; Orchestral songs | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Székely fonó, 2 (Kérő) | ||||||||||||||||||
12 | 11. | A citromfa levelestől = The citrus leaves altogether | Bp.: Hungaroton, 1963.-2 hgl. | vez. Ferencsik János ;Tiszay Magda, A. (háziasszony) ; Palló Imre, Bar. (kérő); Uher Zita, A. (szomszédasszony) ; Rösler Endre, Bar. (A nagyorrú bolha) ; Magyar Rádió Szimfonikus Zenekar és Énekkar | színpadi mű | Székely fonó | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Székely fonó, 2 (Kérő) | ||||||||||||||||||
13 | 12. | A csikó = The filly | Bp.: Hungaroton Classic, 2005 .- 1 CD | vez. Tamás Lakner ; Béla Bartók Male Choir-Pécs | férfikar | 1922 | Alsok (Somogy) | Choral works for male voices | A csikó (1937) = The filly | |||||||||||||||||
14 | 13. | A csikó = The filly | Hungaroton Classic, 2010. – 2/1 CD | vez. Tamás Lakner ; Béla Bartók Male Choir-Pécs | férfikar | 1922 | Alsok (Somogy) | Choral works for male voices | A csikó (1937) = The filly | |||||||||||||||||
15 | 14. | A csikó = The filly | Bp.: Hungaroton, 1968.- 1 hgl. | vez. Andor Ilona ; Leőwey Klára Gimnázium Kodály Zoltán Kórusa | férfikar | 1922 | Alsok (Somogy) | Choral works 3 | A csikó (1937) = The filly | |||||||||||||||||
16 | 15. | A csitári hegyek alatt = From distant mountains | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Hajnóczy Júlia, S. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Folksongs for voice and piano | Magyar népzen (X. 55) | Székely fonó, 13 | ||||||||||||||||
17 | 16. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Kecskemét: Kecskeméti Kodály Intézetért Alapítvány, 2007.- 1 CD | Szutrély Katalin, é.; Klézli János, é.; Hajdu Roland, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1904 | Alsócsitár (Nyitra) | Magyar népzene | Magyar népzene (X.55) | Székely fonó, 13 Szutrély Katalin, Mezz. Klézli János, B. Hajdú Roland, zg. | ||||||||||||||||
18 | 17. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Hungaroton, 2002. – 1 CD | Szirmay Márta, A.; Miklós György, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Tiszta forrás | Magyar népzene (X.55) | Székely fonó, 13 | ||||||||||||||||
19 | 18. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Hungaroton, 1989. - 1 hgl. | Tokody Ilona, S.; Gulyás Dénes, T.; Garam Zsuzsa, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Segítse a földrengéskárosultakat! | Magyar népzene (X.55) | Székely fonó, 14 | ||||||||||||||||
20 | 19. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Hungaroton, 1996.- 2/1 CD | vez. Ferencsik János ; Komlóssy Erzsébet, A. (háziasszony); Melis György, Bar. (kérő) ; a Magyar Rádió és Televízió Énekkara; a Budapesti Filharmóniai Társaság zenekara | énekszóló hangszerkísérettel | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Spinning room ; Orchestral songs | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (X. 55) | ||||||||||||||||
21 | 20. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Hungaroton, 1963.-2 hgl. 495669 | vez. Ferencsik János ;Tiszay Magda, A. (háziasszony) ; Palló Imre, Bar. (kérő); Uher Zita, A. (szomszédasszony) ; Rösler Endre, Bar. (A nagyorrú bolha) ; Magyar Rádió Szimfonikus Zenekar és Énekkar | színpadi mű | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Székely fonó | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (X.55) | ||||||||||||||||
22 | 21. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Warner Music Hungary, 2008. - 1 CD | Rost Andrea, S. ; Simon Izabella, p. | énekszóló hangszerkísérettel | 1904 | Alsócsitár (Nyitra) | Hungarian songs | Magyar népzene (X.55) | Székely fonó, 13 | ||||||||||||||||
23 | 22. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Hungaroton, 1984. – 1 hgl. | vez. Ferencsik János ; Andor Ilona, S.; Simándy József, T.; Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara | színpadi mű | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Zenehallgatás az általános iskola 7. osztálya számára -2. | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (X.55) | ||||||||||||||||
24 | 23. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Nikol, 1996. - 1 hgk. | összeáll. Szilágyi Erzsébet | színpadi mű | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Ének-zene az általános iskolák 7. osztálya számára | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (X.55) | ||||||||||||||||
25 | 24. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1997 | ea. Török Erzsébet, Mezz.; Palló Imre, T. | színpadi mű | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Arany alma 2. osztály | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (X.55) | ||||||||||||||||
26 | 25. | A csitári hegyek alatt =At the mountains of Csitár | Bp.: Hungaroton, 1952. - 1 hgl. | Csabai László, T.; Kozma Tibor, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1914 | Alsócsitár (Nyitra) | Magyar népdalok Bartók Béla és Kodály Zoltán feldolgozásában | Magyar népzene (X.55) | Székely fonó, 13 | ||||||||||||||||
27 | 26. | A csősz subája = The fieldguard's sheepskin coat | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykar | pedagógiai mű | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Bicinia Hungarica (II. 69) | Ötfokú zene (I. 77) | ||||||||||||||||||
28 | 27. | A három asszony = Three women | Hungaroton, 1983. - 1 hgl. | Török Erzsébet, Mezz..; Balásfay Attila, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Mohi (Bars) | Magyar népzene | Magyar népzene (IV.22) | |||||||||||||||||
29 | 28. | A három asszony = Three women | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Németh Judit, Mezz. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Mohi (Bars) | Folksongs for voice and piano | Magyar népzene (IV.22) | |||||||||||||||||
30 | 29. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | [Bp.]: Hungaroton, 1980. - 1 hgl. | vez. Ferencsik János ; Palló Imre, Bar.; a Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Zenehallgatás az általános iskola 3. osztálya számára | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
31 | 30. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: Hungaroton, 2003. - 1 CD | vez. Komor Vilmos ; Melis György, Bar: a Magyar Állami Operaház Zenekara; a Magyar Állami Operaház Férfikara | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Melis György - bariton | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
32 | 31. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: Nikol, 1996.- 1 hgk. | összeáll. Szilágyi Erzsébet | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Ének-zene az általános iskolák 6. osztálya számára | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
33 | 32. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: Musica Hungarica, 1996. - 1 CD | vez. Dömötör Zsuzsa ; Kincses Sándor, Bar. ; a Vass Lajos Szimfonikus Zenekar | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | A magyar zene gyöngyszemei | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
34 | 33. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1997. - 1 hgk. | vez. Ferencsik János ; Palló Imre, Bar.; a Magyar Állami Operaház Énekkara ; Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Zöld ágacska, zöld levelecske 3. osztály | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
35 | 34. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp. : Schóber KKT Zeneműk., 1997. - 1 CD | vez. Ferencsik János ; Magyar Állami Hangversenyzenekar ; Magyar Rádió és Televízió Énekkara | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Hazádnak rendületlenül | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
36 | 35. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: Musica Hungarica, 2000. - 1 CD | vez. Dömötör Zsuzsa ; Kincses Sándor, Bar. ; a Vass Lajos Szimfonikus Zenekar | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Hazám! | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
37 | 36. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: Hungaroton, 1995.- 2 CD | vez. Ferencsik János; Sólyom Nagy Sándor, Bar. (Háry János); Takács Klára, Mezz. (Örzse); a Magyar Állami Operaház Ének- és Zenekara; karig. Nagy Ferenc; a Magyar Rádió és Televízió Gyermekkórusa | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Háry János kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
38 | 37. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: Qualiton, 1958. - 3 hgl. | vez. Ferencsik János; Palló Imre, Bar. (Háry János); Tiszay Magda, Mezz. (Örzse); Maleczky Oszkár, Bar. (Öreg Marci); Magyar Állami Operaház Énekkara | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Háry János | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
39 | 38. | A jó lovas katonának de jó vagyon dolga = The good horse-soldier has it really good | Bp.: BIEM Artisjus, 2004. - 1 CD | szöveget összeáll. Pécsi Géza ; Kodály Zoltán ; elbeszélő Sinkovits Imre | színpadi mű | 1911 | Zsére (Nyitra) | Mese muzsikával : Kodály Zoltán Háry János - Kállai kettős művei alapján | Háry János kalandozásai Nagyabonytul Burgváráig Op. 15 (1925-1927) = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | Magyar népzene (VI.36) Verbunk | ||||||||||||||||
40 | 39. | A juhász = The shepherd | Bp.: Hungaroton, 1969. - 1 hgl. | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykórus | gyermekkar | 1921 | Héreg (Komárom) | Kodály kórusművek 5 | A juhász (1928) = The shepherd | |||||||||||||||||
41 | 40. | A juhász = The shepherd | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykar | gyermekkar | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Gyermek-és nőikarok | |||||||||||||||||||
42 | 41. | A kakukk megtojt = The cuckoo laid an egg… | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Meláth Andrea, Mezz. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1958 | Mikrjakovo (Jelaszi) | Folksongs for voice and piano | Öt hegyi-mari népdal (3) | |||||||||||||||||
43 | 42. | A körtefa fehéret virágzik = The bloom of the pear tree is white | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Durányik László ; Aurin Leánykar | pedagógiai mű | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Bicinia Hungarica (II. 76) | |||||||||||||||||||
44 | 43. | A leányka szótalan = The little girl is speechless | Bp.: Hungaroton, 1990.- 1 hgl. | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | kánon | Kodály karművészete - 7 | Hat tréfás kánon (1936) = Six humorous canons | |||||||||||||||||||
45 | 44. | A leányka szótalan = The little girl is speechless | Bp.: Hungaroton, 1994.- 1 CD | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | kánon | Kodály karművészete - 8 | Hat tréfás kánon (1936) = Six humorous canons | |||||||||||||||||||
46 | 45. | A malomnak nincsen köve = THough there are not any millstones | Bp.: Hungaroton, 1996.- 2/1 CD | vez. Ferencsik János ; Komlóssy Erzsébet, A. (háziasszony); Melis György, Bar. (kérő) ; a Magyar Rádió és Televízió Énekkara; a Budapesti Filharmóniai Társaság zenekara | színpadi mű | Spinning room ; Orchestral songs | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | |||||||||||||||||||
47 | 46. | A malomnak nincsen köve = THough there are not any millstones | Bp.: Hungaroton, 1963.-2 hgl. | vez. Ferencsik János ;Tiszay Magda, A. (háziasszony) ; Palló Imre, Bar. (kérő); Uher Zita, A. (szomszédasszony) ; Rösler Endre, Bar. (A nagyorrú bolha) ; Magyar Rádió Szimfonikus Zenekar és Énekkar | színpadi mű | Székely fonó | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | |||||||||||||||||||
48 | 47. | A malomnak nincsen köve = THough there are not any millstones | Bp.: Nikol, 1996 .- 1 hgk. | összeáll. Szilágyi Erzsébet | színpadi mű | Ének-zene az általános iskolák 8. osztálya számára | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | |||||||||||||||||||
49 | 48. | A malomnak nincsen köve = THough there are not any millstones | Bp.: Hungaroton, 2002. – 1 CD | vez. Ferencsik János; Magyar Rádió és Televízió Énekkara | színpadi mű | Tiszta forrás | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | |||||||||||||||||||
50 | 49. | A mi cicánk férjhez akar menni = Our cat wants to get married | Bp.: Hungaroton, 1969. - 1 hgl. | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykórus | pedagógiai mű | Kodály kórusművek 5 | Bicinia Hungarica (III.106) | |||||||||||||||||||
51 | 50. | A mi cicánk férjhez akar menni = Our cat wants to get married | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykar | pedagógiai mű | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Bicinia Hungarica (III. 106) | |||||||||||||||||||
52 | 51. | A mohácsi malomgátba' = Hear the rushes rusting | Kecskemét: Kecskeméti Kodály Intézetért Alapítvány, 2007.-1 CD | Szutrély Katalin, é.; Klézli János, é.; Hajdu Roland, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1950 | Mohács (Baranya) | Magyar népzene | Magyar népzene (XI.58) | |||||||||||||||||
53 | 52. | A mohácsi malomgátba' = Hear the rushes rusting | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Orendt Gyula, Bar. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1950 | Mohács (Baranya) | Folksongs for voice and piano | Magyar népzene (XI. 58) | Ötfokú zene (I. 49) | ||||||||||||||||
54 | 53. | A Nád Jancsi csárdába van = At the tavern Jancsi' hiding | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Meláth Andrea, Mezz. ; Virág Emese, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1898 | Somogyszob (Somogy) | Folksongs for voice and piano | Magyar népdalok (14) | Ötfokú zene (I. 49) | ||||||||||||||||
55 | 54. | A Nád Jancsi csárdába van = At the tavern Jancsi' hiding | Bp.: Hungaroton, 2001.- 1 CD | Meláth Andrea, S.; Virágh Emese, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | Magyar népdalok | Húsz magyar népdal (1906)=Twenty Hungarian folk-songs | Magyar népdalok, 14 Ötfokú zene (I. 49) | ||||||||||||||||||
56 | 55. | A nővérek = The sisters | Bp.: Hungaroton, 1983. - 1 hgl. | Török Erzsébet, Mezz..; Balásfay Attila, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1916 | Nagyszalonta (Bihar) | Magyar népzene | Magyar népzene (IV.19) | |||||||||||||||||
57 | 56. | A nővérek = The sisters | Bp.: Hungaroton, 1991. - 1 CD | Medgyaszay Vilma, A.; Bartók Béla zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1916 | Nagyszalonta (Bihar) | Bartók at the piano I. | Magyar népzene (IV.19) | |||||||||||||||||
58 | 57. | A nővérek = The sisters | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Korondi Anna, S. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1916 | Nagyszalonta (Bihar) | Folksongs for voice and piano | Magyar népzene (IV.19) | |||||||||||||||||
59 | 58. | A panyiti halastóba = In the Lake of Panyit | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykar | gyermekkar | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Három gömöri népdal (1937) = Three folksongs from Gömör | |||||||||||||||||||
60 | 59. | A panyiti halastóba = In the Lake of Panyit | Hungaroton, 1975. – 1 hgl. | vez. Srausz Kálmán ; Székesfehérvári Ének-Zenei Általános Iskola Énekkara | gyermekkar | 1912 | Alsóbalog (Gömör) | Éneklő Ifjúság 2 | Három gömöri népdal (1937) = Three folksongs from Gömör | |||||||||||||||||
61 | 60. | A panyiti halastóba = In the Lake of Panyit | Bp.: Hungaroton, 1969. - 1 hgl. | vez. Andor Ilona ; Budapesti Kodály Zoltán Leánykórus | gyermekkar | 1912 | Alsóbalog (Gömör) | Kodály kórusművek 5 | Három Gömöri népdal (1937) =Three folk songs from the Gömör | |||||||||||||||||
62 | 61. | A rossz feleség = The heartless wife | Bp.: Hungaroton, 1991. - 1 CD | Basilides Mária, A.; Bartók Béla, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Bartók at the piano I. | Magyar népzene (II.8) | Székely fonó, 15 | ||||||||||||||||
63 | 62. | A rossz feleség = The heartless wife | Bp.: Hungaroton, 1996.- 2/1 CD | vez. Ferencsik János ; Komlóssy Erzsébet, A. (háziasszony); Melis György, Bar. (kérő) ; a Magyar Rádió és Televízió Énekkara; a Budapesti Filharmóniai Társaság zenekara | színpadi mű | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Spinning room ; Orchestral songs | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (II.8) | ||||||||||||||||
64 | 63. | A rossz feleség = The heartless wife | Bp.: Hungaroton, 1963.-2 hgl. | vez. Ferencsik János ;Tiszay Magda, A. (háziasszony) ; Palló Imre, Bar. (kérő); Uher Zita, A. (szomszédasszony) ; Rösler Endre, Bar. (A nagyorrú bolha) ; Magyar Rádió Szimfonikus Zenekar és Énekkar | színpadi mű | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Székely fonó | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (II.8) | ||||||||||||||||
65 | 64. | A rossz feleség = The heartless wife | Bp.: Warner Music Hungary, 2008. - 1 CD | Rost Andrea, S. ; Simon Izabella, p. | színpadi mű | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Hungarian songs | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (II.8) | ||||||||||||||||
66 | 65. | A rossz feleség = The heartless wife | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Wiedemann Bernadett, Mezz. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Folksongs for voice and piano | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (II.8) | ||||||||||||||||
67 | 66. | A rossz feleség = The heartless wife | Bp.: Hungaroton, 1952. - 1 hgl. | Csabai László, T.; Kozma Tibor, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Magyar népdalok Bartók Béla és Kodály Zoltán feldolgozásában | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (II.8) | ||||||||||||||||
68 | 67. | A taksonyi legények = The lads of Taksony | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Durányik László ; Miraculum Gyermekkórus | pedagógiai mű | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Bicinia Hungarica (I. 54) | |||||||||||||||||||
69 | 68. | A tyúkkergető = Chasing the hen | Bp.: Hungaroton, 1990.- 1 hgl. | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | kánon | Kodály karművészete - 7 | Hat tréfás kánon (1936) = Six humorous canons | |||||||||||||||||||
70 | 69. | A tyúkkergető = Chasing the hen | Bp.: Hungaroton, 1994.- 1 CD | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | kánon | Kodály karművészete - 8 | Hat tréfás kánon (1936) = Six humorous canons | |||||||||||||||||||
71 | 70. | A Vidrócki híres nyája…= Vidrócki's famous herd | Bp.: Hungaroton, 1978. - 1 hgl. | vez. Vásárhelyi Zoltán ; a Magyar Rádió és Televízió Énekkara | vegyeskar | 1923 | Szuha (Heves) | Choral works - 3 | Mátrai képek (1931): népdalszvit = Pictures from Mátra | Bicinia Hungarica (I.45) | ||||||||||||||||
72 | 71. | A Vidrócki híres nyája…= Vidrócki's famous herd | Bp.: Hungaroton, 1982. - 1 hgl. | vez. Sapszon Ferenc ; a Magyar Rádió és Televízió Énekkara | vegyeskar | 1923 | Szuha (Heves) | Kodály karművészete - 2 | Mátrai képek (1931): népdalszvit = Pictures from Mátra | Bicinia Hungarica (I.45) | ||||||||||||||||
73 | 72. | A Vidrócki híres nyája…= Vidrócki's famous herd | Bp.: Hungaroton, 1994. - 1 CD | vez. Tillai Aurél ; Pécsi Kamarakórus | vegyeskar | 1923 | Szuha (Heves) | An ode for music | Mátrai képek (1931): népdalszvit = Pictures from Mátra | Bicinia Hungarica (I.45) | ||||||||||||||||
74 | 73. | A Vidrócki híres nyája…= Vidrócki's famous herd | Bp.: Music Center Records, 2008 .- 1 CD | vez. Ádám Fischer ; MR Choir | vegyeskar | 1923 | Szuha (Heves) | Kodály Choral works | Mátrai képek (1931): népdalszvit = Pictures from Mátra | Bicinia Hungarica (I.45) | ||||||||||||||||
75 | 74. | A Vidrócki híres nyája…= Vidrócki's famous herd | Bp.: Hungaroton, 2005. - 1 CD | vez. Erdei Péter ; Debreceni Kodály Kórus | vegyeskar | 1923 | Szuha (Heves) | Kodály works for mixed choir Vol.1 (1903-1936) | Mátrai képek (1931): népdalszvit = Pictures from Mátra | Bicinia Hungarica (I.45) | ||||||||||||||||
76 | 75. | A Vidrócki híres nyája…= Vidrócki's famous herd | Colchester (Essex England) : Chandos Records, 1999.- 1 CD | vez. Stefan Parkman ; Danish National Radio Choir | vegyeskar | 1923 | Szuha (Heves) | Missa brevis ; Jézus és a kufárok ; Este ; Mátrai képek | Mátrai képek (1931): népdalszvit = Pictures from Mátra | Bicinia Hungarica (I.45) | ||||||||||||||||
77 | 76. | A Vidrócki híres nyája…= Vidrócki's famous herd | Bp.: Nikol, 1996.- 1 hgk. | összeáll. Szilágyi Erzsébet | vegyeskar | 1923 | Szuha (Heves) | Ének-zene az általános iskolák 6. osztálya számára | Mátrai képek (1931): népdalszvit = Pictures from Mátra | Bicinia Hungarica (I.45) | ||||||||||||||||
78 | 77. | A virágok vetélkedése = In the confields | Bp.: Hungaroton, 1999. - 1 CD | Török Erzsébet, Mezz.; Arató Pál, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Török Erzsébet mezzoszoprán | Magyar népzene (VIII.43) | |||||||||||||||||
79 | 78. | A virágok vetélkedése = In the confields | Kecskemét: Kecskeméti Kodály Intézetért Alapítvány, 2007.- 1 CD | Szutrély Katalin, é.; Klézli János, é.; Hajdu Roland, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Magyar népzene | Magyar népzene (VIII.43) | |||||||||||||||||
80 | 79. | A virágok vetélkedése = In the confields | Bp.: Nemzeti Tankönyvkiadó, 1997. - 1 hgk. | Török Erzsébet, Mezz.: Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Rózsaszálam, kis violám 4. osztály | Magyar népzene (VIII.43) | |||||||||||||||||
81 | 80. | A virágok vetélkedése = In the confields | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Meláth Andrea, Mezz. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1912 | Kászonújfalu (Csík) | Folksongs for voice and piano | Magyar népzene (VIII.43) | |||||||||||||||||
82 | 81. | A zsérei temetőbe' van egy tó = There is a pond in the cemetery | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Gráf Zsuzsanna ; Angelica Leánykar | pedagógiai mű | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Bicinia Hungarica (I. 24) | |||||||||||||||||||
83 | 82. | Á, bé, cé, dé , rajtam kezdé = A, b, c, d, he started with me | Bp.: Qualiton, 1958. - 3 hgl. | vez. Ferencsik János; Palló Imre, Bar. (Háry János); Tiszay Magda, Mezz. (Örzse); Maleczky Oszkár, Bar. (Öreg Marci); Magyar Állami Operaház Énekkara | színpadi mű | 1912 | Garamszentgyörgy (Bars) | Háry János | Háry János kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig, Op. 15 = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | |||||||||||||||||
84 | 83. | Á, bé, cé, dé , rajtam kezdé = A, b, c, d, he started with me | Bp.: BIEM Artisjus, 2004. - 1 CD .- | szöveget összeáll. Pécsi Géza ; Kodály Zoltán ; elbeszélő Sinkovits Imre | színpadi mű | 1912 | Garamszentgyörgy (Bars) | Mese muzsikával : Kodály Zoltán Háry János - Kállai kettős művei alapján | Háry János kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig, Op. 15 = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | |||||||||||||||||
85 | 84. | Á, bé, cé, dé , rajtam kezdé = A, b, c, d, he started with me | Pécs: Apáczai Kiadó, 1997.- 2/1 hgk. | vez. Ferencsik János; Sólyom Nagy Sándor, Bar., Takács Klára, Mezz. a Magyar Állami Operaház Ének- és Zenekara ; karig. Nagy Ferenc ; a Magyar Rádió és Televízió Gyermekkórusa | színpadi mű | 1912 | Garamszentgyörgy (Bars) | Negyedik daloskönyvem | Háry János kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig, Op. 15 = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | |||||||||||||||||
86 | 85. | Á, bé, cé, dé , rajtam kezdé = A, b, c, d, he started with me | Bp.: Hungaroton, 1995.- 2 CD | vez. Ferencsik János; Sólyom Nagy Sándor, Bar. (Háry János); Takács Klára, Mezz. (Örzse); a Magyar Állami Operaház Ének- és Zenekara; karig. Nagy Ferenc; a Magyar Rádió és Televízió Gyermekkórusa | színpadi mű | 1912 | Garamszentgyörgy (Bars) | Háry János kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig | Háry János kalandozásai Nagyabonytul a Burgváráig, Op. 15 = János Háry's adventures from Nagyabony to Burgvár | |||||||||||||||||
87 | 86. | Akkor szép az erdő = Lovely is the forest | Kecskemét: Kecskeméti Kodály Intézetért Alapítvány, 2007.- 1 CD | Szutrély Katalin, é.; Klézli János, é.; Hajdu Roland, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1909 | Menyhe (Nyitra) | Magyar népzene | Magyar népzene (III.15) | |||||||||||||||||
88 | 87. | Akkor szép az erdő = Lovely is the forest | Bp.: Hungaroton, 1991. - 1 CD | Basilides Mária, A.; Bartók Béla, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1909 | Menyhe (Nyitra) | Bartók at the piano I. | Magyar népzene (III.15) | |||||||||||||||||
89 | 88. | Akkor szép az erdő = Lovely is the forest | Bp.: Warner Music Hungary, 2008. - 1 CD | Rost Andrea, S. ; Simon Izabella, p. | énekszóló hangszerkísérettel | 1909 | Menyhe (Nyitra) | Hungarian songs | Magyar népzene (III.15) | |||||||||||||||||
90 | 89. | Akkor szép az erdő = Lovely is the forest | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Halmai Katalin, A. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1909 | Menyhe (Nyitra) | Folksongs for voice and piano | Magyar népzene (III.15) | |||||||||||||||||
91 | 90. | Áll a falu közepén = There stands an oak… | Bp. : Hungaroton Records, 2009 | Meláth Andrea, Mezz. ; Vásáry Tamás, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1958 | Karmaneri (Jelaszi) | Folksongs for voice and piano | Öt hegyi-mari népdal (2) | |||||||||||||||||
92 | 91. | Angyalok és pásztorok = Angels and shepherds | Bp.: Hungaroton, 1990.- 1 hgl. | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | gyermekkar | Kodály karművészete - 7 | Angyalok és pásztorok (1935) = Angels and shepherds | |||||||||||||||||||
93 | 92. | Angyalok és pásztorok = Angels and shepherds | Bp.: Hungaroton, 1983. - 1 hgl. | Andor Ilona ; a Budapesti Kodály Zoltán Leánykar | gyermekkar | Kodály karművészete - 3 | Angyalok és pásztorok (1935) = Angels and shepherds | |||||||||||||||||||
94 | 93. | Angyalok és pásztorok = Angels and shepherds | Bp.: Hungaroton, 1984. - 1 hgl. | vez. Ferenczi Erzsébet ; a Nyíregyházi Vasvári Pál Gimnázium Leánykara | gyermekkar | Éneklő ifjúság - 8 | Angyalok és pásztorok (1935) = Angels and shepherds | |||||||||||||||||||
95 | 94. | Angyalok és pásztorok = Angels and shepherds | Bp.: Hungaroton, 1994.- 1 CD | vez. Szabó Dénes ; Cantemus, Nyíregyháza | gyermekkar | Kodály karművészete - 7 | Angyalok és pásztorok (1935) = Angels and shepherds | |||||||||||||||||||
96 | 95. | Angyalok és pásztorok = Angels and shepherds | Bp.: Hungaroton, 1991. - 1 hgl. | vez. Andor Ilona ; a Budapesti Kodály Zoltán Leánykar | gyermekkar | Magyarország köszönti II. János Pál pápát | Angyalok és pásztorok (1935) = Angels and shepherds | |||||||||||||||||||
97 | 96. | Annyi nekem az irigyem = There are so many who envy me | Bp. : Hungaroton Records, 2012 | vez. Szebellédi Valéria ; Magnificat Gyermekkar | pedagógiai mű | Bicinia Hungarica ; Tricinia | Bicinia Hungarica (II. 78) | |||||||||||||||||||
98 | 97. | Apró alma lehullott a sárba = From the tree an apple fell | Bp.: Hungaroton, 1996.- 2/1 CD | vez. Ferencsik János ; Komlóssy Erzsébet, A. (háziasszony); Melis György, Bar. (kérő) ; a Magyar Rádió és Televízió Énekkara; a Budapesti Filharmóniai Társaság zenekara | színpadi mű | 1914 | Fogadjisten (Bukovina) | Spinning room ; Orchestral songs | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (I.5) | ||||||||||||||||
99 | 98. | Apró alma lehullott a sárba = From the tree an apple fell | Bp.: Hungaroton, 1963.-2 hgl. | vez. Ferencsik János ;Tiszay Magda, A. (háziasszony) ; Palló Imre, Bar. (kérő); Uher Zita, A. (szomszédasszony) ; Rösler Endre, Bar. (A nagyorrú bolha) ; Magyar Rádió Szimfonikus Zenekar és Énekkar | színpadi mű | 1914 | Fogadjisten (Bukovina) | Székely fonó | Székely fonó (1924-1932) = Spinning room | Magyar népzene (I.5) | ||||||||||||||||
100 | 99. | Apró alma lehullott a sárba = From the tree an apple fell | Bp.: Hungaroton, 1952. - 1 hgl. | Csabai László, T.; Kozma Tibor, zg. | énekszóló hangszerkísérettel | 1914 | Fogadjisten (Bukovina) | Magyar népdalok Bartók Béla és Kodály Zoltán feldolgozásában | Magyar népzene (I.5) | Székely fonó, 21 (2) |