| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Source | Lesson | Type | Traditional | Simplified | Pinyin | Direct | Meaning | Audio | Revision History | |
2 | G001e1 | 1 | Example | 我是老師。 | 我是老师。 | wǒ shì lǎoshī. | I am old-master. | I am a teacher. | G001e1.mp3 | ||
3 | G001e2 | 1 | Example | 陳先生不是商人。 | 陈先生不是商人。 | Chén xiānsheng bù shì shāngrén. | Chen first-born not is commerce-person. | Mr. Chen is not a businessperson. | G001e2.mp3 | ||
4 | G001e3 | 1 | Example | 陳先生不是大學生。 | 陈先生不是大学生。 | Chén xiānsheng bù shì dàxuéshēng. | Chen first-born not is big-study-born. | Mr. Chen is not a university student. | G001e3.mp3 | ||
5 | G001e4 | 1 | Example | 我是美國人。 | 我是美国人。 | wǒ shì měiguórén. | I am beautiful-country-person. | I am an American | G001e4.mp3 | ||
6 | G001e5 | 1 | Example | 他是加拿大人。 | 他是加拿大人。 | tā shì jiānádàrén. | he is add-catch-big-person | He is Canadian. | G001e5.mp3 | ||
7 | G001e6 | 1 | Example | 您是中國人嗎? | 您是中国人吗? | nín shì zhōngguórén ma? | you-respected are middle-country-person? | Are you Chinese, sir/ma'am? | G001e6.mp3 | ||
8 | G001e7 | 1 | Example | 陳先生不是韓國人。 | 陈先生不是韩国人。 | Chén xiānshēng bù shì hánguórén. | Mr. Chen is not han-country-people. | Mr. Chen is not Korean. | G001e7.mp3 | ||
9 | G001d1 | 1 | Dialog | 您是日本人嗎? | 您是日本人吗? | nín shì rìběnrén ma? | Are you Japanese? | G001d1.mp3 | |||
10 | G001d2 | 1 | Dialog | 不是。是韓國人。 | 不是。是韩国人。 | bùshì. shì Hánguórén. | No, I’m not. I’m Korean. | G001d2.mp3 | |||
11 | G001d3 | 1 | Dialog | 他是馬來西亞人嗎? | 他是马来西亚人吗? | tā shì Mǎláixīyàrén ma? | Is he Malaysian? | G001d3.mp3 | |||
12 | G001d4 | 1 | Dialog | 是。 | 是。 | shì. | Yes. | G001d4.mp3 | |||
13 | G002e1 | 2 | Example | 我不喜歡茶。 | 我不喜欢茶。 | wǒ bù xǐhuɑn chá. | I not like-pleased tea. | I don't like tea. | G002e1.mp3 | ||
14 | G002e2 | 2 | Example | 你喜歡你同事嗎? | 你喜欢你同事吗? | nǐ xǐhuɑn nǐ tóngshì ma? | you like-pleased you same-affairs-plural question? | Do you like your coworkers? | G002e2.mp3 | ||
15 | G002e3 | 2 | Example | 我很喜歡我同事。 | 我很喜欢我同事。 | wǒ hěn xǐhuɑn wǒ tóngshì. | I very like-pleased I same-affairs-plural. | I really like my coworkers. | G002e3.mp3 | ||
16 | G002e4 | 2 | Example | 他喜歡這本書。 | 他喜欢这本书。 | tā xǐhuɑn zhèběn shū. | he likes-pleased this-origin book. | He likes this book. | G002e4.mp3 | ||
17 | G002e5 | 2 | Example | 你喜歡我朋友嗎? | 你喜欢我朋友吗? | nǐ xǐhuɑn wǒ péngyou ma? | you like I friend question? | Do you like my friend? | G002e5.mp3 | ||
18 | G002e6 | 2 | Example | 你喜歡學校嗎? | 你喜欢学校吗? | nǐ xǐhuɑn xuéxiào ma? | you like-pleased study-school question? | Do you like school? | G002e6.mp3 | ||
19 | G002e7 | 2 | Example | 學生不喜歡學校。 | 学生不喜欢学校。 | nuéshēng bù xǐhuɑn xuéxiào. | study-born not like-pleased study-school. | The students don't like school. | G002e7.mp3 | ||
20 | G002d1 | 2 | Dialog | 你喜歡中餐嗎? | 你喜欢中餐吗? | nĭ xǐhuɑn Zhōngcān ma? | Do you like Chinese food? | G002d1.mp3 | |||
21 | G002d2 | 2 | Dialog | 是。我很喜歡。 | 是。我很喜欢。 | shì. wǒ hěn xǐhuɑn. | Yes. I really like it. | G002d2.mp3 | |||
22 | G002d3 | 2 | Dialog | 你喜歡韓國料理嗎? | 你喜欢韩国料理吗? | nĭ xǐhuɑn Hánguó liàolĭ ma? | Do you like Korean food? | G002d3.mp3 | |||
23 | G002d4 | 2 | Dialog | 我也很喜歡。 | 我也很喜欢。 | wǒ yě hěn xǐhuɑn. | Yes, I really like it, too. | G002d4.mp3 | |||
24 | G003e1 | 3 | Example | 你認識他嗎? | 你认识他吗? | nǐ rènshi tā ma? | you recognize-know him? | Do you know him? | G003e1.mp3 | ||
25 | G003e2 | 3 | Example | 我認識你哥哥。 | 我认识你哥哥。 | wǒ rènshi nǐ gēge. | I recognize-know you-of older brother. | I know your older brother. | G003e2.mp3 | ||
26 | G003e3 | 3 | Example | 你認識經理嗎? | 你认识经理吗? | nǐ rènshi jīnglǐ ma? | you recognize-know classic-logic question? | Do you know the manager? | G003e3.mp3 | ||
27 | G003e4 | 3 | Example | 我認識陳先生。 | 我认识陈先生。 | wǒ rènshi Chén xiānsheng. | I recognize-know Chen first-born. | I know Mr. Chen. | G003e4.mp3 | ||
28 | G003e5 | 3 | Example | 他認識這位老師。 | 他认识这位老师。 | tā rènshi zhèwèi lǎoshī. | he recognize-knows this-place old-master. | He knows the teacher. | G003e5.mp3 | ||
29 | G003e6 | 3 | Example | 你認識這位老師嗎? | 你认识这位老师吗? | nǐ rènshi zhèwèi lǎoshī ma? | you recognize-know this-pace old master? | Do you know the teacher? | G003e6.mp3 | ||
30 | G003e7 | 3 | Example | 你認識我的學生嗎? | 你认识我的学生吗? | nǐ rènshi wǒde xuéshēng ma? | you recognize-know I-of study-born question? | Do you know my student? | G003e7.mp3 | ||
31 | G003d1 | 3 | Dialog | 你認識經理嗎? | 你认识经理吗? | nĭ rènshi jīnglĭ ma? | Do you know the manager? | G003d1.mp3 | |||
32 | G003d2 | 3 | Dialog | 是。 | 是。 | shì. | Yes. | G003d2.mp3 | |||
33 | G003d3 | 3 | Dialog | 他是外國人嗎? | 他是外国人吗? | tā shì wàiguórén ma? | Is he a foreigner? | G003d3.mp3 | |||
34 | G003d4 | 3 | Dialog | 是。是印度人。 | 是。是印度人。 | shì. shì yìndùrén. | Yes. He’s an Indian. | G003d4.mp3 | |||
35 | G004e1 | 4 | Example | 我不要去上海。 | 我不要去上海。 | wǒ bù yào qù Shànghǎi. | I not go above-ocean. | I'm not going to Shanghai. | G004e1.mp3 | ||
36 | G004e2 | 4 | Example | 你要去書店嗎? | 你要去书店吗? | nǐ yào qù shūdiàn ma? | you go book-store question? | Are you going to the bookstore? | G004e2.mp3 | ||
37 | G004e3 | 4 | Example | 我要去學校。 | 我要去学校。 | wǒ yào qù xuéxiào. | I go study-school. | I'm going to school. | G004e3.mp3 | ||
38 | G004e4 | 4 | Example | 我要去飯店。 | 我要去饭店。 | wǒ yào qù fàndiàn. | I go cooked-rice store. | I'm going to the restaurant. | G004e4.mp3 | ||
39 | G004e5 | 4 | Example | 你朋友要去辦公室嗎? | 你朋友要去办公室吗? | nǐ péngyou yào qù bàngōngshì ma? | you-of friend go manage-public-room question? | Is your friend going to the office? | G004e5.mp3 | ||
40 | G004e6 | 4 | Example | 我不要去辦公室。 | 我不要去办公室。 | wǒ bù yào qù bàngōngshì. | I not go manage-public-room completed action. | I'm not going to the office | G004e6.mp3 | ||
41 | G004e7 | 4 | Example | 我要去茶館。 | 我要去茶馆。 | wǒ yào qù cháguǎn. | I go tea house. | I'm going to the tea house | G004e7.mp3 | ||
42 | G004d1 | 4 | Dialog | 你去宿舍嗎? | 你去宿舍吗? | nĭ qù sùshè ma? | Are you going to the dormitory? | G004d1.mp3 | |||
43 | G004d2 | 4 | Dialog | 對。你呢? | 对。你呢? | duì. nĭ ne? | Yeah, and you? | G004d2.mp3 | |||
44 | G004d3 | 4 | Dialog | 我去食堂。 | 我去食堂。 | wǒ qù shítáng. | I’m going to the canteen. | G004d3.mp3 | |||
45 | G004d4 | 4 | Dialog | 再見。 | 再见。 | zàijiàn. | See you. | G004d4.mp3 | |||
46 | G005e1 | 5 | Example | 陳先生在商店。 | 陈先生在商店。 | Chén xiānshēng zài shāngdiàn. | Chen first-born being commerce-shop. | Mr. Chen is at the store. | G005e1.mp3 | ||
47 | G005e2 | 5 | Example | 我在家。 | 我在家。 | wǒ zài jiā. | I being home. | I am at home. | G005e2.mp3 | ||
48 | G005e3 | 5 | Example | 老闆不在辦公室。 | 老板不在办公室。 | lǎobǎn bù zài bàngōngshì. | old-boss not being manage-public-room. | The boss is not in the office. | G005e3.mp3 | ||
49 | G005e4 | 5 | Example | 楊先生在茶館。 | 杨先生在茶馆。 | Yáng xiānsheng zài cháguǎn. | Yang first-born being tea-house. | Mr. Yang is at the tea house. | G005e4.mp3 | ||
50 | G005e5 | 5 | Example | 老師不在教室。 | 老师不在教室。 | lǎoshī bù zài jiàoshì | old-master not being study-room. | The teacher is not in the classroom. | G005e5.mp3 | ||
51 | G005e6 | 5 | Example | 老師在書店。 | 老师在书店。 | lǎoshī zài shūdiàn. | old-master being book-shop. | The teacher is at the bookstore. | G005e6.mp3 | ||
52 | G005e7 | 5 | Example | 王小姐不在賓館。 | 王小姐不在宾馆。 | Wáng xiǎojie bù zài bīnguǎn. | Wang little-big-sister not being guest-house. | Ms. Wang is not at the hotel. | G005e7.mp3 | ||
53 | G005d1 | 5 | Dialog | 王小姐在辦公室嗎? | 王小姐在办公室吗? | Wáng xiǎojiě zài bàngōngshì ma? | Is Ms. Wang at the office? | G005d1.mp3 | |||
54 | G005d2 | 5 | Dialog | 不在。在派出所。 | 不在。在派出所。 | bù zài. zài pàichūsuǒ. | No, she isn’t. She is at the local police station. | G005d2.mp3 | |||
55 | G005d3 | 5 | Dialog | 真的嗎?她犯法了嗎? | 真的吗?她犯法了吗? | zhēnde ma? tā fànfǎ le ma? | Really? Did she break the law? | G005d3.mp3 | |||
56 | G005d4 | 5 | Dialog | 是、她犯法了。 | 是、她犯法了。 | shì. tā fànfǎ le. | Yes, she broke the law. | G005d4.mp3 | |||
57 | G006e1 | 6 | Example | 你去哪裡? | 你去哪里? | you go which-inside? | Where are you going? | G006e1.mp3 | |||
58 | G006e2 | 6 | Example | 你是哪裡人? | 你是哪里人? | you are which-inside-of person? | Where are you from? | G006e2.mp3 | |||
59 | G006e3 | 6 | Example | 飯店在哪裡? | 饭店在哪里? | rice-shop being which-inside? | Where is the restaurant? | G006e3.mp3 | |||
60 | G006e4 | 6 | Example | 王小姐在哪裡? | 王小姐在哪里? | Wang little-big-sister being which-inside? | Where is Ms. Wang? | G006e4.mp3 | |||
61 | G006e5 | 6 | Example | 地鐵站在哪裡? | 地铁站在哪里? | ground-iron station being which-inside? | Where is the subway station? | G006e5.mp3 | |||
62 | G006e6 | 6 | Example | 你的手機在哪裡? | 你的手机在哪里? | you-of hand-machine being which-inside? | Where is your cell phone? | G006e6.mp3 | |||
63 | G006e7 | 6 | Example | 她住在哪裡? | 她住在哪里? | she live which-inside? | Where does she live? | G006e7.mp3 | |||
64 | G006d1 | 6 | Dialog | 你朋友是哪裡人? | 你朋友是哪里人? | Where is your friend from? | G006d1.mp3 | ||||
65 | G006d2 | 6 | Dialog | 他是俄羅斯人。 | 他是俄罗斯人。 | He is from Russia. | G006d2.mp3 | ||||
66 | G006d3 | 6 | Dialog | 他喜歡中國嗎? | 他喜欢中国吗? | Does he like China? | G006d3.mp3 | ||||
67 | G006d4 | 6 | Dialog | 很喜歡。 | 很喜欢。 | He really likes it. | G006d4.mp3 | ||||
68 | G007e1 | 7 | Example | 韓國不大。 | 韩国不大。 | Hánguó bù dà. | Han-country not big. | Korea is not big. | G007e1.mp3 | ||
69 | G007e2 | 7 | Example | 上海人很多嗎? | 上海人很多吗? | Shànghǎi rén hěn duō ma? | on-the-sea people very many question? | Does Shanghai have a lot of people? | G007e2.mp3 | ||
70 | G007e3 | 7 | Example | 上海人很多。 | 上海人很多。 | Shànghǎi rén hěn duō. | Shanghai people very many. | Shanghai has a lot of people. | G007e3.mp3 | ||
71 | G007e4 | 7 | Example | 書店大嗎? | 书店大吗? | shūdiàn dà ma? | book-shop big question? | Is the bookstore big? | G007e4.mp3 | ||
72 | G007e5 | 7 | Example | 書店不大。 | 书店不大。 | shūdiàn bù dà. | book-shop not big. | The bookstore is not big. | G007e5.mp3 | ||
73 | G007e6 | 7 | Example | 書店很小。 | 书店很小。 | shūdiàn hěn xiǎo. | nook-shop very small. | The bookstore is very small. | G007e6.mp3 | ||
74 | G007e7 | 7 | Example | 你的大學大嗎? | 你的大学大吗? | nǐde dàxué dà ma? | you-of big-study big question? | Is your university big? | G007e7.mp3 | ||
75 | G007d1 | 7 | Dialog | 韓國大嗎? | 韩国大吗? | Hánguó dà ma? | Is Korea big? | G007d1.mp3 | |||
76 | G007d2 | 7 | Dialog | 不大。很小。 | 不大。很小。 | bù dà. Hěn xiǎo. | It’s not big. It’s very small. | G007d2.mp3 | |||
77 | G007d3 | 7 | Dialog | 你喜歡韓國嗎? | 你喜欢韩国吗? | nĭ xǐhuɑn Hánguó ma? | Do you like Korea? | G007d3.mp3 | |||
78 | G007d4 | 7 | Dialog | 馬馬虎虎。 | 马马虎虎。 | mǎmǎhūhū | It’s OK. | G007d4.mp3 | |||
79 | G008e1 | 8 | Example | 我同事的普通話說得很好。 | 我同事的普通话说得很好。 | wǒ tóngshìde pǔtōnghuà shuōde hěn hǎo. | I same-affairs common-dialect speak very well. | My coworker speaks Mandarin really well. | G008e1.mp3 | ||
80 | G008e2 | 8 | Example | 他的英語說得很好。 | 他的英语说得很好。 | tāde yīngyǔ shuōde hěn hǎo. | he English-language speak really well. | He speaks English really well. | G008e2.mp3 | ||
81 | G008e3 | 8 | Example | 他經理的韓語說得不太好。 | 他经理的韓语说得不太好。 | tā jīnglǐde hányǔ shuōde bù tài hǎo. | he classic-logic Han-language speak not too well. | His manager doesn't speak Korean very well. | G008e3.mp3 | ||
82 | G008e4 | 8 | Example | 陳先生的英語說得不好。 | 陈先生的英语说得不好。 | Chén xiānshengde Yīngyǔ shuōde bù hǎo. | Chen first-born English speak not well. | Mr. Chen doesn't speak English well. | G008e4.mp3 | ||
83 | G008e5 | 8 | Example | 我同事的日語說得很好。 | 我同事的日语说得很好。 | wǒ tóngshìde Rìyǔ shuōde hěn hǎo. | I same affairs Japanese language speak very well. | My coworker speaks Japanese very well. | G008e5.mp3 | ||
84 | G008e6 | 8 | Example | 我朋友的日語說得不太好。 | 我朋友的日语说得不太好。 | wǒ péngyoude Rìyǔ shuōde bù tài hǎo. | I friend Japanese language speak not too well. | My friend doesn't speak Japanese very well. | G008e6.mp3 | ||
85 | G008e7 | 8 | Example | 楊先生的日語說得不太好。 | 杨先生的日语说得不太好。 | Yáng xiānsheng Rìyǔ shuōde bù tài hǎo. | Yang first-born Japanese speak not too well. | Mr. Yang does not speak Japanese very well. | G008e7.mp3 | ||
86 | G008d1 | 8 | Dialog | 周小姐的韓語說得很好。 | 周小姐的韓语说得很好。 | Zhōu xiǎojiěde Hányǔ shuōde hěn hǎo. | Ms. Zhou speaks Korean very well. | G008d1.mp3 | |||
87 | G008d2 | 8 | Dialog | 是的、她在韓國住過三年。 | 是的、她在韩国住过三年。 | shìde. tā zài Hánguó zhùguò sān nián. | Yes, she lived in Korea for three years. | G008d2.mp3 | |||
88 | G008d3 | 8 | Dialog | 我韓語說得不太好。 | 我韓语说得不太好。 | wǒ Hányǔ shuōde bù tài hǎo. | I don’t speak Korean very well. | G008d3.mp3 | |||
89 | G008d4 | 8 | Dialog | 我也說得不太好。 | 我也说得不太好。 | wǒ yě shuōde bù tài hǎo. | I also don’t speak it very well. | G008d4.mp3 | |||
90 | G009e1 | 9 | Example | 王小姐會說英語。 | 王小姐会说英语。 | Wáng xiǎojiě huì shuō Yīngyǔ. | Wang little-big-sister able speak English-language. | Ms. Wang knows how to speak English. | G009e1.mp3 | ||
91 | G009e2 | 9 | Example | 我不會說外語。 | 我不会说外语。 | wǒ bù huì shuō wàiyǔ. | I not able speak external-language. | I don't know how to speak a foreign language. | G009e2.mp3 | ||
92 | G009e3 | 9 | Example | 我會做。 | 我会做。 | wǒ huì zuò. | I able do. | I know how to do it. | G009e3.mp3 | ||
93 | G009e4 | 9 | Example | 他不會做。 | 他不会做。 | tā bù huì zuò. | he able do. | He does not know how to do it. | G009e4.mp3 | ||
94 | G009e5 | 9 | Example | 他們會做。 | 他们会做。 | tāmen huì zuò. | he-plural able do. | They know how to do it. | G009e5.mp3 | ||
95 | G009e6 | 9 | Example | 我不會寫中文。 | 我不会写中文。 | wǒ bù huì xiě Zhōngwén. | I not able write Middle-language. | I do not know how to write Chinese. | G009e6.mp3 | ||
96 | G009e7 | 9 | Example | 我哥哥會寫中文。 | 我哥哥会写中文。 | wǒ gēge huì xiě Zhōngwén. | I-of older brother able write Middle-language. | My older brother knows how to write Chinese. | G009e7.mp3 | ||
97 | G009d1 | 9 | Dialog | 你的朋友會說漢語嗎? | 你的朋友会说汉语吗? | nĭde péngyou huì shuō Hànyǔ ma? | Can your friend speak Chinese? | G009d1.mp3 | |||
98 | G009d2 | 9 | Dialog | 是啊,他會說很多種外語。 | 是啊,他会说很多种外语。 | shì a, tā huì shuō hěn duō zhòng wàiyǔ. | Yes, he can speak many languages. | G009d2.mp3 | |||
99 | G009d3 | 9 | Dialog | 哪幾種呢? | 哪几种呢? | nǎ jĭ zhǒng ne? | How many languages? | G009d3.mp3 | |||
100 | G009d4 | 9 | Dialog | 他會說西班牙語和日語、漢語和德語。 | 他会说西班牙语和日语、汉语和德语。 | tā huì shuō Xībānyáyǔ hé Rìyǔ, Hànyǔ hé Déyǔ. | He can speak Spanish, Japanese, Chinese and German. | G009d4.mp3 |