ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
Request For Quotation RFQ-2026-001 Stationary / Запит цінової пропозиції
RFQ-2026-001 Канцелярія
2
3
4
5
6
For NGO «LAMPA» to Complete | Для заповнення ГО «ЛАМПА»For Supplier to Complete | Для заповнення Учасником
7
Requester | Замовник:Non-Governmental Organization «LAMPA» / Громадська організація «ЛАМПА»Tenderer | Учасник:
8
Address 1 | Адреса 1:15200, Chernihiv region, Snovsk, 5 Bankova St. / 15200, Чернігівська обл., м. Сновськ, вул. Банкова, 5Address 1 | Адреса 1:
9
City | Місто:Snovsk / СновськCity | Місто:
10
Phone | тел. :+38 (063) 600-09-69Phone | тел. :
11
E-mail:o.buldenko@lampa.ngoE-mail:
12
13
Non-Governmental Organization «LAMPA», with funding from the donors hereby request you to submit price quotation(s) for the supply of the item(s) listed on the attached Bidding Form titled RFQ № RFQ-2026-001.Громадська організація «ЛАМПА» за фінансової підтримки донорів ДРБ цим звертається до Вас з проханням надати цінову(і) пропозицію(ї) на постачання товарів, зазначених у доданій Формі запита під назвою Request For Quotation № RFQ-2026-001.
14
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THIS RFQ:
• This request is announced for the purpose of concluding a Framework Agreement with a supplier for the supply of stationery goods for a period of 6 months (with a possible extension for up to 12 months).
• This tender consists
of 1 (one) LOT. Partial submission of bids within the LOT is not allowed.
• The quantity of each item specified in the request is indicative.
• The estimated contract turnover will amount to
UAH 300,000.00, including VAT.
• The Framework Agreement does not oblige NGO “LAMPA” to place any Orders. NGO “LAMPA” will place supply Orders under the Framework Agreement according to its needs.
• NGO “LAMPA” may decide to cancel the agreement if it considers it necessary.
• Prices for goods and services must remain
fixed throughout the entire term of the Framework Agreement. NGO “LAMPA” may terminate the agreement if the supplier is unable to deliver the goods in accordance with the terms of the Framework Agreement.
• The supplier shall bear all costs and risks, including transportation costs to the locations specified by the Customer.
• Payment terms:
within 14 calendar days upon actual delivery of the goods. No advance payment will be made to the preferred supplier. The selected supplier is expected to mobilize its own resources to supply the agreed goods.
• For the purpose of financial evaluation, all tender proposals submitted in US dollars or euros will be converted/recalculated into a single currency — Ukrainian hryvnia (UAH) — at the official exchange rate published by the National Bank of Ukraine on the tender closing date.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ЦЬОГО ЗАПИТУ:
• Цей запит оголошується з метою укладення Рамкової угоди з постачальником на постачання Канцелярських товарів на період строком 6 місяців (з можливим продовженням на строк до 12 місяців).
• Цей тендер складається з
1 (одного) ЛОТу. Часткова подача заявок по ЛОТу не допускається.
Кількість кожної позиції товарі, зазначених у запиті, є орієнтовною.
• Орієнтовний контрактний оборот складатиме
300 000,00 грн. з ПДВ.
• Рамкова Угода не зобов’язує ГО "ЛАМПА" розміщувати Замовлення. ГО "ЛАМПА" розміщуватиме Замовлення на постачання, на основі Рамкової угоди відповідно до своїх потреб.
• ГО "ЛАМПА" може вирішити скасувати угоду, якщо вважатиме за необхідне.
• Ціни на товари та послуги повинні бути
фіксованими протягом усього терміну дії Рамкової угоди. ГО "ЛАМПА" може розірвати угоду, якщо постачальник не зможе поставити товари відповідно до умов Рамкової угоди.
• Постачальник бере на себе всі витрати та ризики, включаючи витрати на транспортування до місць, визначених Замовником.
• Умови оплати –
протягом 14 календарних днів по факту поставки товарів. Авансовий платіж постачальнику, якому буде надано перевагу, не сплачується. Очікується, що обраний постачальник мобілізує власні ресурси для постачання узгоджених товарів.
• Для фінансової оцінки усі тендерні пропозиції, подані в доларах США або євро, будуть конвертовані/перераховані в єдину валюту - гривню (UAH) за офіційним обмінним курсом, опублікованим Національним банком України на дату закриття тендеру.
15
16
Request for Quotation Details | Детальна інформація щодо запиту цінових пропозицій
17
Request For Quotation # | Запит комерційної пропозиції №::RFQ-2026-001Currency of Bid (3-letter code) | Валюта пропозиції (трьохзначний код):UAH / USD / EUR
18
RFQ Issuing Date | Дата запита цінових пропозицій:6/2/2026Required Bid Validity Period (days) | НеобхіднийТермін дії пропозиції (дні):30 calendar days / 30 календарних днів
19
RFQ Closing Date| Дата закриття прийняття пропозиції:6/9/2026Required Delivery Date | Необхідна дата поставки:7 calendar days after PO is signed /
7 календарних днів після підписання Договора
20
RFQ Closing Time |Час закриття прийняття пропозиції:3:00 PM UTC / 6:00 PM Kyiv time / за Київським часомThe required place of delivery | Необхідне місце постачання:15200, Chernihiv region, Snovsk, 5 Bankova St. / 15200, Чернігівська обл., м. Сновськ, вул. Банкова, 5
21
Questions to the RFQ | Питання до RFQ надсилати на адресуo.buldenko@lampa.ngoEmail address for bids|Адреса електронної пошти для подачі пропозицій:tenders@lampa.ngo
22
23
For NGO «LAMPA» to Complete | Для заповнення ГО «ЛАМПА»For Supplier to Complete | Для заповнення Постачальником
24
DescriptionОписUnit
Одиниця виміру
Required quantity
Необхідна кількість
Item offered (name make and model with full specification)
Пропонований товар (назва, марка та модель з повною специфікацією)
Quantity Offered
Запропонована кількість
Unit price, UAH excl.VAT
Ціна за од., грн без ПДВ
Total price, UAH excl.VAT
Загальна Сума, грн без ПДВ
25
1“A4 office paper” (or equivalent)
A4 format, density not less than 80 g/m², white, not less than 500 sheets per pack, suitable for printing on laser and inkjet printers.
“Папір офісний А4” (або аналог)
Формат А4, щільність не менше 80 г/м², білий, не менше 500 аркушів у пачці, придатний для друку на лазерних та струменевих принтерах.
pack / пачка100 -
26
2“Flipchart paper” (or equivalent)
Size: 64 × 90 cm.
Quantity: from 20 sheets per pack.
“Папір для фліпчарту” (або аналог)
Розмір: 64х90 см.
Кількість: від 20 шт. в упаковці
package / уп.10 -
27
3“Blue ballpoint pen” (or equivalent)
Ink color — blue, writing thickness approximately 0.5–0.7 mm, plastic body, suitable for daily office use.
“Ручка кулькова синя” (або аналог)
Колір чорнила — синій, товщина письма орієнтовно 0,5–0,7 мм, корпус пластиковий, придатна для щоденного офісного використання.
pcs / шт.100 -
28
4“Black ballpoint pen” (or equivalent)
Ink color — black, writing thickness approximately 0.5–0.7 mm, plastic body, suitable for daily office use.
“Ручка кулькова чорна” (або аналог)
Колір чорнила — чорний, товщина письма орієнтовно 0,5–0,7 мм, корпус пластиковий, придатна для щоденного офісного використання.
pcs / шт.100 -
29
5“Red ballpoint pen” (or equivalent)
Ink color — red, writing thickness approximately 0.5–0.7 mm, plastic body, suitable for daily office use.
“Ручка кулькова червона” (або аналог)
Колір чорнила — червоний, товщина письма орієнтовно 0,5–0,7 мм, корпус пластиковий, придатна для щоденного офісного використання.
pcs / шт.100 -
30
6“Graphite pencil” (or equivalent)
HB hardness or equivalent, wooden or plastic body, suitable for writing and drawing
“Олівець графітний” (або аналог)
Твердість HB або аналогічна, дерев’яний або пластиковий корпус, придатний для письма та креслення.
pcs / шт.50 -
31
7“Office eraser” (or equivalent)
Intended for erasing graphite pencil marks, should not damage paper, white or light-colored.
“Гумка канцелярська” (або аналог)
Призначена для стирання графітного олівця, не повинна пошкоджувати папір, біла або світлого кольору.
pcs / шт.20 -
32
8“Pencil sharpener” (or equivalent)
For standard graphite pencils, without a container, plastic or metal body.
“Точилка для олівців” (або аналог)
Для стандартних графітних олівців, без контейнера, корпус пластиковий або металевий.
pcs / шт.20 -
33
9“Text highlighter” (or equivalent)
For highlighting text on paper, color — yellow, green, pink or other; the ink should not heavily bleed through paper.
“Маркер текстовий” (або аналог)
Для виділення тексту на папері, колір — жовтий, зелений, рожевий або інший, чорнило не повинно сильно просочуватися крізь папір.
pcs / шт.50 -
34
10“Flipchart set” (or equivalent)
From 3 writing markers (blue, black, red).
Eraser/sponge for removing marker marks.
Set of 8+ magnets.
Whiteboard cleaning agent — from 200 ml.
“Набір для фліпчарту” (або аналог)
від 3 маркерів для письма (синій, чорний, червоний)
Губка для стирання слідів маркерів
Комплект з 8+ магнітів діаметром
Засіб для чищення маркерних дощок - від 200 мл
pcs / шт.6 -
35
11“Correction pen” (or equivalent)
Correction fluid in pen format for spot correction of printed or handwritten text. Volume — not less than 7 ml. It must be quick-drying, with a fine metal or plastic tip for precise application. Suitable for use on office paper.
“Коректор-ручка” (або аналог)
Коректор у форматі ручки для точкового виправлення друкованого або рукописного тексту. Об’єм — не менше 7 мл. Має бути швидковисихаючим, з тонким металевим або пластиковим наконечником для точного нанесення. Придатний для використання на офісному папері.
pcs / шт.30 -
36
12“Correction tape” (or equivalent)
Dry correction tape for correcting text without waiting for drying. Tape width — approximately 5 mm, tape length — not less than 6 m. Suitable for use on office paper, without smudging and with the possibility to write immediately over the corrected text.
“Коректор-стрічка” (або аналог)
Сухий коректор у форматі стрічки для виправлення тексту без очікування висихання. Ширина стрічки — орієнтовно 5 мм, довжина стрічки — не менше 6 м. Придатний для використання на офісному папері, без розмазування та з можливістю одразу писати поверх виправленого тексту.
pcs / шт.30 -
37
13“A5 notebook” (or equivalent)
A5 format, not less than 96 pages / 48 sheets, squared pages, cardboard or plastic cover, suitable for daily work notes.
“Блокнот А5” (або аналог)
Формат А5, не менше 96 сторінок / 48 аркушів, аркуші в клітинку, обкладинка картонна або пластикова, придатний для щоденних робочих нотаток.
pcs / шт.100 -
38
14“A4 notebook” (or equivalent)
A4 format, not less than 96 pages / 48 sheets, squared pages, cardboard or plastic cover, suitable for work notes, meetings and planning.
“Блокнот А4” (або аналог)
Формат А4, не менше 96 сторінок / 48 аркушів, аркуші в клітинку, обкладинка картонна або пластикова, придатний для робочих записів, зустрічей та планування.
pcs / шт.40 -
39
15“Self-adhesive page markers” (or equivalent)
Colored self-adhesive indexes for marking pages. The pack must contain not less than 100 markers/indexes, preferably in several colors. Material — paper or plastic, suitable for office use.
“Закладки самоклеючі” (або аналог)
Кольорові самоклеючі індекси для маркування сторінок. В упаковці має бути не менше 100 закладок/індексів, бажано в кількох кольорах. Матеріал — папір або пластик, придатні для офісного використання.
package / уп.50 -
40
16“A4 lever arch file” (or equivalent)
A4 format, with lever arch mechanism, spine width approximately 50 mm, material — thick cardboard or plastic. Capacity — not less than 300 sheets.
“Папка-реєстратор А4” (або аналог)
Формат А4, з арочним механізмом, ширина корінця орієнтовно 50 мм, матеріал — щільний картон або пластик. Місткість — не менше 300 аркушів.
pcs / шт.25 -
41
17“A5 lever arch file” (or equivalent)
A5 format, with lever arch mechanism, spine width approximately 50 mm, material — thick cardboard or plastic. Capacity — not less than 200 sheets.
“Папка-реєстратор А5” (або аналог)
Формат А5, з арочним механізмом, ширина корінця орієнтовно 50 мм, матеріал — щільний картон або пластик. Місткість — не менше 200 аркушів.
pcs / шт.60 -
42
18“A4 lever arch file” (or equivalent)
A4 format, with lever arch mechanism, spine width approximately 70–75 mm, material — thick cardboard or plastic. Capacity — not less than 400 sheets.
“Папка-реєстратор А4” (або аналог)
Формат А4, з арочним механізмом, ширина корінця орієнтовно 70-75 мм, матеріал — щільний картон або пластик. Місткість — не менше 400 аркушів.
pcs / шт.60 -
43
19“A4 document fastener folder” (or equivalent)
A4 format, with a mechanism for fastening documents. Capacity — not less than 100 sheets.
“Папка-швидкозшивач А4” (або аналог)
Формат А4, з механізмом для фіксації документів. Місткість — не менше 100 аркушів.
pcs / шт.120 -
44
20“A4 elastic folder” (or equivalent)
A4 format, plastic or cardboard, with elastic bands for closure. Capacity — approximately 150–200 sheets.
“Папка на гумках А4” (або аналог)
Формат А4, пластикова або картонна, з гумками для закривання. Місткість — орієнтовно 150–200 аркушів.
pcs / шт.100 -
45
21“A4 envelope folder” (or equivalent)
A4 format, plastic, with a button or clasp. Capacity — not less than 50 sheets.
“Папка-конверт А4” (або аналог)
Формат А4, пластикова, з кнопкою або застібкою. Місткість — не менше 50 аркушів.
pcs / шт.100 -
46
22“A4 display book / folder with sleeves” (or equivalent)
A4 format, containing from 40 sleeves/files.
“Папка з файлами А4” (або аналог)
Формат А4, яка містить в собі від 40 файлів
pcs / шт.50 -
47
23“A4 display book / folder with sleeves” (or equivalent)
A4 format, containing from 20 to 40 sleeves/files.
“Папка з файлами А4” (або аналог)
Формат А4, яка містить в собі від 20 до 40 файлів
pcs / шт.50 -
48
24“A4 transparent punched pockets” (or equivalent)
A4 format, transparent, with perforation for lever arch files. Thickness — not less than 40 microns. The pack must contain not less than 100 pockets/files.
“Файли прозорі А4” (або аналог)
Формат А4, прозорі, з перфорацією для папок-реєстраторів. Щільність — не менше 40 мкм. В упаковці має бути не менше 100 файлів.
package / уп.100 -
49
25“A4 folder dividers” (or equivalent)
A4 format, for organizing documents in folders. The set must contain not less than 10 dividers/indexes. Material — plastic or cardboard, suitable for repeated office use.
“Розділювачі для папок А4” (або аналог)
Формат А4, для систематизації документів у папках. Комплект має містити не менше 10 розділювачів/індексів. Матеріал — пластик або картон, придатні для багаторазового офісного використання.
package / уп.50 -
50
26“Staples No. 10” (or equivalent)
Metal staples compatible with No. 10 stapler. The pack must contain not less than 1,000 staples. Suitable for a standard office stapler of the corresponding size.
“Скоби для степлера №10” (або аналог)
Металеві скоби, сумісні зі степлером №10. В упаковці має бути не менше 1000 скоб. Придатні для стандартного офісного степлера відповідного розміру.
package / уп.10 -
51
27“Staples No. 24/6” (or equivalent)
Metal staples of standard office size No. 24/6. The pack must contain not less than 1,000 staples. Suitable for a stapler of the corresponding size.
“Скоби для степлера №24/6” (або аналог)
Металеві скоби стандартного офісного розміру №24/6. В упаковці має бути не менше 1000 скоб. Придатні для степлера відповідного розміру.
package / уп.10 -
52
28“Stapler No. 10” (or equivalent)
Office stapler for No. 10 staples, suitable for fastening a small number of sheets.
“Степлер №10” (або аналог)
Офісний степлер для скоб №10, придатний для скріплення невеликої кількості аркушів.
pcs / шт.15 -
53
29“Stapler No. 24/6” (or equivalent)
Office stapler for No. 24/6 staples, suitable for daily use.
“Степлер №24/6” (або аналог)
Офісний степлер для скоб №24/6, придатний для щоденного використання.
pcs / шт.15 -
54
30“Staple remover” (or equivalent)
Device for removing staples from documents without significant damage to paper.
“Антистеплер” (або аналог)
Пристрій для видалення скоб із документів без значного пошкодження паперу.
pcs / шт.15 -
55
31“Paper clips 28 mm” (or equivalent)
Metal paper clips for temporary fastening of documents. The pack must contain not less than 100 paper clips.
“Скріпки канцелярські 28 мм” (або аналог)
Металеві скріпки для тимчасового скріплення документів. В упаковці має бути не менше 100 скріпок.
package / уп.50 -
56
32“Paper clips 50 mm” (or equivalent)
Metal paper clips for temporary fastening of documents. The pack must contain not less than 100 paper clips.
“Скріпки канцелярські 50 мм” (або аналог)
Металеві скріпки для тимчасового скріплення документів. В упаковці має бути не менше 100 скріпок.
package / уп.50 -
57
33“Binder clips / paper clips” (or equivalent)
Metal paper clips, size approximately 19 mm or assorted sizes. The pack must contain not less than 12 clips. Suitable for fastening documents without damaging sheets.
“Біндери / затискачі для паперу” (або аналог)
Металеві затискачі для паперу, розмір орієнтовно 19 мм або асорті розмірів. В упаковці має бути не менше 12 затискачів. Придатні для скріплення документів без пошкодження аркушів.
package / уп.30 -
58
34“Binder clips / paper clips” (or equivalent)
Metal paper clips, size approximately 32 mm or assorted sizes. The pack must contain not less than 12 clips. Suitable for fastening documents without damaging sheets.
“Біндери / затискачі для паперу” (або аналог)
Металеві затискачі для паперу, розмір орієнтовно 32 мм або асорті розмірів. В упаковці має бути не менше 12 затискачів. Придатні для скріплення документів без пошкодження аркушів.
package / уп.30 -
59
35“Office scissors” (or equivalent)
Length approximately 17–21 cm, comfortable handles, suitable for cutting paper and cardboard.
“Ножиці офісні” (або аналог)
Довжина орієнтовно 17–21 см, зручні ручки, придатні для різання паперу та картону.
pcs / шт.15 -
60
36“Glue stick” (or equivalent)
Office glue stick for paper and cardboard, without a strong odor, suitable for office use. Weight of one stick — 20+ g.
“Клей-олівець” (або аналог)
Канцелярський клей-олівець для паперу та картону, без різкого запаху, придатний для офісного використання. Вага одного стіку — 20+ г.
pcs / шт.60 -
61
37“PVA glue” (or equivalent)
Office PVA glue for paper and cardboard, in a bottle with a dispenser or cap. Volume of one bottle — approximately 50+ ml.
“Клей ПВА” (або аналог)
Канцелярський клей ПВА для паперу та картону, у флаконі з дозатором або кришкою. Об’єм одного флакона — орієнтовно 50+ мл.
pcs / шт.30 -
62
38“Transparent office adhesive tape” (or equivalent)
Transparent adhesive tape for office use. Approximate width — 12–18 mm, roll length — not less than 15 m.
“Скотч прозорий канцелярський” (або аналог)
Прозора клейка стрічка для офісного використання. Орієнтовна ширина — 12–18 мм, довжина намотування — не менше 15 м.
pcs / шт.25 -
63
39“Packing tape” (or equivalent)
Wide adhesive tape for packing boxes, transparent or brown. Approximate width — 45–48 mm, roll length — not less than 40 m.
“Скотч пакувальний” (або аналог)
Широка клейка стрічка для пакування коробок, прозора або коричнева. Орієнтовна ширина — 45–48 мм, довжина намотування — не менше 40 м.
pcs / шт.20 -
64
40“Masking tape” (or equivalent)
Masking tape with width from 45 mm, length from 25 m and thickness from 120 microns, paper-based, with a one-sided adhesive layer.
“Скотч малярний” (або аналог)
Малярний скотч розміром шириною від 45мм, довжиною від 25м та щільністю від 120мкм на паперовій основі, з одностороннім клейким шаром.
pcs / шт.25 -
65
41“30 cm ruler” (or equivalent)
Plastic or metal, length 30 cm, with a clear scale.
“Лінійка 30 см” (або аналог)
Пластикова або металева, довжина 30 см, з чіткою шкалою.
pcs / шт.15 -
66
42“Paper tray” (or equivalent)
For A4 documents, vertical, metal, black, 3 sections.
“Лоток для паперів” (або аналог)
Для документів формату А4, вертикальний, металевий, чорного кольору, 3 секції.
pcs / шт.20 -
67
43“Paper tray” (or equivalent)
For A4 documents, horizontal, metal, black, 3 sections.
“Лоток для паперів” (або аналог)
Для документів формату А4, горизонтальний, металевий, чорного кльору, 3 секції.
pcs / шт.20 -
68
44“Metal paper box” (or equivalent)
Desktop paper box with dimensions not less than 100 × 100 × 100 mm, black, square shape.
“Бокс металевий для паперу” (або аналог)
Настільний бокс для паперу розміром не менше 100х100х100 мм, чорного кльору, квадратної форми.
pcs / шт.15 -
69
45“Desktop organizer” (or equivalent)
For pens, pencils and small stationery, round, black, compact.
“Органайзер настільний” (або аналог)
Для ручок, олівців та дрібної канцелярії, круглий, чорний, компактний.
pcs / шт.15 -
70
46“Note paper” (or equivalent)
Block of paper for short office notes, white or colored, with an adhesive layer, approximate sheet size 80 × 80 mm, 85 × 85 mm, 90 × 90 mm or similar, but not larger than 10 × 10 cm. Number of sheets in the block — not less than 400. Suitable for daily office use, short notes, reminders and work notes.
“Папір для нотаток” (або аналог)
Блок паперу для коротких офісних нотаток, білий або кольоровий, з клейким шаром орієнтовний розмір аркуша 80×80 мм, 85×85 мм, 90×90 мм або подібний, але не більше 10х10 мм. Кількість аркушів у блоці — не менше 400. Придатний для щоденного офісного використання, коротких записів, нагадувань та робочих нотаток.
block / блок50 -
71
47“Note paper” (or equivalent)
Block of paper for short office notes, white or colored, without an adhesive layer, approximate sheet size 80 × 80 mm, 85 × 85 mm, 90 × 90 mm or similar, but not larger than 10 × 10 cm. Number of sheets in the block — not less than 400. Suitable for daily office use, short notes, reminders and work notes.
“Папір для нотаток” (або аналог)
Блок паперу для коротких офісних нотаток, білий або кольоровий, без клейкого шару, орієнтовний розмір аркуша 80×80 мм, 85×85 мм, 90×90 мм або подібний, але не більше 10х10 мм. Кількість аркушів у блоці — не менше 400. Придатний для щоденного офісного використання, коротких записів, нагадувань та робочих нотаток.
block / блок50 -
72
48“Utility knife” (or equivalent)
With a segmented blade 18 mm wide.
“Канцелярський ніж” (або аналог)
З сегментованим лезом шириною 18 мм.
pcs / шт.3 -
73
49“Blades for utility knife” (or equivalent)
Segmented blade 18 mm wide.
Set of 10 pcs.
“Леза для канцелярського ножа” (або аналог)
Сегментоване лезо шириною 18 мм.
Набір з 10 шт.
pcs / шт.3 -
74
Загальна сума, грн без ПДВ /
Total amount, UAH excluding VAT
-
75
VAT / ПДВ
76
Total amount, UAH including VAT / Загальна сума з ПДВ -
77
78
Delivery Lead Time (from the date of signing the Contract) | Термін доставки (з моменту підписання договору про постачання)
79
80
Bid Validity Period (calender days) | Строк дії комерційної пропозиції (календарних днів)
81
82
Additional Comments (to be completed by the supplier if needed): / Додаткові коментарі (для заповнення учасником за потреби)
83
84
I certify that the above mentioned company has not engaged in corrupt, fraudulent, collusive, or coercive practices in competing for, or in executing, any Contracts.Також засвідчуємо, що наша компанія не застосовує будь-які методи корупції, змови, обману або примусу підчас конкурентної боротьби та при виконанні контрактних зобов'язань.
85
Signature / Підпис:___________________________Position / Посада:___________________________
86
87
Print Name / ПІБ:___________________________
Date / Дата:___________________________
88
89
90
Please stamp this Bid Form with your Company Stamp / Будь ласка, завірте цю Форму заявки печаткою Вашої компанії
91
92
93
94
95
RFQ INSTRUCTIONSІНСТРУКЦІЇ ДО ЗАПИТУ ЦІНОВИХ ПРОПОЗИЦІЙ
96
Submission of Bid
You must submit one original of the RFQ Bid Form in a sealed envelope, clearly marked with the RFQ number and the Bidders name. The bid can be delivered directly to the tender box, mailed or delivered by courier services, or alternatively send by email to the following dedicated, secure & controlled email address: tenders@lampa.ngo
Подання цінової пропозиції
Ви повинні подати один оригінал Форми тендерної пропозиції у запечатаному конверті, чітко позначеному номером RFQ та назвою Учасника тендеру. Заявка може бути доставлена безпосередньо до тендерної скриньки, поштою або кур'єрською службою, або ж надіслана електронною поштою на наступну спеціальну, захищену та контрольовану електронну адресу: tenders@lampa.ngo
97
THE RFQ BID FORM CANNOT BE EMAILED TO ANY OTHER NGO "LAMPA" ADDRESSФОРМА ЗАПИТУ НА УЧАСТЬ У ТЕНДЕРІ НЕ МОЖЕ БУТИ НАДІСЛАНА ЕЛЕКТРОННОЮ ПОШТОЮ НА БУДЬ-ЯКУ ІНШУ ЕЛЕКТРОННУ АДРЕСУ ГО "ЛАМПА"
98
99
The sealed envelope must be deposited into the NGO "LAMPA" Tender Box at the address stated on page one before the RFQ Closing Date and Time. It is the Bidders responsibility to ensure that the sealed envelope is deposited into the Tender Box.Запечатаний конверт повинен бути покладений до Тендерної скриньки ГО "ЛАМПА" за адресою, зазначеною на першій сторінці, АБО форма пропозиції RFQ (підписана та завірена печаткою) має бути надіслана на спеціально визначену електронну адресу (зазначеною на першій сторінці та зазначену вище) до дати та часу закриття RFQ. Відповідальність за забезпечення своєчасного подання запечатаного конверта до тендерної скриньки покладається на Учасника.
100
Any Bids not received on the official NGO "LAMPA" Bid Form, or in a sealed envelope may be disqualified for non-compliance with these RFQ Instructions.Будь-які Конкурсні пропозиції, отримані не на офіційній Формі конкурсних пропозицій ГО "ЛАМПА" або не в запечатаному конверті, можуть бути дискваліфіковані за невідповідність цим Інструкціям RFQ.