A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | FÜRSTENHOF-SANASTOA | |||||||||||||||||||||||||
2 | Timo Ahjos | Viimeksi päivitetty: | Sunnuntai 3.1.2021 | Tämä taulukko avautuu lyhytlinkillä | ||||||||||||||||||||||
3 | www.tinyurl.com/timonsanasto | |||||||||||||||||||||||||
4 | Tähän taulukkoon olen koonnut tv-sarjasta "Lemmen viemää" (Sturm der Liebe) | Huomaa oikeassa ylänurkassa oleva | ||||||||||||||||||||||||
5 | aluksi mieleen painuneita sanoja ja sanontoja, jotka eivät ehkä aiemmin kuuluneet aktiiviseen sanavarastooni. | painike "Kommentit". Se avaa ikkunan, | ||||||||||||||||||||||||
6 | Siitä alkaen, kun olen katsellut saksankielisellä tekstityksellä varustettuja ohjelmia, olen kirjoittanut tänne | johon voit kirjoittaa omat kommenttisi! | ||||||||||||||||||||||||
7 | myös sellaisia sanoja ja sanontoja, joita on käytetty ehkä vain yhden kerran. | |||||||||||||||||||||||||
8 | ||||||||||||||||||||||||||
9 | PERUSSANASTOA | |||||||||||||||||||||||||
10 | ||||||||||||||||||||||||||
11 | Saksaksi | Suomeksi | Sanatarkka käännös tai selitys | Kenen sanomana jäänyt erityisesti mieleen | ||||||||||||||||||||||
12 | A | Aber? Kein Aber! | Mutta? Ei mitään muttia! | Werner Saalfeld | ||||||||||||||||||||||
13 | die Abmahnung | varoitus (työsuhteessa) | monet Fürstenhofin työntekijät saaneet | |||||||||||||||||||||||
14 | Ach ja? | Niinkö muka? | Werner Saalfeld | |||||||||||||||||||||||
15 | der Aktenkoffer | kova asiakirjasalkku | asiakirjamatkalaukku | Christoph Saalfeld 2974 | ||||||||||||||||||||||
16 | die Alben | kansiot, albumit | siis sanan das Album monikko | Poppy Schweitzer 2159 | ||||||||||||||||||||||
17 | ||||||||||||||||||||||||||
18 | albern | tyhmä, yksinkertainen, mitätön | Charlotte Saalfeld 1932, Nils Heinemann 1957 | |||||||||||||||||||||||
19 | allerdings | tosin, kuitenkin, tietysti, tottakai | Alfons Sonnbichler, Werner ja Charlotte Saalfeld | |||||||||||||||||||||||
20 | die Alm | vuoristoniitty, alppilaidun | ||||||||||||||||||||||||
21 | Darauf sollen wir anstoßen! | Nostetaan malja sen kunniaksi! | Kilauttakaamme [laseja yhteen] sen päälle! | |||||||||||||||||||||||
22 | antun | tehdä, aiheuttaa | ||||||||||||||||||||||||
23 | sich etwas antun | tehdä itsemurha | tehdä jotakin itselleen | |||||||||||||||||||||||
24 | anzeigen; die Anzeige | ilmiantaa, ilmoittaa; ilmoitus | tässä usein: rikosilmoitus | |||||||||||||||||||||||
25 | der Alptraum = der Albtraum | painajainen, painajaisuni | ||||||||||||||||||||||||
26 | angeblich | luultava, luultavasti | ||||||||||||||||||||||||
27 | aufgeschoben ist nicht augehoben | lykätty ei ole peruutettu | mm. Robert Saalfeld 2960 | |||||||||||||||||||||||
28 | Bitte aufhören! | Ole hyvä ja lopeta! | ||||||||||||||||||||||||
29 | Es tut mir aufrichtig leid! | Olen vilpittömästi pahoillani. | ||||||||||||||||||||||||
30 | schöne Augen machen | flirttailla | tehdä kauniit silmät | Magdalena Murnau (1887), Natascha 1898 | ||||||||||||||||||||||
31 | Ausgerechnet jetzt? | [Pitääkö sen tapahtua] juuri nyt? | ||||||||||||||||||||||||
32 | der Ausrutscher | lipeäminen, kömmähdys, munaus | tässä yleensä: harkitsematon syrjähyppy | |||||||||||||||||||||||
33 | Aussage gegen Aussage | sana sanaa vastaan | todistajalausunto vastaan todistajalausunto | Viiimeksi Hildegard Sonnbichler 1934 | ||||||||||||||||||||||
34 | die Azubi | harjoittelija | Auszubildender | Paul Lindbergh 2878 | ||||||||||||||||||||||
35 | B | der Bagger | kaivinkone | Friedrich Stahl 2305 | ||||||||||||||||||||||
36 | freie Bahn haben | mahdollisuus edetä esteittä (myös rakkaussuhteessa) | rata tai moottoritie on vapaa | Lena Zastrow ym. | ||||||||||||||||||||||
37 | Ich verstehe nur Bahnhof | En ymmärrä mitään. | ymmärrän vain rautatieaseman | Kira König 1639, Magdalena Murnau 1903 | ||||||||||||||||||||||
38 | unter einer Bedingung | yhdellä ehdolla | ||||||||||||||||||||||||
39 | beharren | pitää kiinni kannastaan | Friedrich Stahl 1932 | |||||||||||||||||||||||
40 | beichten, die Beichte | ripittäytyä, rippi | ||||||||||||||||||||||||
41 | belästigen mit etwas | häiritä, vaivata, kiusata | ||||||||||||||||||||||||
42 | auf Biegen und Brechen | mihin hintaan tahansa | biegen=taivuttaa, brechen=rikkoa, taittaa | Friedrich Stahl 1932 | ||||||||||||||||||||||
43 | posttraumatische Belastungsstörung | trauman jälkeinen stressireaktio? | Belastung=kuormitus, Störung=häiriö | Tri Niederbühl 1930 | ||||||||||||||||||||||
44 | bescheuert | seonnut, hullu, harmillinen | Coco Conradi ja Pauline Jentzsch 1931, Tina Kessler 1962 | |||||||||||||||||||||||
45 | bestechen, bestechlich | lahjoa, lahjottavissa oleva | ||||||||||||||||||||||||
46 | ganz bestimmt nicht | aivan varmasti ei | Charlotte Saalfeld 1621 | |||||||||||||||||||||||
47 | die Beute | saalis | ||||||||||||||||||||||||
48 | bevormunden | holhota | Daniel Bruckner 1929 | |||||||||||||||||||||||
49 | der Bierdeckel | olutlasin alusta | Goran Kalkbrenner 1967 | |||||||||||||||||||||||
50 | blitzeblank | putipuhdas | Patrizia Dietrich 2128 | |||||||||||||||||||||||
51 | die Blutvergiftung = die Sepsis | verenmyrkytys, sepsis | 2020 | |||||||||||||||||||||||
52 | brühwarm | heti, tuoreeltaan | brühen = keittää, warm=lämmin | Hildegard Sonnbichler 1929 | ||||||||||||||||||||||
53 | das Bußgeld | sakko(maksu) | Leonora Lopez 2159 | |||||||||||||||||||||||
54 | D | Ich bin dabei. | Olen [hankkeessa] mukana. | Leonard Stahl 1927 | ||||||||||||||||||||||
55 | die Daumen drücken/halten | pitää peukkuja | painaa/pitää peukaloita | |||||||||||||||||||||||
56 | unter einer Decke stecken | olla samassa juonessa mukana | kätkeytyä saman peiton alle | |||||||||||||||||||||||
57 | deprimiert | masentunut | Natascha Schweitzer 1615 | |||||||||||||||||||||||
58 | der Sponheim | [se tietty miespuolinen] Sponheim | Alfons Sonnbichler | |||||||||||||||||||||||
59 | Ich bin die Natalie | Olen [nainen nimeltä] Natalie | Juontaja esitteli itsensä Fantag 2013:ssa | |||||||||||||||||||||||
60 | ... und ich [bin] der Werner. | ... ja minä [olen] Werner. | Werner teki sinunkaupat Evan kanssa. | |||||||||||||||||||||||
61 | der Deut | mitättömän pieni yksikkö | tullut hollantilaisesta kolikosta "duit" | |||||||||||||||||||||||
62 | Sie sind keinen Deut besser! | Te ette ole hiukkaakaan parempi! | Pauline Jentzsch Charlottelle 1944 | |||||||||||||||||||||||
63 | dichthalten | pitää salaisuus | Boris Saalfeld 2872 | |||||||||||||||||||||||
64 | der Dietrich | tiirikka | Michael Niederbühl 2970 | |||||||||||||||||||||||
65 | dreist | hävytön, julkea, röyhkeä | Martin Windgassen 1980 | |||||||||||||||||||||||
66 | drohen | uhata | ||||||||||||||||||||||||
67 | die Drohne | lennokki, nelikopteri | engl. drone | Curd Heinemann käyttää jaksossa 1837 | ||||||||||||||||||||||
68 | jmdn für dumm verkaufen | petkuttaa, huijata | Natascha Schweitzer1900, Werner Saalfeld 1901 | |||||||||||||||||||||||
69 | völlig durcheinander sein | olla täysin tolaltaan | ||||||||||||||||||||||||
70 | E | Echt jetzt? | oikeastiko? | juuri nytkö? | Goran Kalkbrenner 1778, 1785 | |||||||||||||||||||||
71 | Einfach so? Auf einmal? | Tuostako noin vain? | Yksinkertaisesti niin? Yhdellä kertaa? | |||||||||||||||||||||||
72 | die Einsicht | näkymä, tutkiminen, tarkistaminen, oivallus | Tri Niederbühl 1931 | |||||||||||||||||||||||
73 | der Eintopf | muhennos, keitto, soppa | Goran Kalkbrenner 1974 | |||||||||||||||||||||||
74 | das Elternhaus | lapsuudenkoti | vanhempien talo | Charlotte Saalfeld | ||||||||||||||||||||||
75 | Ich empfinde 'was für dich! | Rakastan sinua! | Tunnen jotakin sinua kohtaan! | |||||||||||||||||||||||
76 | Sie sind entlassen! Fristlos! | Teidät on erotettu! Ilman irtisanomisaikaa! | die Frist= määräaika, takaraja | Friedrich Stahl Pauline Jentzschille | ||||||||||||||||||||||
77 | Deine Entscheidung! | Saat päättää! Sinä sen päätit! | sinun päätöksesi | |||||||||||||||||||||||
78 | Ist es dein Ernst? | Oletko tosissasi? | 1865 | |||||||||||||||||||||||
79 | erpressen | kiristää (rahaa tms) | ||||||||||||||||||||||||
80 | die Eskapade | omavaltainen menettely | Werner Saalfeld 1978 | |||||||||||||||||||||||
81 | per Express | pikakirjeenä | Boris Saalfeld 2878 | |||||||||||||||||||||||
82 | F | Auf gar keinen Fall! | Ei missään tapauksessa! | Leonard Stahl | ||||||||||||||||||||||
83 | Das kommt gar nicht in Frage! | Se ei mitenkään tule kysymykseen! | Werner Saalfeld | |||||||||||||||||||||||
84 | Feierabend machen | lopettaa työt tältä päivältä | tehdä juhlailta | Alfons Sonnbichler, André Konopka | ||||||||||||||||||||||
85 | der Flurfunk | kuulopuhe | käytäväradio | Coco Conradi 1921, Natascha Schweitzer1925 | ||||||||||||||||||||||
86 | fordern | vaatia | Pauline Jentzsch 2044 | |||||||||||||||||||||||
87 | fördern | tukea, auttaa, edistää | Pauline Jentzsch 2044 | |||||||||||||||||||||||
88 | freilich | tottakai, kyllä, tosin | Alfons Sonnbichler 2414 | |||||||||||||||||||||||
89 | der Freisprecher | hands-free-laite | Werner Saalfeld 2045 | |||||||||||||||||||||||
90 | das Funkloch | paikka, missä ei ole matkapuhelinkenttää | radioaukko | Natascha Schweitzer1723, Julia Wegener 2077 | ||||||||||||||||||||||
91 | kalte Füße haben | jänistää, perua jännityksen vuoksi | kylmät jalat | |||||||||||||||||||||||
92 | G | hinter schwedischen Gardinen sitzen | istua vankilassa | istua ruotsalaisten ikkunaverhojen takana | Sibylle von Liechtenbergin äiti | |||||||||||||||||||||
93 | einen Gefallen tun | tehdä palvelus | Charlotte Saalfeld 1615 | |||||||||||||||||||||||
94 | Das geht dich nichts an! | Asia ei kuulu sinulle. | ||||||||||||||||||||||||
95 | der Geisterfahrer | väärällä kaistalla tai moottoritiellä väärään suuntaan ajava autoilija | kummituskuljettaja | Pauline Jentzsch 1936 | ||||||||||||||||||||||
96 | der Geldscheinprüfer | setelin aitouden tunnistin | Patrizia Dietrich (1858) | |||||||||||||||||||||||
97 | ..., gell? | Eikö niin, vai mitä? | Goran Kalkbrenner 1925, Werner, Alfons | |||||||||||||||||||||||
98 | Gerne! / Sehr gerne! | mielelläni / hyvin mielelläni | palvelusväen vastaus toimeksiantoon | tarjoilijat, portierit | ||||||||||||||||||||||
99 | Hast du schlecht/schlimm geträumt? | Näitkö pahaa unta? | Oletko uneksinut pahasti? | muut / Barbara von Heidenberg (872) | ||||||||||||||||||||||
100 | Darauf kannst du Gift nehmen! | Se tapahtuu täysin varmasti! | Sen päälle voit ottaa myrkkyä! | Doris van Norden (1594), Natascha Schweitzer |