ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
arar-Latnnotesarar-Latnnotes
2
اaأa|
i.e. neither initial nor medial hamza is marked in transcription
|
3
بbء
4
تtةai.e. we don't mark ta marbutah specifically; however if the word is declined we spell it out, e.g. -atu
5
ثth
6
جgبَba|
i.e. no distinction between "long" and "short" (marked and unmarked) vowels
|
7
حchبِbi
8
خkhبُbu
9
دd
10
ذdhپp|
|
i.e. Farsi, Urdu or Ottoman letters; also used in loanwords
|
|
11
رrچtch
12
زzژj
13
سsكا or گg
14
شshڭـgn
15
صs
16
ضdThis transcription scheme is a simplified, ASCII-only system to assist non-Arabic readers to read, pronounce, search and find Arabic names when transcribed. It is a lossy system that avoids diacritics or special characters (it will not be possible to unambiguously convert back to Arabic from this transcription) with no claim to definitiveness or comprehensiveness, but readers will be familiar with it from transcription norms used in public encyclopaedias, newspapers, television news, etc. It is very closely based on the Wikipedia "basic transliteration" described at https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/Arabic#Transliteration

Words transliterated from Arabic in Pleiades name fields in this scheme will always have the original Arabic alongside the transcription. Other transcribed names recorded in Pleiades will retain their original Latin spelling, including any diacritics or special characters, and will never be simplified or normalized to this scheme by the CALCS project, unless the original Arabic name is being transcribed from a source.

Short URL: https://goo.gl/9GHDqz
17
طt
18
ظdh
19
ع'
20
غgh
21
فf
22
قq
23
كk
24
لlNB: in article, (lunar) al- with hyphen; or (solar) at- as- ash- etc.
25
مm
26
نn
27
هh(a when vocalic in Ottoman)
28
وu/w
29
يi/y( ی in Ottoman when final)
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100