A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | AB | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | RIND'S DICTIONARY | RINDIS ORDLISTA | ||||||||||||||||||||||||||
2 | Definition | English | Svenska | Definition | Type | |||||||||||||||||||||||
3 | MEETING PROCEDURE | MÖTESPROCEDURER | ||||||||||||||||||||||||||
4 | Most common way to vote on decisions. One says “yes”, either for approving or rejecting the decision. | ACCLAMATION | ACKLAMATION | Vanligaste sättet att fatta beslut på. Man säger ”ja” antingen för att beslutet ska bifallas eller avslås. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
5 | Postponing or taking a break in the meeting. | ADJOURN | AJOURNERA | Skjuta upp/ta paus i mötet. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
6 | Voting no to a proposal. | REJECT | AVSLÅ | Rösta nej till ett förslag. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
7 | Voting yes to a proposal. | APPROVE | BIFALLA | Rösta ja till ett förslag. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
8 | Moving a question or agenda point to later time/meeting. | TABLE | BORDLÄGGA | Att skjuta upp en fråga eller punkt till ett senare tillfälle/möte. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
9 | After discussion on an item, the meeting is asked if it is ready to go to decision, that is to say ready to vote on for example, a clause or an election. | GO TO DECISION | GÅ TILL BESLUT | Efter diskussion kring en punkt så frågas mötet om det är redo att gå till beslut, det vill säga att rösta på till exempel en attsats eller ett val. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
10 | If two or more proposals are very similar to each other, the meeting chairperson or participants can, in order to simplify the decision-making, try to consolidate them into one. | CONSOLIDATION | JÄMNKNINGSYRKANDE | Om ett eller mer förslag är väldigt lika varandra kan mötesordförande eller deltagare, för att förenkla beslutstagandet, försöka att jämka dem till ett enda förslag. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
11 | A vote taken to obtain a counter-proposal to the main proposal in the original question. Two of the proposals are pitted against each other at a time until a single proposal remains. The winning proposal is then pitted against the main proposal, which is then rejected. | COUNTERPROPOSITION VOTING | KONTRAPROPOSITIONSVOTERING | En omröstning som görs för att få fram ett motförslag till huvudförslaget i den ursprungliga frågan. Två av förslagen ställs mot varandra åt gången tills ett enda förslag är kvar. Det förslag som vinner ställs mot huvudförslaget som sedan ställs mot avslag. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
12 | A simple majority occurs when more than half of the participants vote on a proposal. Absolute majority is when half of the possible participants who are entitled to vote vote on a proposal. A qualified or overwhelming majority is usually set at ⅔ or ¾ av participants. | MAJORITY | MAJORITET | Enkel majoritet infaller när mer än hälften av närvarande delegaterna röstar för ett förslag. Absolut majoritet är när hälften av de möjliga röstberättigade röstar för ett förslag. Kvalificerad eller övervägande majoritet brukar sättas till ⅔ eller ¾ av närvarande delegater. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
13 | A suggestion of a person for a trustee position. | NOMINATION | NOMINERING | Ett förslag på person till förtroendeuppdrag. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
14 | A question that is about how the meeting is carried out practically. A point of order always has priority in the discussion. | QUESTION OF ORDER | ORDNINGSFRÅGA | Fråga som handlar om hur mötet genomförs rent praktiskt. En ordningsfråga får alltid förtur i diskussionen. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
15 | If a debate is happening in the plenary session and a dabter adress another delegate directly, the adressee has the right to reply which has priority in the discussion. | RESPONSE | REPLIK | Om en debatt sker i plenum och en debattör tilltalar en annan delegat direkt äger den tilltalade rätt till replik vilket betyder att denne får förtur i talarlistan | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
16 | To as member show in the meeting minutes that you do not agree with a decision. | RESERVATION | RESERVATION | Att som medlem visa i protokollet att man inte ställer sig bakom ett beslut. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
17 | A question regaring the business operations of the organisation. | QUESTION OF FACT | SAKFRÅGA | Fråga angående organisationens verksamhet. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
18 | Fact that can be of use for the participants of the meeting. Just like a point of order, this has priority in the debate. | POINT OF FACT | SAKUPPLYSNING | Fakta som kan vara till nytta för de närvarande vid mötet. Får liksom ordningsfråga alltid förtur i debatten. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
19 | Voting by writing names on a papper. | CLOSED VOTING | SLUTEN OMRÖSTNING | Röstning via namn på papper. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
20 | A request to bring the debate to an end and to go to decision. This can be requested if a person feels the debate is going around in circles and no longer progressing. | CLOSE THE DEBATE | STRECK I DEBATTEN | En begäran om att avsluta debatten och att gå till beslut. Detta kan begäras om en person tycker att debatten går runt i cirklar och inte längre utvecklas. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
21 | List with names of people in the queue to speak in the discussion. | SPEAKERS LIST | TALARLISTA | Lista med namn på personer i kö till att yttra sig i diskussionen. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
22 | A plea that serves to add something to the current proposal. E.g. Adding an additional sentence to a plea. | ADDITION PLEA | TILLÄGGSYRKANDE | Ett yrkande som går ut på att lägga till något till det nuvarande förslaget. Ex. lägga till en mening till ett yrkande. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
23 | A meeting during which elections to trustee positions take place. | ELECTION MEETING | VALMÖTE | Ett möte under vilket val till förtroende poster händer. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
24 | Requested open voting means counting votes by hand raising. | OPEN VOTING | VOTERING | Begärd votering innebär räkning av röster via handuppräckning. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
25 | To give a proposal, either as, for example, a motion or a addition plea to a proposition. | PLEAD | YRKA | Att lämna ett förslag, antingen som exempelvis motion eller ett tilläggsyrkande på en proposition. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
26 | The right to make a plea during a meeting. | PLEADING RIGHTS | YRKANDERÄTT | Rätten att göra yrkande under mötets gång. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
27 | To speak at a meeting. | SPEAK | YTTRA | Att säga något på ett möte. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
28 | A plea that serves to change the current proposal. Usually made in order to react to something that's come up during discussions. | CHANGE PLEA | ÄNDRINGSYRKANDE | Ett yrkande som går ut på att ändra det liggande förslaget. Vanligtvis för att reagera på något som dyker upp under diskussioner. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
29 | Person who has the right to sign contracts or make payments on behalf of the association. | AUTHORISED SIGNATORY | FIRMATECKNARE | Person som har rätt att teckna avtal eller göra utbetalningar i föreningens namn. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
30 | Message to members about the time and place for a meeting. | SUMMONS | KALLELSE | Meddelande till medlemmar om tid och plats för möte. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
31 | That the previous board's work during the past year is approved and are relieved of their responsibilities. | FREEDOM OF RESPONSIBILITY | ANSVARSFRIHET | Att föregående styrelse får godkänt av årsmötet för sitt arbete under föregående år och befrias från sitt ansvar. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
32 | That a point/n meeting has been correctly announced in time in accordance with the bylaws. | DULY ANNOUNCED | BEHÖRIGT UTLYST | Att punkt/möte har korrekt utlyst i tid enligt stadgarna. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
33 | An election when a Board is “completed”, for example if someone has left their position before the end of the mandate period or if they are vacant positions. | BY-ELECTION | FYLLNADSVAL | Ett val där en styrelse ”fylls på”, t.ex. om någon lämnat styrelsen innan förtroendeperioden gått ut eller om det funnits vakanta platser. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
34 | The right to attend a meeting but not to speak or vote. | ATTENDANCE RIGHTS | NÄRVARORÄTT | Rätt att närvara vid mötet men inte att yttra eller rösta. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
35 | The part of the meeting when we sit down together and follow the agenda. | PLENARY SESSION | PLENUM | Den del av mötet där vi sitter ned tillsammans och följer ärendelistan. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
36 | List of the people who have the right to vote during the meeting. | ELECTORAL ROLL | RÖSTLÄNGD | Lista över de som har rösträtt under mötet. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
37 | The right to vote during a meeting. | VOTING RIGHTS | RÖSTRÄTT | Rätten att rösta vid ett möte | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
38 | A period in an organization's operations that in length corresponds to approximately one calendar year. The business year usually constitutes the Board's mandate periods and budget and year-end period. Rindi's financial year runs from 1 July to the end of June. | BUSINESS YEAR | VERKSAMHETSÅR | En period i en organisations verksamhet som i längd motsvarar ungefär ett kalenderår. Verksamhetsåret brukar utgöra styrelsens mandatperiod och budget- och bokslutsperiod. Rindis verksamhetsåret sträcker sig från 1a juli till sista juni. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
39 | The right to speak during a meeting. | SPEAKING RIGHTS | YTTRANDERÄTT | Rätten att prata under ett möte. | Meeting procedure | |||||||||||||||||||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||||||
41 | ||||||||||||||||||||||||||||
42 | DOCUMENTS | DOKUMENT | ||||||||||||||||||||||||||
43 | The sentence in the end of a motion or proposition that proposes a decision. | CLAUSE | ATT-SATS | Den mening i slutet av en motion eller proposition som förslår ett beslut. | Document | |||||||||||||||||||||||
44 | Material that can be found in the meeting documents. | APPENDIX | BILAGA | Med följande materiall till handlingar | Document | |||||||||||||||||||||||
45 | A budget is a financial plan for any given business year. | BUDGET | BUDGET | En budget är en ekonomisk plan för angivet verksamhetsår. | Document | |||||||||||||||||||||||
46 | List of items that will be brought up during the meeting. | AGENDA | DAGORDNING | Lista över punkter som tas upp under mötet. | Document | |||||||||||||||||||||||
47 | The various documents that are relevant to the meeting, including agenda, propositions, motions and appendixes. | MEETING DOCUMENTS | HANDLINGAR | De olika dokument som är relevant till möte, inklusive dagordning, propositioner, motioner och bilagor. | Document | |||||||||||||||||||||||
48 | A written question that has been sent in before a member's meeting that needs to be answered by the union board in written form. | INTERPELLATION | INTERPELLATION | En fråga som har skickats in skriftligen inför ett medlemsmöte som måste svaras skriftligen av kårstyrelsen. | Document | |||||||||||||||||||||||
49 | Decision to save information or protocols officially. This is usually about pure discussion/information items. | ADD SOMETHING TO THE DOCUMENTS | LÄGGA NÅGOT TILL HANDLINGARNA | Beslut om att spara information eller protokoll officiellt. Handlar oftast om rena diskussions/informationspunkter. | Document | |||||||||||||||||||||||
50 | Written proposal from a member. | MOTION | MOTION | Skriftligt förslag från medlem. | Document | |||||||||||||||||||||||
51 | Official notes of discussions that take place and decisions that are made during a meeting. These must be reviewed by adjustors and signed the adjusters, meeting chairmen and meeting secretary. | MEETING PROTOCOLS | MÖTESPROTOKOLL | Officiella anteckningar av diskussioner som sker och beslut som tas under ett möte. Dessa ska gås igenom av justerare och skrivas på justerarna, mötesordförande och mötessekreterare. | Document | |||||||||||||||||||||||
52 | Written proposal from the Board. | PROPOSITION | PROPOSITION | Skriftligt förslag från styrelsen. | Document | |||||||||||||||||||||||
53 | The review the auditor does of the Board's work throughout the year. This includes both economy and operations. | AUDIT REPORT | REVISIONSBERÄTTELSE | Granskningen som revisorn gör av styrelsens arbete under året. Denna inkluderar både ekonomi och verksamhet. | Document | |||||||||||||||||||||||
54 | The rules of the organisation | BYLAWS | STADGAR | Organisationens regler. | Document | |||||||||||||||||||||||
55 | A document that describes the past business year's activities | ACCOUNT OF OPERATIONS | VERKSAMHETSBERÄTTELSE | Dokument som berättar om förra verksamhetsårets aktiviteter. | Document | |||||||||||||||||||||||
56 | A document that describes the goals for the coming business year. | BUSINESS PLAN | VERKSAMHETSPLAN | Dokument som berättar kommande verksamhetårets mål. | Document | |||||||||||||||||||||||
57 | Documents that lay out Rindi's values and principles. The program should be used as support for those who work with study monitoring and student poltics. Is sometimes called opinions policy in other organisations / student unions. | VALUES AND PRINCIPLES POLICY | VÄRDEGRUND OCH PRINCIPPROGRAM | Det dokument som beskriver Rindis värdegrunder och principer. Programmet ska användas som stöd för de som jobbar med studiebevakning och studiepolitik. Kallas ibland åsiktsprogram inom andra organisationer / kårer. | Document | |||||||||||||||||||||||
58 | ||||||||||||||||||||||||||||
59 | ||||||||||||||||||||||||||||
60 | ROLES | ROLLER | ||||||||||||||||||||||||||
61 | A person who is speaking for a specific item on the agenda. | SPEAKER | FÖREDRAGANDE | En person som föredrar/ pratar under en specifik punkt på dagordningen. | Role | |||||||||||||||||||||||
62 | A position that entails that a person has been elected as a representative by and for the union in some form. E.g. President, Board member, Student representative, General, Master etc. | TRUSTEE POSITIONS | FÖRTROENDEPOST | En position som innebär att en person väljs som företrädare för kåren i någon form, ex. Ordförande, Styrelseledamot, Studentrepresentant, General, Mästare etc. | Role | |||||||||||||||||||||||
63 | A person elected to a trustee position. | TRUSTEE | FÖRTROENDEVALD | En person som är vald till förtroendepost. | Role | |||||||||||||||||||||||
64 | Persons who read through the protocol after the meeting and checks that everything is correct. | ADJUSTOR | JUSTERARE | Personer som läser igenom protokollet efter mötets slut och kollar att allt stämmer. | Role | |||||||||||||||||||||||
65 | Appointment of or as a candidate for trustee position. | CANDIDATURE | KANDIDATUR | Uppställande av eller som kandidat inför förtroendeposter. | Role | |||||||||||||||||||||||
66 | To apply as a candidate for a trustee position. | TO RUN FOR (position) | KANDIDERA | Ställa upp som kandidat till en förtroendepost. | Role | |||||||||||||||||||||||
67 | President, Vice President, President of Social Affairs and Housing Officer. They have particular office hours when you can visit them at the office. | OFFICE | KANSLI | Ordförande, Vice Ordförande, Studiesocial Ordförande och Boendeförmedlare. Har särskila kanslitider där man besöka dem på kontoret. | Role | |||||||||||||||||||||||
68 | The time period a person chosen for a commission of trust is chosen for. | MANDATE PERIOD | MANDATPERIOD | Tidsperiod som förtroendevald väljs för. | Role | |||||||||||||||||||||||
69 | Person who is responsible for a guild. | GUILD MASTER | MÄSTARE | Person som har huvudansvar för ett mästeri. | Role | |||||||||||||||||||||||
70 | There are the café, sound, bar, kitchen and castle guilds. They work with the different parts of Rindi's social activities. | GUILD | MÄSTERI | Det finns café- , ljud- , bar-, kök- och borgmästeri. De jobbar med de olika delar av Rindis sociala verksamhet. | Role | |||||||||||||||||||||||
71 | Person who holds the meeting, ensures that all of the items on the agenda are brought up and that dialogue happens in a good way. | MEETING CHAIR | MÖTESORDFÖRANDE | Personen som håller i mötet och ser till att alla punkter på dagordning tas upp och att dialog sker på ett bra sätt. | Role | |||||||||||||||||||||||
72 | Person who writes the protocolls during the meeting. | MEETING SECRETARY | MÖTESSEKRETARE | Person som skriver protokollen under mötet. | Role | |||||||||||||||||||||||
73 | Person with final responsability for the student union. The position is full time and renumerated. | PRESIDENT | ORDFÖRANDE | Person med huvudansvar för kåren som helhet. Posten är på heltid och arvoderad. | Role | |||||||||||||||||||||||
74 | The President, Vice President and President of Social Affairs | PRESIDIUM | PRESIDIET | Ordförande, Vice Ordförande och Studiesocial Ordförande. | Role | |||||||||||||||||||||||
75 | An auditor is person whose task is to do an audit of the organisation, that is to say an unbiased review and to make a statement about the circumstance in the organisation. This is done both for the economical side and the operations as whole. The auditors are selected during a member's meeting. | AUDITOR | REVISOR | En revisor är en person som har till uppgift att göra en revision av organisationen, det vill säga att oberoende granska och uttala sig om förhållandena i verksamheten. Detta görs för både ekonomin och verksamheten som helhet. Revisorn väljs vid ett årsmöte. | Role | |||||||||||||||||||||||
76 | Subject groups that work towards specific programs. Rindi's eyes and ears out in the classroom and coordinate class representatives. They also arrange subject-specific events, such as theme parties, homework help evenings and competitions. | SECTION | SEKTION | Ämnesföreningar som arbetar mot specifika program. Rindis ögon och öron ute i klasserna och samordnar klassrepresentanter. De fixar även ämnesspecifika evenemang, såsom temafester, läxhjälpskvällar och tävlingar. | Role | |||||||||||||||||||||||
77 | The union's main task. This includes, among other things, monitoring the study situation for the students at Campus Gotland, appointing students to various councils and committees and participating in local and national meetings. | STUDY MONITORING | STUDIEBEVAKNING | Kårens främsta uppgift. Detta inkluderar, bland annat, att bevaka studiesituationen för studenterna vid Campus Gotland, tillsätta studenter i olika råd och nämnder och delta i lokala och nationella sammanträden. | Role | |||||||||||||||||||||||
78 | Person with main responsibility for the union's social activities and work with the business community. The position is full time and renumerated. | PRESIDENT OF SOCIAL AFFAIRS | STUDIESOCIAL ORDFÖRANDE | Person med huvudansvar för kårens sociala aktiviteter samt arbete gentemot näringslivet. Posten är på heltid och arvoderad. | Role | |||||||||||||||||||||||
79 | An substitute is a person who has been elected to replace an ordinary member of a board, board, meeting or the like in the event of absence or absence. | ALTERNATE | SUPPLEANT | En suppleant är en person som valts att vid frånvaro eller frånfälle ersätta en ordinarie ledamot av en styrelse, nämnd, möte eller dylikt. | Role | |||||||||||||||||||||||
80 | Group that panders to the interests of our students, you must be a member to participate. For example: Gycklargille, Tennis, Dans group. | CLUB | UTSKOTT | Grupp som bejakar våra studenters intressen, man måste vara medlem för att delta. Till exempel: Gycklargille, Tennis, Dansgrupp. | Role | |||||||||||||||||||||||
81 | Announces for, interviews and recommends who will be Rindi's board for the coming business year. | NOMINATION COMMITTEE | VALBEREDNING | Utlyser efter, intervjuar och rekommenderar vem som ska bli Rindis styrelse till kommande verksamhetsåret. | Role | |||||||||||||||||||||||
82 | Person with main responsibility for the union's study monitoring. The post is full time and remunerated for 10 months. | VICE PRESIDENT | VICE ORDFÖRANDE | Person med huvudansvar för kårens studiebevakning. Posten är heltid och arvoderad i 10 månader. | Role | |||||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||||
100 |