A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Name | Date | Meaning | |||||||||||||||||
2 | English | Mumps | Modern | Olde english to grimmace | ||||||||||||||||
3 | Dutch | Bof | Modern | From the onomatopoeia for the sound of an object hitting something (like the Enlish 'thud'), which results in a swelling. | ||||||||||||||||
4 | English | epidemic parotitis | <20th century | Epidemic of parotitis (swelling of salivary gland) | ||||||||||||||||
5 | Latin | Rubula Infans | Childhood swelling | |||||||||||||||||
6 | English | angina maxilarois | Old | Localised pain in salivary glands | ||||||||||||||||
7 | English/Scottish | the branks | Pre 20th century | Facial torture device | ||||||||||||||||
8 | French | Les Ourles | pre 20th century | Hemmed? Couldnt find the origin and meaning of this word. But it is definitely not used anymore. | ||||||||||||||||
9 | Finnish | sikotauti | Modern | "pig disease" | ||||||||||||||||
10 | Finnish | Sian-tauti | 19th century, demotic(?) | "pig's disease" | ||||||||||||||||
11 | Finnish | pusutauti | modern, demotic | "kiss disease" | ||||||||||||||||
12 | Finnish | parotiitti | Modern, medicine | parotitis | ||||||||||||||||
13 | Portuguese | papeira (common name in portugal) / caxumba (common name in brasil) or parotidite infecciosa (medical term) | infectious inflammation of the parotid(?) glands | |||||||||||||||||
14 | Polish | Nagminne zapalenie przyusznic, | medicine | common inflammation of parotid glands | ||||||||||||||||
15 | Polish | świnka | demotic | little pig | ||||||||||||||||
16 | italian | parotite epidemica | modern | Epidemic of parotitis (swelling of salivary gland) | ||||||||||||||||
17 | italian | orecchioni | old / folk | licterally: "big ears", for swelling, which may sometimes move in upward and forward the lower part of the ear | ||||||||||||||||
18 | italian | gattoni | old / folk | licterally: "big cats", because it can give to the patient's face a characteristic appearance that may look like a cat | ||||||||||||||||
19 | French | Oreillons | modern | Always plural. The corresponding adjective is "ourlien". Not sure what ourle/ourlien means. Oreillons comes from "oreilles" which means "ears". | ||||||||||||||||
20 | French | parotidite virale | modern | Medical term of oreillons. Means "viral inflammation of the salivary gland (parodite)" | ||||||||||||||||
21 | Swahali | orielllons | see French | |||||||||||||||||
22 | German | Mumps | modern | see english | ||||||||||||||||
23 | German | Ziegenpeter | folk | "she-goat Peter", meaning dumb person | ||||||||||||||||
24 | Portuguese (Brazil) | Caxumba | modern | apparently this word has an african root | ||||||||||||||||
25 | Japanese | 阿多福 (otafuku) | pre-modern, modern: 流行性耳下腺炎 (Ryûkôsei jikasen-en) | also used to depict a "moon-faced woman" | ||||||||||||||||
26 | Greek | μαγουλάδες | modern | big cheeks | ||||||||||||||||
27 | Arabic | إلتهاب الغدة النكافية | Inflammation of Parotid gland | |||||||||||||||||
28 | Hebrew | (Hazeret) חזרת | modern | swine face look | ||||||||||||||||
29 | Turkish | Kabakulak | swollen ear | |||||||||||||||||
30 | Hindi (India) | Galsua | modern | swollen cheeks | ||||||||||||||||
31 | Marathi (India) | Galgunda | modern | swollen cheeks | ||||||||||||||||
32 | Spanish | Paperas | modern | |||||||||||||||||
33 | Spanish (Mexico) | Parotiditis/paperas | modern | |||||||||||||||||
34 | Russian | Svinka | pig? | |||||||||||||||||
35 | Filipino | beke | behind the ear | |||||||||||||||||
36 | Cebuano | bayook | ||||||||||||||||||
37 | Arabic | حصبة | 9th-10th century (al-Razi) | This is measles | ||||||||||||||||
38 | Marshallese | ḷōpper | mumps; tumor; swelling. | |||||||||||||||||
39 | Czech | příušnice | modern | "by the ear" from the name/location of the swolen glands | ||||||||||||||||
40 | Croatian | zaušnjaci | modern | the same explantion as Czech, behind the ear | ||||||||||||||||
41 | ||||||||||||||||||||
42 | ||||||||||||||||||||
43 | ||||||||||||||||||||
44 | ||||||||||||||||||||
45 | ||||||||||||||||||||
46 | ||||||||||||||||||||
47 | ||||||||||||||||||||
48 | ||||||||||||||||||||
49 | ||||||||||||||||||||
50 | ||||||||||||||||||||
51 | ||||||||||||||||||||
52 | ||||||||||||||||||||
53 | ||||||||||||||||||||
54 | ||||||||||||||||||||
55 | ||||||||||||||||||||
56 | ||||||||||||||||||||
57 | ||||||||||||||||||||
58 | ||||||||||||||||||||
59 | ||||||||||||||||||||
60 | ||||||||||||||||||||
61 | ||||||||||||||||||||
62 | ||||||||||||||||||||
63 | ||||||||||||||||||||
64 | ||||||||||||||||||||
65 | ||||||||||||||||||||
66 | ||||||||||||||||||||
67 | ||||||||||||||||||||
68 | ||||||||||||||||||||
69 | ||||||||||||||||||||
70 | ||||||||||||||||||||
71 | ||||||||||||||||||||
72 | ||||||||||||||||||||
73 | ||||||||||||||||||||
74 | ||||||||||||||||||||
75 | ||||||||||||||||||||
76 | ||||||||||||||||||||
77 | ||||||||||||||||||||
78 | ||||||||||||||||||||
79 | ||||||||||||||||||||
80 | ||||||||||||||||||||
81 | ||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||
100 |