ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
Видео1https://youtu.be/ff3Qwsy7dgE
2
Полный текст1
3
Титров1
4
Видео с титрами:
1
5
Расшифровка1
6
1
7
111
8
Андрей Попков до 80
00:00:00,0 --> 00:00:01,0
100:00:00,0 --> 00:00:01,0
9
Hi, everyone. This morning we are going to do something a little different than we
1
Всем привет. Сегодня мы сделаем нечто отличительное
10
1
11
212
12
00:00:01,0 --> 00:00:02,0
100:00:01,0 --> 00:00:02,0
13
normally do on Thursday. We're actually going to have a Startup School lecture by Dalton
1
от обычного четверга. У нас будет лекция Далтона Калдвела,
14
1
15
313
16
00:00:02,0 --> 00:00:03,0
100:00:02,0 --> 00:00:03,0
17
Caldwell, my colleague and the Head of Admissions at YC. This is sort of, rather
1
моего коллеги и главы приемной комиссии в YC.
18
1
19
414
20
00:00:03,0 --> 00:00:04,0
100:00:03,0 --> 00:00:04,0
21
than a conversation that sort of fits in between the cracks of the lecture series
1
Это скорее диалог, который дополняет серию лекций,
22
1
23
515
24
00:00:04,0 --> 00:00:05,0
100:00:04,0 --> 00:00:05,0
25
that we have organized, this is part of the actual lecture series and is meant
1
которые мы организуем. Это лишь часть серии наших лекций,
26
1
27
616
28
00:00:05,0 --> 00:00:06,0
100:00:05,0 --> 00:00:06,0
29
to help you understand more about the YC application process. We're just halfway through the
1
которая поможет понять как подавать заявку в YC.
30
1
31
717
32
00:00:06,0 --> 00:00:07,0
100:00:06,0 --> 00:00:07,0
33
course, and the YC application closes on October 2nd, so the timing is about right.
1
Мы на полпути текущего курса, и прием заявок в YC закончится 2 го октября,
34
1
35
818
36
00:00:07,0 --> 00:00:08,0
100:00:07,0 --> 00:00:08,0
37
A couple of things I wanted to talk about. First of all, as always, if
1
так что самое время. Пару моментов я хотел обсудить.
38
1
39
919
40
00:00:08,0 --> 00:00:09,0
100:00:08,0 --> 00:00:09,0
41
you parked in that lot, move your car or bike. No one seems to have
1
Первое, если вы запарковались в этом месте, перепаркуйтесь.
42
1
43
10110
44
00:00:09,0 --> 00:00:10,0
100:00:09,0 --> 00:00:10,0
45
done that. That's great. Secondly, just a word about the application and the eligibility for
1
Вроде никому не надо. Хорошо. Второе, пару слов о заявках и соответствии
46
1
47
11111
48
00:00:10,0 --> 00:00:11,0
100:00:10,0 --> 00:00:11,0
49
the $10,000 grants, because I think that caused a little bit of consternation. We decided
1
грантам в 10 000 $, потому что это вызвало некий испуг.
50
1
51
12112
52
00:00:11,0 --> 00:00:12,0
100:00:11,0 --> 00:00:12,0
53
a little bit late in the game that we were going to do a much
1
Мы решили по ходу пьесы, что мы сможем
54
1
55
13113
56
00:00:12,0 --> 00:00:13,0
100:00:12,0 --> 00:00:13,0
57
better job of evaluating those of you who complete the course, if we actually had
1
гораздо лучше оценить тех, кто закончит этот курс, если
58
1
59
14114
60
00:00:13,0 --> 00:00:14,0
100:00:13,0 --> 00:00:14,0
61
the information contained in the YC application. It also occurred to us it would be
1
мы получим информацию из заявки в YC.
62
1
63
15115
64
00:00:14,0 --> 00:00:15,0
100:00:14,0 --> 00:00:15,0
65
really good for companies to actually fill that application out. A bunch of people cried
1
Так же нам ясно, что заполнение заявок полезно для компаний.
66
1
67
16116
68
00:00:15,0 --> 00:00:16,0
100:00:15,0 --> 00:00:16,0
69
foul, saying, "Oh my gosh, that's unfair. You're making us do an application." I get
1
Часть людей причитала, о боже, это нечестно, ты заставляешь нас подать заявку.
70
1
71
17117
72
00:00:16,0 --> 00:00:17,0
100:00:16,0 --> 00:00:17,0
73
that, because it's a new requirement we added on, but a few points. First of
1
Я понимаю, потому как это новое условие, которое мы добавили по нескольким причинам.
74
1
75
18118
76
00:00:17,0 --> 00:00:18,0
100:00:17,0 --> 00:00:18,0
77
all, and this was probably our fault and unclear, the deadline does not necessarily apply
1
Первое заключается в том, что конечная дата подачи заявок не относится к тем
78
1
79
19119
80
00:00:18,0 --> 00:00:19,0
100:00:18,0 --> 00:00:19,0
81
to the folks who are just looking to be eligible for the $10,000 grant. It
1
кто хочет получить грант в 10 000 $. Это не важно.
82
1
83
20120
84
00:00:19,0 --> 00:00:20,0
100:00:19,0 --> 00:00:20,0
85
doesn't matter. You can fill out that application any time between now and the end
1
Вы можете заполнить заявку в любое время до конца курса.
86
1
87
21121
88
00:00:20,0 --> 00:00:21,0
100:00:20,0 --> 00:00:21,0
89
of the course. In fact, you can do that even if you are applying to
1
Вы можете сделать это даже если подаете заявку в YC.
90
1
91
22122
92
00:00:21,0 --> 00:00:22,0
100:00:21,0 --> 00:00:22,0
93
YC. Although, if you're really applying to YC and you want to get into YC,
1
Хотя, если вы подаетесь в YC и вы хотите попасть в YC,
94
1
95
23123
96
00:00:22,0 --> 00:00:23,0
100:00:22,0 --> 00:00:23,0
97
it's best to apply before the deadline. We take late applications, but your probability of
1
лучше податься до дедлайна. Мы принимаем поздние заявки,
98
1
99
24124
100
00:00:23,0 --> 00:00:24,0
100:00:23,0 --> 00:00:24,0