| A | B | C | D | E | F | |
|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 原文、英語(編集してはいけません) | 翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力) | 状態 | コメント | ||
2 | {100}{}{You see someone in a military uniform.} | {100}{}{ 軍 服 を 着 た 人 物 だ} | ||||
3 | {101}{}{You see someone in a military uniform.} | {101}{}{ 軍 服 を 着 た 人 物 だ} | ||||
4 | {102}{}{You see someone wearing a military uniform but they appear to be more a tech than a soldier.} | {102}{}{ 軍 服 を 着 て い る が 、 お そ ら く 兵 士 で は な く 技 術 者 だ ろ う} | ||||
5 | ||||||
6 | {103}{}{Hey. How's it going?} | {103}{}{よう、調子はどうだ?} | ||||
7 | {104}{}{'Roger that, I've got you on the scope' -- sorry, but I'm in the middle of something right now.} | {104}{}{‘了解、そちらを捕捉した’・・・悪いが、今取り込み中なんだ。} | ||||
8 | {105}{}{I can't talk right now.} | {105}{}{今は話せない。} | ||||
9 | ||||||
10 | {106}{}{Feel free to look, but don't touch.} | {106}{}{見るのは自由だが、どこにも触らないでくれよ。} | ||||
11 | ||||||
12 | {107}{}{Are you nuts to walk around here out of uniform? Get suited up!} | {107}{}{制服を着ずに歩き回るなんてお前はバカか?すぐに着替えてこい!} | ||||
13 | {108}{}{If the sergeant catches you out of uniform, he'll hand you your ass.} | {108}{}{そんな格好でうろついてるのを軍曹に見つかってみろ、何を言われるかわからんぞ。} | ||||
14 | {109}{}{Why are you out of uniform? } | {109}{}{どうして制服を着てないんだ?} | ||||
15 | ||||||
16 | {110}{}{Holy shit! We're being invaded! Alert!} | {110}{}{クソッ!敵襲だ!警報を鳴らせ!} | ||||
17 | {111}{}{Intruders! Call the guard!} | {111}{}{侵入者だ!ガードを呼べ!} | ||||
18 | {112}{}{Guard! Intruders in air traffic control!} | {112}{}{ガード!航空管制室に侵入者だ!} | ||||
19 | ||||||
20 | {113}{}{What's up? Are we under attack?} | {113}{}{何だ?敵襲か?} | ||||
21 | {114}{}{Why the alert? What's happening?} | {114}{}{何で警報が?何かあったのか?} | ||||
22 | {115}{}{What the hell's going on?} | {115}{}{一体何があったんだ?} | ||||
23 | ||||||
24 | {200}{}{What are you doing? You have no reason to touch that.} | {200}{}{何をしている。それを使う理由などないだろう。} | ||||
25 | {201}{}{Touch that again and you die.} | {201}{}{もう一度でもそれに触れてみろ、死ぬことになるぞ。} |