Erratas de Clásicos del Mazmorreo
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
LibroPáginaErrata
2
Clásicos del Mazmorreo369"0 or menos" en la tabla 8-6
(josemasaga) Comprobado y añadido
3
Clásicos del Mazmorreo18
En la tabla 1-1 para las puntuaciones 6 y 7 pone "-1 conjuros"
(josemasaga) Comprobado y añadido
4
Clásicos del Mazmorreo8El titulo esta en inglesTable of Contents
(josemasaga) Está en castellano justo debajo
5
Clásicos del Mazmorreo34
La última línea de descripción del alineamiento pone "leales, neutrales o caóticos" en vez de "legales, neutrales o caóticos"
(josemasaga) Comprobado y añadido
6
Clásicos del Mazmorreo308
A la velocidad de carro de pasajeros le falta un espacio ("3mph" debería ser "3 mph")
(josemasaga) Comprobado y añadido
7
Clásicos del Mazmorreo31
En la tabla de resultado mínimo, según la relación de alineamientos; la columna se llama Nombres de los Pj, en lugar de Alineamientos de los Pj
(josemasaga) En el original pone "PC names"
8
Clásicos del Mazmorreo255Falta el título del Marcador a la derecha
(josemasaga) En algunos lectores de pdf no se ve, pero está
9
Clásicos del Mazmorreo308
Seccion Velocidad del viaje, en la linea 12 pone riegos en vez de riesgos
(josemasaga) Comprobado y añadido
10
Clásicos del Mazmorreoíndice pdfCapítulos con letras en vez de números
"Capítulo uno:" en vez de "Capítulo 1:" (en pdf inglés usan números, ayuda visualmente localizar)
(josemasaga) Comprobado
11
Clásicos del Mazmorreo1 a 13 aprox
Hace falta una página en blanco detrás de la portada para que las imágenes a doble cara se vean parejas en el pdf
(josemasaga) Comprobado
12
Clásicos del Mazmorreo18
No sé si considerarlo exactamente una errata. En la descripción de Fuerza pone "...tiradas de ataques de cuerpo a cuerpo". Personalmente me suena raro, ¿No sería más adecuado: tiradas de ataque cuerpo a cuerpo?
(josemasaga) Comprobado y añadido
13
Clásicos del Mazmorreo129
Resultado (4) de la disfunción: "...los humanos menguan hasta una altura aproximada de 6' ", debería ser 6".
(josemasaga) Comprobado y añadido
14
Clásicos del Mazmorreo36
En la tabla 1-7 pone "Dado de crítico/Table" en lugar de "Dado de crítico/Tabla"
(josemasaga) Comprobado y añadido
15
Clásicos del Mazmorreo36
Tabla 1-8, ¿"berserker" se escribe con tilde? Siempre lo he visto sin.
(josemasaga) Comprobado
16
Clásicos del Mazmorreo32
"Durante el breve tiempo que hombre pasa en la tierra [...]" debería ser "que un hombre"
(josemasaga) Comprobado y añadido
17
Clásicos del Mazmorreo28
Apartado del Clérigo, penúltima línea del primer párrafo. Hay un "éste" con tilde. Antes era así, pero creo que ahora no se debe tildar en ningún caso.
(josemasaga) Comprobado
18
Marineros del Mar sin Estrellas7
Pone "Los escribas, lo magos" debería poner "Los escribas, los magos"
(josemasaga) Comprobado y añadido
19
Marineros del Mar sin Estrellas8
Pone "En el asalto que siga al ataque exitoso de un seudópodo" debería ser "En el asalto que siga a un ataque exitoso del seudópodo"
(josemasaga) Comprobado y añadido
20
Clásicos del Mazmorreo390-391
La tabla de criticos de No Muertos está designada como U (Undead) en vez de NM (No Muertos). En la tabla 9-10 está designado como NM
(josemasaga) Comprobado y añadido
21
Clásicos del Mazmorreo94
En la tabla 4-3 Ataques con dos armas, en la primera entrada de agilidad pone 8 or menos en vez de 8 o menos
(josemasaga) Comprobado y añadido
22
La Jugada de Glipkerio8
En el capítulo "Zona 2-4 El interior del Templo", en el párrafo donde dice "El mago ejecutará su emboscada...", al final, justo después de "el adversario final se aferrará
a su amuleto y se transformará dolorosamente en un enorme
gigante con cabeza de gato." Justo después pone "El muleto se romperá en dos". Debería ser el AMULETO. Falta una A
(josemasaga) Comprobado y añadido
23
The Phlogiston Books Vol. I22
"...hasta que consiga el o los prosélitos..." debería ser "...hasta que lo consiga él o los..."
(josemasaga) La frase está correcta tal y como está escrita
24
Clásicos del Mazmorreo52
Primera página de la sección del Elfo. Párrafo sobre Magia. Tercera línea: "Mientras que un mago humano es capaz <de> lanzar..." Falta ese "de".
(josemasaga) Comprobado y añadido
25
Clásicos del Mazmorreo66
Sección de Pruebas de Habilidad. Final del pimer párrafo. "Si la tirada supera la CD, la prueba de habilidad habrá tenido éxito." Creo que habría que poner "Si la tirada IGUALA o SUPERA la CD..."
(josemasaga) Comprobado y añadido
26
Clásicos del Mazmorreo70
Primer párrafo de la sección de Equipo. Primera línea. "Las siguientes tablas muestran el precio de armas, armadura y..." Creo que quedaría mejor poniendo armaduras también en plural.
(josemasaga) Comprobado
27
Clásicos del Mazmorreo97
justo encima tabla expulsión impío, segunda columna: si tomara como objetivo el vampiro, con un resultado de 24 expulsaría 1d3+nl, no 1d4, q sería para 28-29.
(josemasaga) Comprobado y añadido
28
The Phlogiston Books Vol. I41
"del calderero, una desaparición es extremadamente preocupante" debería ser "del calderero, su desaparición es extremadamente preocupante"
(josemasaga) Comprobado y añadido
29
Clásicos del Mazmorreo392
Tabla de críticos de monstruos, resultado 24: "el interior su cuerpo.". Falta un "de".
(josemasaga) Comprobado y añadido
30
Clásicos del Mazmorreo22-23
Tabla 1-3: Oficios
- Falta la profesión "Dock Worker", que sí aparece en el original. (josemasaga) Es una nueva incorporación
- El "Enano herrero" tiene 2% de salir, pero en el original solo tiene 1%.
- El "Recaudador" tiene 2% de salir, pero en el original solo tiene 1%. (josemasaga) Números cambiados para ajustar el castellano
Aparte de esto, el "Sacristán" sale con un resultado de "90" en 1d100 y el "Sepulturero", con un resultado de "90-91", lo que es una contradicción. No obstante, no importa, porque, debido a las erratas señaladas arriba, habrá que renumerar los resultados de la tabla. (josemasaga) Comprobado y añadido
31
Clásicos del Mazmorreo29
No sé si se puede considerar errata, quizá simplemente necesita una aclaración:
En el párrafo "Un resultado de 1 implica reprobación. Con un resultado de 1 en la tirada...". En el original indica que es un 1 "natural" (sin modificar), y lo repite siempre que se habla de reprobación.
(josemasaga) Comprobado
32
Clásicos del Mazmorreo30
En el apartado de "Expulsar lo impío" dice "...Al igual que cualquier otra prueba de conjuro, la prueba de conjuro para expulsar lo impío se realiza de la siguiente manera: 1d20 + modificador de Personalidad + nivel del lanzador." Hay que añadir "+ modificador de Suerte", tal como viene en el original y conforme al apartado "Suerte" de la página 31.
(josemasaga) Comprobado y añadido
33
Clásicos del Mazmorreo40
En el primer párrafo: ..., un diestro trepa muros...". Por coherencia, debería ser trepamuros, igual que más adelante dice "cortabolsas" y no "corta bolsas".
(josemasaga) Comprobado
34
Clásicos del Mazmorreo40
En el apartado de "Entrenamiento con armas" falta al final una frase entera sobre las armaduras que pueden usar los ladrones. Del original: "Thieves are careful in their choices of armor, as it affects the user of their skills."
(josemasaga) Comprobado
35
Clásicos del Mazmorreo41
Al principio de la página, donde pone "... Sólo se puede apuñalar a criaturas que posea vulnerabilidades anatómicas evidentes". "Solo" debe ir sin tilde, según la nueva norma; en lugar de "posea" debería poner "posean".
(josemasaga) Comprobado y añadido
36
Clásicos del Mazmorreo42
En el segundo párrafo del apartado "Suerte e Ingenio" dice:
"... El dado de suerte se indica en la tabla 1-7: Ladrón". Es la tabla 1-9, en realidad.
(josemasaga) Comprobado y añadido
37
Clásicos del Mazmorreo48
Errata menor: en la segunda columna, segundo párrafo, donde dice:
"... son más difíciles de lanzar: y fallar acarrea consecuencias". Supongo que en lugar de los dos puntos va una coma o un punto y coma.
(josemasaga) Comprobado y añadido
38
Marineros del Mar sin Estrellas17
En el mapa, en la zona 1-1 en el ramal de la derecha pone TO B-1 y tendria que poner Hacia B-1
(josemasaga) Comprobado
39
Clásicos del Mazmorreo67
Apartado "Cuándo no hacer una prueba de habilidad", 2º párrafo:
Al fin pone: "Haría falta lleva a cabo una prueba de búsqueda". Tendría que poner: "No haría falta..."
(josemasaga) Comprobado y añadido
40
Clásicos del Mazmorreo67
Apartado "Pruebas de habilidad para actividades frecuentes", subapartado "Trepar":
Hay que cambiar la frase "Agilidad para escalar una acantilado rocoso" por "Agilidad para escalar un acantilado rocoso o un árbol". Así concuerda el género de acantilado y añadimos lo que falta del original.
(josemasaga) Comprobado y añadido
41
Clásicos del Mazmorreo70
Apartado "Penalización a las pruebas", 2º párrafo:
Hay una frase que dice "La penalización a las pruebas también se aplicará a las pruebas de conjuro...". En el original especifica "La penalización a las pruebas también se aplicará a las pruebas de conjuro de magos y elfos...".
Quizá se sobreentienda, pero por si acaso lo menciono.
(josemasaga) Comprobado
42
Clásicos del Mazmorreo76
En el "Sumario", 2º punto:
En el original, al final de la frase "...hace una tirada de iniciativa.", aparece la frase "(A niveles altos, la iniciativa se tira por personaje; mira la próxima página)."
La verdad, creo que no importa que se añada esta frase o no, porque queda bien explicado en la siguiente página, apartado Iniciativa. Lo digo simplemente por si es una errata; si la omisión es deliberadada, coincido en que no tiene demasiada importancia.
(josemasaga) Comprobado
43
Clásicos del Mazmorreo67
Trepar: Fuerza o Agilidad, lo que resulte apropiado. Fuerza para trepar por un pared escarpada; Agilidad para escalar una acantilado rocoso.
(josemasaga) Comprobado y añadido
44
Clásicos del Mazmorreo83
Tabla de Crítico II, resultado 17:
"Impacto que perfora un riñón...". En el original, no es riñón, sino pulmón. Es una errata cosmética, :)
(josemasaga) Comprobado y añadido
45
Clásicos del Mazmorreo90
Apartado "Golpes Precisos", resultado del Dado de Hazaña "3":
En la mitad del párrafo aparece la frase "... Por ejemplo, puede acertar a un símbolo sangrado...". Es símbolo sagrado, claro está.
(josemasaga) Comprobado y añadido
46
Clásicos del Mazmorreo93
Apartado "Daño y Muerte", subapartado "Desangrarse":
"... Si se le cura en el asalto en el que ha quedado reducido a 0 puntos de golpe ...". Debe añadirse " o en el siguiente asalto...".
(josemasaga) Comprobado
47
Clásicos del Mazmorreo95
Apartado "Luchar con dos armas", 2º párrafo:
"Como la mano zurda de un personaje no suele ser tan fuerte o coordinada como la diestra (o viceversa), las tiradas de su ataque secundario utilizarán un dado de hazaña distinto." No es un dado de hazaña distinto, simplemente un dado distinto.

La frase siguiente necesita una aclaración:
"Los impactos críticos se determinana como se indica en la tabla siguiente". En lugar de "siguiente", pondría lo mismo que el original, es decir, el número de la tablar (4-3) y, si acaso, el número de página donde se encuentra (94).
(josemasaga) Comprobado y añadido
48
Clásicos del Mazmorreo97
Primer párrafo:
"...grupo de esqueletos de 1 DG liderada por un comandante ...". Sustituir por liderado, para que concuerde el género.
(josemasaga) Comprobado y añadido
49
Clásicos del Mazmorreo101
Tabla 4-6: Poder del Contraconjuro, columna "Ventaja del atacante", resultado de tirada "7":
Se ha copiado lo mismo de la tirada "6". En realidad debería decir "... El conjuro del atacante tiene efecto primero con el resultado normal..." y eliminar al final del párrafo "simultáneamente".
(josemasaga) Comprobado y añadido
50
Clásicos del Mazmorreo103
Tabla 4-7: Perturbación del Flogisto, tirada 10:
"Tira la corrupción de forma habitual". Debería añadirse "para los conjuros involucrados".
Al final del todo aparece la frase "... pero ignora cualquier disfunción arcana que pudiera ocurrir y vuelve a tirar". No tengo ni idea de dónde sale esto, en el original no pone nada.
(josemasaga) Comprobado y añadido
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...
Main menu