A | B | C | D | E | F | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 原文、英語(編集してはいけません) | 翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力) | 状態 | コメント | ||
2 | # examines | # examines | ||||
3 | {100}{}{You see a tough, middle aged slaver.} | {100}{}{ 屈 強 そ う な 中 年 の 奴 隷 商 人 だ} | ||||
4 | {101}{}{You see slaver with a large scar on his face.} | {101}{}{ 顔 に 大 き な 傷 跡 の あ る 奴 隷 商 人 だ} | ||||
5 | {102}{}{You see a rather large slaver.} | {102}{}{ 大 柄 な 奴 隷 商 人 だ} | ||||
6 | ||||||
7 | {150}{}{There's a slaver who seems to enjoy his work.} | {150}{}{ 奴 隷 商 人 の 仕 事 を 心 か ら 楽 し ん で い る 様 子 だ} | ||||
8 | {151}{}{This slaver seems to be very strong but not to bright.} | {151}{}{ 力 は か な り 強 そ う だ が 、 頭 は 弱 そ う だ} | ||||
9 | {152}{}{This slaver seems to be well-armed, like the others.} | {152}{}{ も う 一 人 の 奴 隷 商 人 と 同 じ く 、 武 装 し て い る} | ||||
10 | ||||||
11 | # 1. CF: Hostile Not Done - no kills | # 1. CF: Hostile Not Done - no kills | ||||
12 | {225}{}{Let's get em.} | {225}{}{やつらを捕まえろ。} | ||||
13 | {226}{}{Only kill the hostile ones.} | {226}{}{抵抗するやつだけ殺せ。} | ||||
14 | {227}{}{Lead the way; we're right behind you.} | {227}{}{先行してくれ。俺たちはあんたに続く。} | ||||
15 | {228}{}{Only take out the hostile ones- the others are our pay.} | {228}{}{抵抗するやつだけを殺すんだ。残りは金になる。} | ||||
16 | {229}{}{I'm ready to split some heads.} | {229}{}{どたまをふっ飛ばしてやる準備はできてるぜ。} | ||||
17 | {230}{}{Where they at? You see em?} | {230}{}{獲物はどこだ?もう見つけたか?} | ||||
18 | ||||||
19 | # 2. CF: Hostile Not Done - have kills | # 2. CF: Hostile Not Done - have kills | ||||
20 | {235}{}{It's not time to leave yet.} | {235}{}{まだ終わりじゃないぜ。} | ||||
21 | {236}{}{Get the last of the hostile ones.} | {236}{}{歯向かうやつは残らず始末するんだ。} | ||||
22 | {237}{}{Leave the unarmed ones alone. Get the others.} | {237}{}{ 武器を持ってないやつは放ってお け。それ以外を始末するんだ。} | ||||
23 | {238}{}{There's still some more bloodshed waiting for us.} | {238}{}{まだまだ殺しが楽しめそうだな。} | ||||
24 | ||||||
25 | # 3. CF: Done with run - Poor | # 3. CF: Done with run - Poor | ||||
26 | {245}{}{That was a horrible run.} | {245}{}{今回の狩りはひどい結果だ。} | ||||
27 | {246}{}{This was hardly worth it. We didn't get shit.} | {246}{}{これじゃほとんど利益にならねえ。失敗だ。} | ||||
28 | {247}{}{Next time, only take out the hostile ones. This isn't all fun and games.} | {247}{}{次は抵抗するやつだけを始末しろよ。これは遊びじゃねえんだからな。} | ||||
29 | {248}{}{Metzger's going to be pissed.} | {248}{}{メツガーが怒るだろうな。} | ||||
30 | ||||||
31 | # 4. CF: Done with run - Average | # 4. CF: Done with run - Average | ||||
32 | {255}{}{Not bad -- but next time, leave the unarmed ones alone if you want us to get paid.} | {255}{}{悪くない成果だが、報酬をたくさんもらいたいなら、次は武器を持っていないやつには手を出さないことだな。} | 要チェック | |||
33 | {256}{}{That wasn't that bad. We got some decent slaves out of this.} | {256}{}{悪くないできだ。それなりの数の奴隷が手に入ったからな。} | ||||
34 | {257}{}{I've seen better, but at least we'll get paid.} | {257}{}{まあまあってとこだな。少なくとも、これなら金はもらえる。} | ||||
35 | ||||||
36 | # 5. CF: Done with run - Good | # 5. CF: Done with run - Good | ||||
37 | {265}{}{Hey, we did pretty good. We almost got them all.} | {265}{}{よう、今回はうまくいったな。ほとんどのやつを捕らえることができたぜ。} | ||||
38 | {266}{}{Thanks for your help.} | {266}{}{ありがとよ、助かったぜ。} | ||||
39 | {267}{}{Good job. The pay for this run should be nice.} | {267}{}{いい働きだった。これならたんまり払ってもらえそうだな。} | ||||
40 | {268}{}{That was fun and we should get a good cash out.} | {268}{}{楽しかったぜ。このできなら報酬も弾んでもらえるだろう。} | ||||
41 | ||||||
42 | # 6. CF: Done with run - Perfect | # 6. CF: Done with run - Perfect | ||||
43 | {275}{}{We kicked some serious ass. Metzger better give us a big bonus.} | {275}{}{大成功だったな。メツガーからボーナスをいただくとしよう。} | ||||
44 | {276}{}{That was perfect! I'm going to get so shit-faced tonight.} | {276}{}{完璧だ!今夜はべろんべろんになるまで飲んでやるぜ。} | ||||
45 | {277}{}{Fuck'n A. We kicked ass.} | {277}{}{最高だぜ。やってやったな。} | ||||
46 | {278}{}{That's the way to do it!} | {278}{}{こうでなくっちゃな!} | ||||
47 | ||||||
48 | # 7. BF: Hostile Not Done - no kills | # 7. BF: Hostile Not Done - no kills | ||||
49 | {285}{}{Where they at?} | {285}{}{やつらはどこだ?} | ||||
50 | {286}{}{I'm gonna get me some lovin'.} | {286}{}{たんまりと稼いでやる。} | ||||
51 | {287}{}{I bet I'll get more kills than you this time.} | {287}{}{今回はお前よりも殺してやるぜ。} | ||||
52 | {288}{}{Here, kitty, kitty, kitty.} | {288}{}{こっちへきなよ、子猫ちゃん。} | ||||
53 | ||||||
54 | # 8. BF: Hostile Not Done - have kills | # 8. BF: Hostile Not Done - have kills | ||||
55 | {295}{}{The rest of you are dead; you just don't know it yet.} | {295}{}{もう逃げられっこねえんだよ。お前はまだわかってねえようだがな。} | ||||
56 | {296}{}{You can't hide from us!} | {296}{}{俺たちからは逃げられねえぞ!} | ||||
57 | {297}{}{Come out, or I'll blow your fucking head off.} | {297}{}{売られるか、ここで頭をふっ飛ばされるか、お前が選べるのはそのどちらかだけだ。} | ||||
58 | {298}{}{Ah, that was good! Where are the rest of them?} | {298}{}{へへ、やっぱりこれだな!残りのやつらはどこだ?} | ||||
59 | ||||||
60 | # 9. BF: Done with run - Poor | # 9. BF: Done with run - Poor | ||||
61 | {305}{}{Shit.} | {305}{}{くそっ。} | ||||
62 | {306}{}{That sucked.} | {306}{}{最悪だ。} | ||||
63 | {307}{}{Damn it.} | {307}{}{くそったれ。} | ||||
64 | {308}{}{We better not do that again.} | {308}{}{こんなんじゃダメだ。} | ||||
65 | {309}{}{Fuck... and I was going to drink up tonight.} | {309}{}{ちくしょう・・・今夜は飲みにいくつもりだったのに。} | ||||
66 | {310}{}{Let's just get out of here. This fucking sucks.} | {310}{}{早く戻ろう。今回は失敗だ。} | ||||
67 | ||||||
68 | # 10. BF: Done with run - Average | # 10. BF: Done with run - Average | ||||
69 | {320}{}{Not bad.} | {320}{}{悪くない成果だ。} | ||||
70 | {321}{}{Hope we got enough. I need to replenish my jet supply.} | {321}{}{もっと大量に狩れてたらよかったんだがなあ。ったく、ジェットを補給しなきゃならねえってのによ。} | ||||
71 | {322}{}{Let's go.} | {322}{}{もう行こう。} | ||||
72 | {323}{}{I've seen better, but money's money.} | {323}{}{まあまあってとこだな。まあ、報酬はもらえるさ。} | ||||
73 | {324}{}{Metzger should be fine with these.} | {324}{}{まあ、メツガーも文句は言わないだろう。} | ||||
74 | ||||||
75 | # 11. BF: Done with run - Good | # 11. BF: Done with run - Good | ||||
76 | {325}{}{Pretty good.} | {325}{}{なかなかの成果だ。} | ||||
77 | {326}{}{Hurry up. Let's beat it.} | {326}{}{急げ。とっととずらかるぞ。} | ||||
78 | {327}{}{This should do just fine.} | {327}{}{きっといい額を払ってもらえるぞ。} | ||||
79 | {328}{}{Nice haul.} | {328}{}{大漁だぜ。} | ||||
80 | {329}{}{Let's go. I want my money.} | {329}{}{行こうぜ。早く報酬をもらいたい。} | ||||
81 | ||||||
82 | # 12. BF: Done with run - Perfect | # 12. BF: Done with run - Perfect | ||||
83 | {335}{}{Bonus time!} | {335}{}{このできならボーナスがもらえるぞ!} | ||||
84 | {336}{}{Kickass.} | {336}{}{やったぜ。} | ||||
85 | {337}{}{Round them up and let's get going.} | {337}{}{さっさと奴隷をまとめて出発しようぜ。} | ||||
86 | {338}{}{Stop fuck'n around. Let's go.} | {338}{}{無駄話してねえで早く行こうぜ。} | ||||
87 | {339}{}{Damn, this run looks sweet.} | {339}{}{ちくしょう、今回の狩りは最高だったぜ。} |