ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAAB
1
번호
정관사
성/수
발화자
예문번역추가 설명
2
9den남성4격엘리자벳Warum darf ich heut nicht wieder
auf den Kirschbaum rauf?
왜 오늘은 또
벚나무를 타고오르면 안 되는 거죠?
Kirschbaum - m. 벚나무
방향을 나타내는 전치사 „auf“ + 이동 → 4격
3
18den남성4격조피&관료들Gott erhalte, Gott beschütze
uns den jungen Kaiser!
신이여 우리의 젊은 황제를
보우하사 지켜주소서!
Kaiser - m. 황제
4
30den남성4격죽음Den letzten Tanz
den letzten Tanz
tanz ich allein mit dir
마지막 춤을
마지막 춤을
오로지 나만이 너와 추련다
Tanz - m. 춤, 무용
5
41den남성4격죽음Gib doch zu, daß du mich mehr liebst,
als den Mann an deiner Seite.
인정해, 네 곁의 그 남자보다
나를 더 사랑한다고.
Mann - m. 남자
6
45den남성4격루케니Sie sah Barrikade und darauf den eigenen Sohn
als Führer der Revolution!
바리케이드가 보이고 그 위에 자기 아들이
혁명 지도자로 서있었대요!
Sohn - m. 아들
7
62den남성4격죽음Denn du sollst mir den Weg bereiten너는 내게 길을 열어 줄 테니까. Weg - m. 길, 방법
8
63den남성4격루돌프Mir ist so kalt, nimm mich in den Arm. 너무 추워요, 안아 주세요.Arm - m. 팔
이동을 나타내는 „in“ + 방향 → 4격
9
73den남성4격엘리자벳Gott, wenn das stimmt.
Hat mich mein Mann
tief in den Schmutz gezogen!
신이시여, 만약 그 말이 맞다면
내 남편이 나를
치욕으로 밀어넣은 셈이오!
Schmutz - m. 오물, 더러운 것
방향성 있는 이동 → 4격
10
74den남성4격죽음Das ist vielleicht die letzte Chance.
Ergreif sie, flieh mit mir!
Komm tanz mit mir
den letzten Tanz!
Laß alles hinter dir!
아마도 이것이 마지막 기회일 거다.
기회를 붙들어라, 나와 함께 도망치자!
이리와서 나와 같이 추자,
마지막 춤을!
모든 것을 떨쳐버리고!
Tanz - m. 춤, 무용
11
83den남성4격루돌프Zeit, den Riß der Welt zu sehen.세계의 균열을 응시해야 할 시간. Riss - m. 틈새, 균열
12
88den남성4격루돌프Heißt das, Sie bespitzeln mich? Den eigenen Sohn?절 감시하고 있으셨단 말씀이에요? 아버지 친아들을요?Sohn - m. 아들
13
105den남성4격루케니Den Prinzen von Orléans ermorden..
Aber er kam nicht.
오를레앙 공을 살해하려 했습니다...
하지만 나타나지 않더군요.
14
111den남성4격엘리자벳Die Welt sucht vergebens
den Sinn meines Lebens...
세상은 헛되이 찾을 거야
내 삶의 의미를...
Sinn - m. 뜻, 의미
15
3die복수4격재판장Nennen Sie endlich die Hintergründe!이제 배후를 대시오! Hintergrund - m. 배경, 배후(관계)
16
36die복수4격엘리자벳Und will ich die Sterne
dann finde ich selbst dorthin
그리고 내가 별들을 원할 때는
내 힘으로 거기까지 도달할 거예요.
Stern - m. 별
17
38die복수4격엘리자벳Gib mir die Kinder wieder, die man mir nahm.사람들이 빼앗아간 내 아이들을 돌려줘요.
18
49die복수4격루케니Keine Milch für die Kinder!애들 먹일 우유도 없는데!
19
52die복수4격시녀 무리Das macht die Augen hell und klar.이건 눈동자를 밝고 또렷하게 만들어 주지. Auge - n. 눈, 안구, 시력
20
58die복수4격엘리자벳Ich hab die Feinde überwunden나는 적들을 이겨냈다. Feind - m. 적
21
64die복수4격엘리자벳Ich möchte die Patienten sehen.나는 환자들을 보고 싶소.Patient - m. 병자, 환자
22
75die복수4격엘리자벳Seine Schuld gibt mir das Recht,
die Ketten zu zerreißen.
그가 저지른 죄는 내게
이 사슬을 끊어버릴 정당성을 부여해.
Kette - f. 사슬, 쇠사슬; 줄, 목걸이
23
84die복수4격루돌프Doch ich muß daneben stehen.
Man bindet mir die Hände.
그러나 나는 그 옆에 서있어야 하네.
양 손이 묶인 채로.
Hand - f. 손, 손바닥
24
107die복수4격죽음Der Schleier fällt, verlaß die Schatten.베일은 떨어진다. 그림자를 떠나라. Schatten - m. r그림자
25
1die여성4격재판장Aber warum, Lucheni?
Warum haben Sie die Kaiserin Elisabeth ermordet?
하지만 어째서, 루케니?
어째서 엘리자베트 황후를 살해했소?
26
20die여성4격프란츠 요제프Wie beurteilen Sie die Lage, Graf Grünne?이 상황을 어찌 생각하오, 그륀네 백작?Lage - f. 상황, 사태, 위치
27
37die여성4격엘리자벳Ich warte auf Freunde
und suche Geborgenheit
Ich teile die Freude
Ich teile die Traurigkeit
나는 친구들을 기다리며
안심할 곳을 찾고 있어요.
기쁨을 나누고
슬픔을 함께 할 거예요.
Freude - f. 기쁨, 환희
Traurigkeit - f. 슬픔, 비애
28
40die여성4격안드라시Die Sorge macht die Kaiserin noch schöner.근심에 찬 모습이 더욱 아름다워.
29
43die여성4격카페 손님들No, und wenn schon -
wir sitzen im Kaffeehaus 'rum
und erwaten gähnend die Apokalypse.
뭐 아무렴 또 어때 –
우리는 찻집에 늘어져 앉아
하품을 연발하며 세계 종말을 기다리네.
Apokalypse - f.몰락, 파멸, 종말
30
44die여성4격카페 손님들Sie ist eine seltsame Frau!
No, und wenn schon
gut für die Apokalypse
괴상한 여자일세!
뭐 아무렴 또 어때
세계 종말엔 딱이네.
Apokalypse - f.몰락, 파멸, 종말
31
48die여성4격루케니Wollt ihr wissen, we die Milch euch nimmt?누가 너희 우유를 가져갔는지 알고 싶나?
32
59die여성4격엘리자벳/죽음Ich tu's nicht für die Welt / Nicht für die Welt 세상을 위해 한 게 아니야. / 세상을 위한 게 아니지.
33
60die여성4격엘리자벳Wenn ich tanzen will
Dann tanz ich so wie's mir gefällt
Ich allein bestimm' die Stunde
Ich allein wähl die Musik
내가 춤추고 싶을 때는
내가 내키는대로 춰.
나만이 때를 정하고
나만이 음악을 골라.
34
68die여성4격엘리자벳So spiel ich die Starke und tu was ich tu,
als wär dieses Leben mehr als Täuschung, Irrtum, Betrug.
그리하여 나는 강한 척 하며 지금 내가 하는 일들을 한다.
마치 삶에 눈속임과 착각, 거짓 외의 것들이 존재하는 것처럼.
Stärke - f. 힘, 강함
35
71die여성4격그륀네Ich werde die Dame höchstpersönlich auswählen.
Im Salon der Madame Wolf!
제가 직접 여성을 골라내겠습니다.
볼프 여사의 살롱에서요!
Dame - f. 숙녀, 귀부인 / 평판이 나쁜 여자
36
89die여성4격루돌프Sie wollen nicht sehn, dass Sie aus Angst die Zukunft verpassen.아버지는 두려움 때문에 미래를 보지 못하면서 그걸 인정하지 않으려 하세요.
37
99die여성4격엘리자벳Ich hab’ versagt... Ich trag die Schuld...내가 실패한 거야…내 죄야… Zukunft - f. 미래
38
104die여성4격죽음Ich geb’ ihr die Freiheit!난 그녀에게 자유를 준다!
39
108die여성4격엘리자벳Mach die Nacht zum Morgen. 밤을 새벽으로 만들어 줘.
40
109die여성4격죽음Laß die Welt versinken!세상은 가라앉게 내버려둬!
41
4das중성4격루케니Sie wollte in das Dunkel blicken.그녀는 암흑 속을 굽어보고 싶어했어."in das Dunkel blicken" → "어둠 속으로 바라보다"는 방향성이 있으므로 대격
Dunkel - n. 어둠, 암흑
42
15das중성4격루도비카Helene hab ich schon lange zu Hohem auserseh’n.
Seht das Mädchen euch an: Gebildet, klug und schön.
난 오래 전부터 헬레네가 크게 될 줄 알았지.
이 처녀를 좀 봐. 잘 배웠고,똑똑하고 예쁘지.
43
16das중성4격엘리자벳의 삼촌Sie wird sich das Genick brechen.모가지가 부러질텐데.Genick - n. 목덜미
44
24das중성4격엘리자벳&프란츠 요제프Du wirst das Leben bald
durch meine Augen sehn.
당신은 곧 삶을
나의 눈으로 보게 될거예요.
Leben - n.삶
45
27das중성4격조피Seh ich das Ding packt mich die Wut고것을 볼 때마다 분통이 터져.Ding - n. 물건, 짓, 일, 녀석..
46
31das중성4격죽음Alle warten auf das Rendezvous.모두들 기다리는 만남의 때를 기다린다. Rendezvous - n. 만날 약속, 랑데부
auf는 여기서 기다림의 대상을 나타내므로("warten auf + Akkusativ") 4격을 요함
47
50das중성4격루케니Freiheit für das Volk!민중에게 자유를!Volk - n. 민족, 국민, 주민
48
54das중성4격프란츠 요제프Ich herrsche und lenke,
bezwing das Gefühl.
나는 지배하고 조종하고
감정을 억누르는 사람이오.
Gefühl - n. 감정, 감각, 느낌
49
76das중성4격엘리자벳Seine Schuld gibt mir das Recht,
die Ketten zu zerreißen.
그가 저지른 죄는 내게
이 사슬을 끊어버릴 정당성을 줘.
Recht - n. 옳음, 정당함, 권리, 법
50
85das중성4격루돌프Zeit, den Riß der Welt zu sehen.
Könnt ich nur das Steuer drehen!
세계의 균열을 응시해야 할 시간.
만약 내가 키를 잡을 수만 있다면!
Steuer - n. 키, 조타기, 핸들
(여성명사로 쓰일 경우 '법률 조세, 세금, 세무서')
51
90das중성4격루돌프Doch! Ich versteh, Ihrem Altersstarrsinn opfern Sie uns und das schwankende Reich.천만에요! 전 압니다, 아버지의 노망난 고집이 우리들과 휘청이는 제국을 제물로 삼고 있어요.Schweigen - n. 침묵, 무언
52
91das중성4격루케니Wißt ihr das Neuste von der Kaiserin?너희들 황후의 최근 소식을 아나? Neuste - n. 최근, 최신 (neu의 명사형)
53
96das중성4격루돌프Wie hoffte ich, daß du endlich das Schweigen brichst. 얼마나 저는 바랐던가요, 당신이 마침내 침묵을 깨주시기를. Schweigen - n. 침묵, 무언
54
5dem남성3격죽은 자들Wir dem Tod geweiht…죽음에 바쳐진 우리들…
55
6dem남성3격죽은 자들Alle tanzten mit dem Tod -
doch neimand wie Elisabeth
모두들 춤을 추었네, 죽음과 함께 -
하지만 아무도 엘리자베트처럼 추진 않았어
mit는 항상 Dativ(3격)을 취하는 전치사
56
8dem남성3격엘리자벳Träumen und Gedichte schreiben
oder reiten mit dem Wind.
Ich möchte mal so sein wie du.
꿈을 꾸고 시를 쓰거나
바람과 함께 말을 달리고.
나도 아빠처럼 되고 싶어요.
mit는 항상 Dativ(3격)을 취하는 전치사
57
17dem남성3격루도비카Leonard, schicken Sie nach dem Doktor!레오나르트, 의사를 불러오게!nach는 항상 Dativ(3격)을 요구 → 방향, 장소, 사람, 정보 등을 향해 보낼 때 자주 사용
58
21dem남성3격루케니Der Kaiser von Österreich trifft eine principessa aus dem Bauernadel. 오스트리아 황제가 촌귀족 Principessa를 만납니다.Bauernadel - m. 시골 귀족, 지주
aus는 항상 Dativ(3격)을 요구 → 주된 의미는 출신, 재료, 기원, 내부에서 밖으로 등
59
22dem남성3격프란츠 요제프Auf dem Ball heut Abend tanz ich ...
...nur mit ihr!
오늘 저녁 무도회에서 저는…
…그녀하고만 춤 출 거예요!
Ball - m. 무도회
Auf dem Ball은 '어디에서 춤추고 있는지(위치)'를 말하므로 → Dativ (3격)
60
29dem남성3격막스Dem Kaiser fehlt fast alles...
...was meine Sisi braucht
황제는 뭐 하나 제대로 갖춘 게 없어…
…나의 씨씨가 필요로 하는 건 아무 것도.
61
34dem남성3격프란츠 요제프Es wär'besser für uns beide,
wenn du dem Rat von meiner Mutter folgst.
당신이 내 어머니의 충고를 따르는 것이
우리 둘을 위해 좋을 거요.
Rat - m. 충고, 조언
folgen - 따르다, 항상 Dativ(3격)를 요구하는 동사
62
53dem남성3격에스테르하지Sie befindet sich hinter dem Paravant.
Sie kann Sie hören.
가림막 뒤에 계십니다.
소리는 전해집니다.
Paravant - m 가림막, 병풍
sich befinden은 위치를 나타내는 동사 → 정적인 상태, Dativ (3격) 사용
63
56dem남성3격루케니Dem Nationalismus gehört die neue Zeit.새로운 시대를 지배하는 건 민족주의.Nationalismus - m. 국가주의, 민족주의
64
66dem남성3격엘리자벳Es lockt mich der Abgrund.
Ich möchte mich fallen lassen –
warum schaudert mir vor dem Sprung?
심연이 나를 유혹하고
기꺼이 그 아래로 추락하고 싶건만
어째서 뛰기도 전에 오싹해지는 걸까?
Sprung - m. 뜀, 뛰어오름, 도약
vor이 감정, 원인을 나타낼 때는 항상 3격을 요함
65
78dem남성3격부관Das ist dem Kaiser viel zu weit.황제에게는 너무 먼 곳입니다.
66
98dem남성3격엘리자벳Dem Kaiser bin ich längst entglitten,
hab’ alle Fesseln abgeschnitten.
난 오래 전 황제로부터 풀려났다.
모든 속박을 잘라냈지.
67
103dem남성3격프란츠 요제프Schluß mit dem Unsinn!헛소리는 집어치우시오! Unsinn - m. 미침, 무의미, 불합리
68
7dem남성/중성3격엘리자벳Und ich wollt', ich könnt' mich drücken
vor dem Klatsch und dem Getu!
그 수다랑 야단법석에서
도망가고 싶어요
Klatsch - m. 수다, 소문
Getu - n. 분주함, 요란함
sich drücken vor + Dativ(3격) → "무엇을 피하다 / 회피하려 하다"라는 뜻의 관용 표현
69
10den복수3격엘리자벳Oder mit den Brüdern toben
auf der Wiese hinterm Haus.
집 뒤 풀밭 위에서
오빠랑 동생들이랑 뒹굴고 노는 것도…
Brüdern - Bruder(m.형제)의 복수
70
93den복수3격막스Warum sprichst du mit den Toten?
Das gefällt mir nicht –
어째서 너는 죽은 자들과 이야기하는 게냐?
내 맘엔 안 든다 –
Toten - Toter(m. 고인, 죽은 자)의 복수
„mit“는 항상 3격 지배
71
94den복수3격엘리자벳Was soll ich denn mit den Lebenden noch reden...?!그럼 제가 무슨 얘기를 살아있는 사람들과 해야 하나요? Lebenden - Lebend(m. 살아있는 자)의 복수
„mit“는 항상 3격 지배
72
95den복수3격엘리자벳Vielleicht – weil ich noch nichts wußte von den Menschen...아마도 – 제가 아직 인간들에 대해 아는 것이 없었기 때문이겠죠Menschen - Mensch(m. 사람, 인간)의 복수
„von“은 3격 지배 전치사
73
11der여성3격엘리자벳Oder mit den Brüdern toben
auf der Wiese hinterm Haus.
집 뒤 풀밭 위에서
오빠랑 동생들이랑 뒹굴고 노는 것도…
Wiese - f. 들판
auf는 위치를 나타낼 때 3격 사용 → auf der Wiese
hinter+dem --> Haus의 3격 중성 정관사
74
12der여성3격엘리자벳Leben, frei wie ein Zigeuner
mit der Zither unterm Arm.
Nur tun was ich will...
팔 아래 치터를 낀
집시처럼 자유롭게 살고,
하고 싶은 일만 하면서…
mit는 3격을 요구하는 전치사
→ mit der Zither (여성 3격)
75
25der여성3격루케니Halb sieben Uhr abends in der Wiener Augustinerkirche.저녁 여섯 시 반 빈의 아우구스티너 교회에서.Kirche - f. 교회
in + 3격 -> 위치를 나타냄
76
26der여성3격하객들Wir sind die letzten einer Welt aus der es keinen Ausweg gibt우리는 탈출구 없는 세계의 마지막 남은 자들.여기의 der는 관계절을 이끎
aus는 3격 지배 전치사
Welt - f. 세상, 세계
77
28der여성3격조피Sie hat meine Pläne zerstört
Der Kleinen fehlt fast alles...
그애 때문에 내 계획이 깨졌어.
그 꼬마는 뭐 하나 제대로 갖춘 게 없어…
기본 어순에 맞추면 : Fast alles fehlt der Kleinen.
„fehlen(결핍되다, 부족하다)“은 3격을 필요로 하는 동사
>>Die Kleinen - „fehlen“의 대상 (누구에게 부족한가)
78
35der여성3격엘리자벳Willst du mich belehren
dann zwingst du mich bloß
zu fliehn vor der lästigen Pflicht
나를 가르치려 든다면
곧 나를 이 지겨운 의무에서
도망치도록 강요하는 거예요.
전치사 „vor“는 3격 지배
Pflicht - f. 의무, 책임
(lästig = 성가신, 귀찮은 → 형용사)
79
42der여성3격카페 손님Der Mutter des Kaisers hat's gar nicht gepaßt.모후에겐 영 못마땅한 일이었다는군. passen = ~에게 맞다 → 3격(Dativ) 필요
(무엇이 누구에게 맞다 = Was passt wem?)
80
55der여성3격루케니Verzieht nicht das Gesicht!
Tut bloß nicht so,
als wärt ihr an der Wahrheit interessiert.
얼굴 찌푸리지 마세요!
마치 진실에 관심있는 척은
하지 마시라구요.
Wahrheit - f. 진실
„an“: 위치나 추상적 관심을 나타낼 때 자주 사용됨
>>> 3격 (Dativ)과 결합할 경우 어디에 있는 상태 (위치/정지)
>>> an etwas interessiert sein (관심 있다)와 같이 3격만 요구하는 경우도 있음
81
65der여성3격엘리자벳Ich wollt’, ich wäre wie du.
In der Zwangsjacke statt im Korsett.
내가 너와 같았으면 좋겠구나.
코르셋 대신 구속복을 걸쳤으면.
Zwangsjacke - f. 구속복
전치사 in + 위치 → 3격
82
69der여성3격조피Man muß den Kaiser von der Hörigkeit befrei’n!황제를 종속 상태에서 풀어주어야 하오! Hörigkeit - f. 복종, 예속 (끝이 -keit로 끝나는 명사는 대부분 여성)
„von“은 항상 3격(Dativ)을 지배하는 전치사
83
70der여성3격그륀네Es ist an der Zeit,
daß er mal eine andre liebt.
다른 누군가를 사랑할만한
때가 되었습지요.
전치사 „an“ + 추상적 상태 표현 → 3격 사용
관용 표현: „Es ist an der Zeit, dass …“ = ~할 때이다 / 이제 ~할 시점이다
84
79der여성3격루케니Spieglein, Spieglein in der Hand,
zehn Jahre ist sie jetzt rumgerannt.
거울아, 내 손 안의 거울아
이제 그녀가 돌아다닌지도 십 년 째다.
85
81der여성3격루케니Achtzehn Jahre läuft sie schon
panisch der Angst vor dem Nichts davon.
열 여덟 해 동안 그녀는 無 에게 겁을 먹고
미친듯이 도망다녔다.
davonlaufen - (~로부터) 도망치다 --> 3격 요구 동사
Angst - f. 두려움
86
92der여성3격루케니Wißt ihr das Neuste von der Kaiserin?너희들 황후의 최근 소식을 아나? „von“은 3격 지배 전치사
87
101der여성3격엘리자벳Wir sind wie zwei Boote in der Nacht.우리는 한밤의 두 조각배와 같아요.
88
106der여성3격루케니Il giornale! Ich las, daß sie gerade in der Stadt war.Il giornale(그 신문)! 마침 황후가 그 도시에 머무는 참이라는 소식을 읽었습니다.
89
110der여성3격엘리자벳&죽음Ich will mit dir im Nichts ertrinken,
mit dir als Feuer auferstehn
und in der Ewigkeit vergeh’n...
나는 너와 함께 無로 침잠하고
너와 함께 불로 부활하여
영원 속에서 사라지고 싶어...
90
97der여성3격루돌프Doch dich erschreckt, wie ähnlich wir beide uns sind:
So überflüssig, so überdrüssig
der Welt, die zu sterben beginnt.
그러나 우리 둘이 이만큼이나 닮아 있음은 당신을 소스라치게 합니다.
죽어가기 시작하는 세상에
이렇게나 쓸모 없어진, 이렇게나 질려버린 우리들.
91
13dem중성3격엘리자벳Ich kann schon auf dem Seil tanzen.
Ich werde es Ihnen zeigen.
난 벌써 줄 위에서 춤도 출 수 있어요.
보여드릴게요.
Seil - n. 줄, 밧줄
auf는 여기서 위치 표현 → Dativ (3격) 사용 / 방향성일 경우 4격을 사용했을것
92
33dem중성3격조피Richte dich nach dem Zeremoniell,
dann bin ich schnell mit dir zufrieden.
예법을 따르며 살거라.
그러기만 하면 나도 곧 네게 흡족할게다.
Zeremoniell - n.의식, 예식, 의전
nach는 항상 Dativ(3격)을 취하는 전치사
93
47dem중성3격조피Dem Kind fehlt jede Disziplin.그 아이에게는 모든 규율이 부족하오.
94
51dem중성3격군중Brüder, seid bereit!
Es ist so weit!
Schluß mit dem Leid!
형제들이여, 준비하라!
올 데까지 왔다!
고통은 끝이다!
Leid - 슬픔, 괴로움, 고뇌, 불행
mit는 항상 Dativ(3격)을 취하는 전치사
95
67dem중성3격엘리자벳Ich steh auf dem Seil und die Angst macht mich krank,
dann schau ich nach unten, seh ich
nichts, nichts, gar nichts!
외줄 위에 서 있는 나, 두려움에 쓰러질 듯 한데
저 아래를 내려다본들
아무 것도, 아무 것도, 그 아무 것도 보이지 않는구나.
Seil - n. 줄, 밧줄
"Ich steh auf dem Seil"은 "내가 줄 위에 서 있다"
→ 위치를 말하므로 Dativ 사용
96
80dem중성3격루케니Achtzehn Jahre läuft sie schon
panisch der Angst vor dem Nichts davon.
열 여덟 해 동안 그녀는 無 에게 겁을 먹고
미친듯이 도망다녔다.
Nichts - n. 무(無), 공(空), 공허
vor + Dativ (3격) : 어디 앞에서, 무엇 때문에 (정적인 상황)
"Angst haben vor + Dativ" → 무엇을 두려워하다(고정 표현)
97
87dem중성3격죽음&루돌프Der Teufelskreis wird enger
man muß dem Unheil widersteh’n!
빠져나갈 수 없는 순환의 원이 좁아지니
재앙에 맞서야 한다!
Unheil - n. 재앙, 재해
98
102dem중성3격엘리자벳, 프란츠 요제프Wir begegnen uns auf dem Meer
und sind mehr allein als vorher...
우리는 바다 위에서 만났으나
만남 이전보다도 더 홀로이네…
Meer - n. 바다
auf는 여기서 위치 표현 → Dativ (3격) 사용
99
14des남성2격루케니Und das ist die Stolze Mutter Ludovika. Sie hat einen Brief erhalten.
Von ihrer Schwester Sophie, der Mutter des Kaisers von Österreich.
이 사람은 자랑스러운 어머니 루도비카입니다. 편지를 한 장 받은 참이예요.
언니이자 오스트리아 황제의 어머니인 조피로부터요.
남성명사 Kaiser + 소유격 어미 -s
100
61des남성2격엘리자벳Am rand des Abgrunds
Oder nur in deinem blick
심연의 가장자리에서
혹은 단지 네 눈빛 속에서
Abgrund - m.깊은 구렁, 심연, 절벽