Questionario sull'uso dell'italiano

il Centro Culturale Elsa Morante ha recepito la richiesta di collaborare alla divulgazione del questionario in allegato. Si tratta di un interessante studio promosso dalla Dott.ssa Sileo, esperta madre lingua specializzata in traduzioni ed adattamenti, finalizzato ad analizzare come la lingua italiana sia influenzata dall’adattamento in italiano dei dialoghi delle serie televisive straniere. Rispondere a queste semplici domande può contribuire a rendere più significativa la ricerca, pertanto, compatibilmente con la vs. disponibilità, vi invitiamo a collaborare compilandolo e a ritornarcelo per e-mail: info@centroelsamorante.roma.it Vi ringraziamo per la collaborazione. Centro Culturale Elsa Morante Istruzioni per la compilazione Il questionario che segue ha come oggetto la lingua italiana e come scopo quello di verificare se e quanto questa stia cambiando per influsso dei media, nello specifico del (cattivo) doppiaggio, noto anche come “doppiaggese”. Il questionario, che è assolutamente anonimo, è aperto a madrelingua italiani di qualsiasi età, professione e livello di istruzione, ma anche a chi ha appreso o sta apprendendo l’italiano come lingua straniera o lingua seconda. I risultati verranno divulgati nei primi mesi del 2012. I casi proposti nelle seguenti domande sono stati selezionati da prodotti televisivi interamente italiani e non sempre vi è una risposta esatta. Non si tratta, infatti, ancor più in alcuni casi, di espressioni grammaticalmente errate, ma di piccole sfumature di significato tra una versione e l’altra. In caso di indecisione, dunque, è possibile non rispondere alla domanda oppure selezionare entrambe le risposte, possibilmente giustificando il perché di tale scelta.

1







2



3





Usi le seguenti espressioni?








Non inviare mai le password tramite Moduli Google.