2014B 日本語科目受講申込   Application for the Japanese Language Subjects
Sign in to Google to save your progress. Learn more
名前(カタカナ)Name (katakana) *
名前(漢字) Name in Kanji, if applicable
学生番号 Student ID Number *
国籍 Nationality *
東京学芸大学での身分 Status at Tokyo Gakugei University *
指導教員 Academic advisor *
専門 Speciality / Major *
メールアドレス Email address *
受講を希望する科目 Subjects you would like to take
複数選択可。 You can choose more than one subject.
総合 *
Comprehensive Japanese
講読 *
Reading Comprehension
作文 *
Composition
会話 *
Conversation
漢字 *
Kanji (Chinese characters)
聴解 *
Listening
文法[レベル1・2・3] *
Grammar [ Levels 1, 2 & 3 ]
特別演習(ドラマで学ぶ日本語)[レベル1] *
Special Seminar (Drama)  [ Level 1 ]
特別演習(ビジネス日本語)[レベル1・2] *
Special Seminar (Business Japanese)  [ Levels 1 & 2 ]
特別演習(プロジェクト)[レベル1・2] *
Special Seminar (Project)  [ Levels 1 & 2 ]
特別演習(マンガで学ぶ日本語)[レベル2] *
Special Seminar (Manga)  [ Level 2 ]
特別演習(メディアで学ぶ日本語)[レベル3] *
Special Seminar (Media)  [ Level 3 ]
アンケート Questionnaire
あなたは今、以下のことを、日本語を使ってどのくらいできると思いますか。それぞれの質問について、1~7の適当と思う数字をマークしてください。なお、経験したことがない人も、想像して答えてください。かならずすべての質問に答えてください。1~7は、次のような意味です。なお、質問は80あります。全部答えてください。


针对下面的提问,你认为自己现在使用日语能达到什么程度?每一个提问都有七种选择,请把你认为适当的数字用圆圈圈起来。如果,你没有实际经历过提问的场面的话,就请你想像一下。请务必回答所有的问题。从1到7的意思如下所示。

당신은 지금 아래의 사항을 일본어를 사용해서 어느 정도 표현할 수 있습니까? 각각의 질문에 대해서1~7의 적당하다고 생각하는 숫자에 칠해 주십시오. 만약, 질문의 내용을 경험한 적이 없으시다면 상상해서 답하셔도 됩니다. 반드시 모든 질문에 대답해 주십시오. 1~7은 다음과 같은  의미입니다.


Please assess your current ability to use Japanese in the following situations.   For each question, please mark the number between 1 and 7 that you believe indicates your level.   If you have not experienced a given situation, please try to imagine the situation and choose the number that best applies.   Do not skip.  Please answer all the questions.  1 - 7 can be interpreted in the following manner. Answer all eighty questions.


1  全然できない  完全不会  전혀 할 수 없다  Cannot do at all
2    
3    
4  ある程度できる 有一部分会 어느 정도 할 수 있다 Can do to a certain extent    
5    
6    
7  問題なくできる 完全没问题 문제없이 할 수 있다 Can do with no problems


この調査の結果は、統計的に処理されますので、個人が特定されることはありません。
此调查结果我们会进行统计分析处理,决不会涉及任何个人信息。
이 조사 결과는 통계 처리되므로, 특정 개인의 결과가 드러나는 일은 없습니다.          
All results of this survey will be handled statistically and therefore no personal information will be made public.  

1. 新聞の社説を読んでわかりますか。 你能读懂报纸的社评吗? 신문의 사설을 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand newspaper editorials? *
2. 学内の掲示板のお知らせ・ポスター等の印刷物を読んでわかりますか。 你能读懂校内张贴在布告板上的通知,海报等印刷文件的内容吗? 교내 게시판의 공지사항・포스터등의 인쇄물을 읽고 이해할 수 있습니까?  Can you read and understand posters, notices, and other printed materials posted around school? *
3. 学校の規則を読んでわかりますか。 你能看懂学校的规章制度吗?  학교 규칙을 읽고 이해할 수 있습니까?  Can you read and understand school rules and regulations? *
4. 図書館の本棚にある本の背表紙を見て、必要な本を探すことができますか。 看着陈列在图书馆书架上的图书的书脊上所表示的内容,你能找到自己所需要的图书吗? 도서관 서가에 있는 책 이름을 보고 필요한 책을 찾을 수 있습니까? When you look at the spines of books on the shelves in the library, can you find the book you are looking for? *
5. 小説を読んでわかりますか。 你能读懂小说吗? 소설을 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand novels? *
6. 駅や旅行会社においてあるちらしを読んでわかりますか。 你能看懂放在车站,旅行社的宣传广告纸的内容吗? 역이나 여행사에 있는 팜플렛을 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand the flyers in train stations, travel agencies, etc.? *
7. 勉強に必要な本や論文を読んでわかりますか。 你能读懂学习上所需要读的书籍或论文吗? 공부에 필요한 책, 논문 등을 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand books, academic papers, etc. that are necessary for your studies? *
8. 電車やバスなどの車内の広告がわかりますか。 你能看懂张贴在电车,公共汽车车厢里的广告吗? 전철이나 버스 안의 광고를 이해할 수 있습니까? Can you understand advertisements in trains, busses, etc.? *
9. 病院で診察を受ける前の質問票を読んでわかりますか。 你能看懂医院就诊前的问询表吗? 병원에서 진찰을 받기 전의 질문표를 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand the questionnaire given before having an examination at a medical office or hospital? *
10. 掲示板や黒板などに手書きで書かれたものが読んでわかりますか。 你能看懂布告栏或黑板上手写的字吗? 인쇄물이 아닌 손으로 쓴 게시판 내용이나 칠판에 쓰인 내용을 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand things that are handwritten on blackboards, bulletin boards, etc.? *
11. 新聞の社会面(事件・事故などの記事)を読んでわかりますか。 你能看懂报纸上的社会新闻(事件,事故等)栏目吗? 신문의 사회면(사건・사고 등의 기사)를 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand newspaper articles about societal issues (incidents, accidents, etc.)? *
12. ガス・水道・電気の明細書をみて必要なことがわかりますか。 你能看懂水,电,煤收据帐单上的主要内容吗? 가스・수도・전기  명세서를 보고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand the required information on water, electricity, and gas bills? *
13. パソコンや機械の使い方の説明書(マニュアル)がわかりますか。 你能看懂电脑或其他机器产品的使用说明书(操作说明书)吗? 컴퓨터나 기계 사용법이 쓰인 설명서(매뉴얼)를 읽고 이해할 수 있습니까? Can you understand computer and machinery operating manuals? *
14. 学校・区役所 (市役所)などからの通知(お知らせ)がわかりますか。 你能看懂学校,区政府(市政府)来的通知书吗? 학교・구청(시청)에서 보내 온 통지서(알림통지)를 이해할 수 있습니까? Can you understand the notices and information sent by school or city hall? *
15. 就職情報(求人広告・アルバイト情報誌など)を読んでわかりますか。 你能看懂就职信息(招聘广告,打工信息杂志等)吗? 취업정보(구인광고・아르바이트 정보지 등)를 읽고 이해할 수 있습니까? Can you read and understand job search information (job advertisements, part-time work information, etc.)? *
16. カタカナで書かれた国名、都市名が読めますか。 你能读懂用片假名表示的国名,城市名称吗? 가타카나로 쓰인 나라 이름, 도시 이름을 읽을 수 있습니까? Can you read country and city names written in Katakana? *
17. 日本語で書かれた授業名がわかりますか。 你能看懂用日语表示的课程名吗? 일본어로 쓰인 수업명을 읽을 수 있습니까? Can you read class names written in Japanese? *
18. 「東京学芸大学」が読めますか。 东京学艺大学的日语读法你会吗? 「東京学芸大学」를 읽을 수 있습니까? Can you read “東京学芸大学”? *
19. 日本語のウェブページを見て、求めるページに到達できますか。 你能看懂日语的网站,并在上面找到你所需要的网页吗? 일본어 웹사이트를 보고 원하는 페이지를 찾을 수 있습니까? Can you look at a Japanese web site and find the web page you are searching for? *
20. 銀行や郵便局で、窓口の標示を読んでわかりますか。 你能看懂银行,邮局窗口的指示内容吗? 은행이나 우체국에서 창구의 표지를 읽고 뜻을 알 수 있습니까? Can you read and understand teller information boards at the bank or post office? *
21. スーパーの売り場標示を読んでわかりますか。 你能看懂超市商品陈列架上的指示内容吗? 슈퍼마켓의 매장표시를 읽고 무슨 뜻인지 알 수 있습니까? Can you read and understand information boards at the supermarket? *
22. 大学キャンパスの案内板を読んでわかりますか。 你能看懂大学校园内的指路牌吗? 대학 캠퍼스의 안내판을 보고 알 수 있습니까? Can you read and understand university campus information boards? *
23. 日本語で履歴書が書けますか。 你能够用日语填写履历表吗?  일본어로 이력서를 쓸 수 있습니까?  Can you write a resume (or C.V.) in Japanese? *
24. 論文などの要約を書くことができますか。 你能写论文的概要吗? 논문 등의 요약을 쓸 수 있습니까? Do you have the ability to write summaries of academic papers, etc.? *
25. 封筒やはがきの住所が正しい書き方で書けますか。 你能否用正确的书写方法书写信封,明信片吗? 봉투나 엽서에 주소와 이름을 일본식으로 바르게 쓸 수 있습니까?  Can you write addresses on postcards and envelopes in the correct manner? *
26. 会合やパーティーの案内状が書けますか。 你能够书写集会,联谊会的通知书吗? 회합이나 파티의 안내장을 쓸 수 있습니까? Can you write invitations for parties and get-togethers? *
27. 図書館や学校の事務の書類が書けますか。 你能填写图书馆或学校的事务文件表格吗? 도서관이나 학교의 사무 서류를 쓸 수 있습니까? Can you fill in administrative paperwork for school, the library, etc.? *
28. 日本語で日記が書けますか。 你能用日语写日记吗? 일본어로 일기를 쓸 수 있습니까? Can you write a diary/journal in Japanese? *
29. 公的機関(学校や役所)に資料を請求するための文が書けますか。 你会写向公立机关(学校或政府机关)索取资料时所需的正式书信吗? 필요한 자료를 받아 보기 위해 공적 기관 (학교나 구청,시청)에 편지를 쓸 수 있습니까? Can you write to request information/materials from public institutions (e.g. schools, city hall)? *
30. 授業・講義などで、日本語でメモがとれますか。 在听课,开会的时候你能用日语作笔记吗? 수업이나 강의 내용을 일본어로 메모를 할 수 있습니까?  Can you take notes in Japanese in classes and lectures? *
31. お礼や挨拶の手紙が書けますか。 你能写表达谢意,问候的书信吗? 안부, 감사의 편지를 쓸 수 있습니까? Can you write thank-you letters and letters of introduction? *
32. 電話の伝言のメモを日本語で書くことができますか。 你能用日语纪录电话传言的内容吗? 전화상의 메시지를 일본어로 메모할 수 있습니까? Do you have the ability to take telephone messages in Japanese? *
33. 自分の考えや計画をまとめて、レポートにすることができますか。 你能把自己的想法,计划总结起来,写成报告吗? 자신의 생각이나 계획을 정리해서 레포트로 쓸 수  있습니까? Do you have the ability to organize your ideas and plans and present them in a report? *
34. 自分の国の経済や社会事情などについて文章が書けますか。 你能写出有关于自己国家的经济社会现状的作文吗?  자기 나라의 경제나 사회사정에 대한 문장을 쓸 수 있습니까? Can you write about the economic and social situation in your country? *
35. 自分の名前がカタカナで書けますか。 你能用片假名写自己的名字吗? 자기 이름을 가타카나로 쓸 수 있습니까? Can you write your own name in Katakana? *
36. 日本の住所を漢字で書けますか。 你能用汉字写出在日本的地址吗? 일본의 주소를 한자로 쓸 수 있습니까? Can you write your Japanese address in Kanji? *
37. 大学の名前(東京学芸大学)を漢字で書けますか。 你能用汉字写大学的名字(东京学艺大学)吗? 대학이름(東京学芸大学)을 한자로 쓸 수 있습니까? Can you write the university’s name (“東京学芸大学”) in Kanji? *
38. 自分の専門を日本語で書けますか。 你能用日语写自己的专业吗? 자신의 전공을 일본어로 쓸 수 있습니까? Can you write your field of major in Japanese? *
39. 先生に授業を休むことを伝える電子メールまたはメモを書くことができますか。 你能书写向老师请假用的电子邮件或便条吗? 선생님께 결석한다는 사실을 알려야할 때, 그 내용을 이메일이나 메모로 쓸 수 있습니까? Can you write an email or memo to your lecturer informing them that you will miss class? *
40. 簡単な自己紹介文が書けますか。 你能写简单的自我介绍的作文吗? 간단한 자기소개문을 쓸 수 있습니까? Can you write a simple self-introduction? *
41. 旅行でしたこと、見たこと、食べたものなどについて作文を書くことができますか。 你能写出介绍在旅游中的所见所闻,所吃的东西之类的作文吗? 여행에서 한 일, 본 일, 먹은 음식 등에 대해 작문을 할 수 있습니까? Can you write an essay about what you did, saw and ate on a trip? *
42. 医者に病気の症状を説明することができますか。 你能向医生陈述清楚你的病情吗? 의사에게 본인의 증상을 설명할 수 있습니까? Do you have the ability to explain symptoms of illness to a doctor? *
43. 授業で先生に質問ができますか。 你能在课堂上向老师提问题吗? 수업중 선생님께 질문할 수 있습니까?  In class, do you have the ability to ask your teacher questions? *
44. 専門の授業で皆の前で自分の意見が発表できますか。 在上专业课的时候,你能在大家面前发表自己的意见吗? 전공 수업중 사람들 앞에서 자신의 의견을 발표할 수 있습니까? Can you express your opinion in front of your classmates in a class of your field of major? *
45. 自分の意見や考えを日本人の知り合いに十分に説明することができますか。 你能把自己的意见,想法向日本朋友做充分的说明吗? 자신의 의견이나 생각을, 알고 지내는 일본인에게 충분히 설명할 수 있습니까? Do you have the ability to sufficiently explain your thoughts and opinions to a Japanese acquaintance? *
46. 日常の挨拶や、挨拶をした後の簡単な会話ができますか。 你能进行一般的日常问候以及问候之后的简单会话吗? 일상적인 인사말이나 인사를 한 후, 간단한 회화를 할 수 있습니까? Do you have the ability to introduce yourself, and have a simple conversation after introducing yourself in everyday situations? *
47. デパ−トや商店で、自分の買いたいものについて、希望や条件などを詳しく説明することができますか。 在百货公司或商店里,就自己想买的东西,你能把你的愿望及条件向店员详细说明白吗? 백화점이나 상점에서 자신이 사고 싶은 것에 대한 희망사항이나 조건 등을 자세히 설명할 수 있습니까? In a department store or shop, do you have the ability to explain what you want to buy, and the terms and conditions of your purchase in detail? *
48. 自分の国の社会制度(教育制度、政治制度など)を説明することができますか。 你能叙述出自己国家的社会制度(教育制度,政治制度)吗? 자신의 나라의 사회제도(교육제도, 정치제도등)를  설명할 수 있습니까? Do you have the ability to explain the social system (educational and political systems, etc.) of your country? *
49. 電話で申し込み、注文、問い合わせなどができますか。 你能进行电话申请,订货以及咨询吗? 전화로 신청, 주문, 문의할 수 있습니까? Do you have the ability to make inquiries, place orders, and make applications on the telephone? *
50. 相手の言いたいことがわからない時、聞き返すことができますか。 对方想说的话没听明白时,你会反问吗? 상대방의 의도한 바를 알아 듣지 못했을 경우 다시 되물을 수 있습니까? When you do not understand what someone has said, do you have the ability to ask them for clarification? *
51. パ−ティ−や公式の席で挨拶やスピ−チをすることができますか。 你能在晚会等正式场合致辞或演讲吗? 파티나 공식석상에서 인사말이나 스피치를 할 수 있습니까? Do you have the ability to make introductions and speeches at parties and formal occasions? *
52. 自分の家族・仕事・勉強・国などについての質問に答えられますか。 你能回答有关自己的家庭,工作,学习及国家等的提问吗? 자신의 가족・일・공부・나라 등에 대한 질문에 대답할 수 있습니까? Can you respond to questions about your family, work, studies, country, etc.? *
53. 電車で忘れ物をした時、自分の持ち物などを詳しく駅員に説明できますか。 把东西遗忘在电车上时,你能向车站管理人员描述清楚自己所丢失的东西的特征吗? 전철에서 물건을 분실했을 때 잃어버린 물건에 대해 역무원에게 자세히 설명할 수 있습니까? If you have forgotten something on the train, do you have the ability to provide a detailed explanation of the item you lost to the station employee? *
54. アルバイトの面接の時に、自分の能力などについての質問に適切に答えられますか。 打工面试的时候,有关自己能力方面的提问,你能恰如其分地回答上吗? 아르바이트 면접시 자신의 능력 등에 대한 질문에 적절히 대답할 수 있습니까? When you are interviewing for a part-time job, can you respond appropriately to questions regarding your skills and abilities? *
55. 相手の気持ちを傷つけずに、断ることができますか。 你能在不伤害对方的前提下,委婉回绝对方吗? 상대방의 기분을 상하지 않게 거절할 수 있습니까? Do you have the ability to gracefully decline an offer without hurting the feelings of the person who made the offer? *
56. 専門の授業で日本人と話し合いができますか。 在上专业课的时候,你能和日本人进行讨论吗? 전공 수업중 일본인과 토론할 수 있습니까? Can you have a discussion with a Japanese person in a class of your field of major? *
57. 名前、出身地、専門など、簡単な自己紹介ができますか。 你能做简单的有关自己姓名,出身地,专业的介绍吗? 이름, 출신지, 전공 등 간단한 자기소개를 할 수 있습니까? Can you give your name, birthplace and major in a simple self-introduction? *
58. 自分の国の家から日本までどのように来たか説明できますか。 你能说明怎样从国内的家里到达日本的吗? 자기 나라에 있는 집에서부터 일본까지 어떻게 왔는지 설명할 수 있습니까? Can you explain how you came from your house in your home country to Japan? *
59. 自分の国と日本の違いをひとつ、例をあげて説明できますか。 你能举出一个自己国家和日本有所不同的例子吗? 자기 나라와 일본의 차이점 하나를 예를 들어 설명할 수 있습니까? Can you give an example of one difference between your home country and Japan and explain it? *
60. スーパーでほしいものがどこにあるか聞くことができますか。 在超市里,你能问清想买的东西的陈列地方吗? 슈퍼마켓에서 사고 싶은 물건이 어디에 있는지 물을 수 있습니까? Can you ask where the thing you want is at the supermarket?   *
61. 昨日、何を食べたか日本語で言うことができますか。 你能用日语说出昨天吃的东西吗? 어제 무엇을 먹었는지 일본어로 말할 수 있습니까? Can you say what you ate yesterday in Japanese? *
62. 生年月日を日本語で言えますか。 你能用日语说出自己的出身年月吗? 생년월일을 일본어로 말할 수 있습니까? Can you say your birth date in Japanese? *
63. テレビのドラマがわかりますか。 你能看懂电视连续剧吗? 텔레비전 드라마의 내용을 이해할 수 있습니까? Do you understand dramas on television? *
64. 郵便局・銀行の窓口での説明がわかりますか。 你能看懂邮局,银行窗口的说明吗? 우체국・은행 창구 직원의 설명을 이해할 수 있습니까? Do you understand explanations at post office and bank service counters? *
65. ラジオの天気予報がわかりますか。 你能听懂收音机里播放的天气预报吗? 라디오의 일기예보를 이해할 수 있습니까? Can you understand the radio weather broadcast? *
66. ゼミや公開討論の議論がわかりますか。 你能听懂研讨会或公开讨论会上的发言内容吗? 세미나, 공개토론의 논의내용을 이해할 수 있습니까? Do you understand debates in public forums or your seminar classes? *
67. 道をたずねて、その答えがわかりますか。 问路时,你能听懂对方的回答吗? 길을 물었을 때 상대방의 설명을 이해할 수 있습니까? When you ask someone street directions, do you understand their response? *
68. 授業・講演などを聞いて、全体の流れがわかりますか。 听会议或演讲的时候,你能跟上整体的进度吗? 수업・강연 등을 듣고 전체적인 흐름을 이해할 수 있습니까? When you listen to a teacher in class or to a lecture, do you understand the overall flow? *
69. 買い物の時、値段を言われてすぐわかりますか。 购物时,听到报价你能立刻明白吗? 물건을 살 때, 가격을 듣고 즉시 얼마인지 알아들을 수 있습니까? When shopping, if you are told the price do you understand immediately? *
70. 政治についてのラジオのニュ−スがわかりますか。 你能听懂电台里播放的政治新闻吗? 정치에 대한 라디오 뉴스를 이해할 수 있습니까? Do you understand news on the radio about politics? *
71. 学校職員の事務連絡を聞いてわかりますか。 你能听懂学校职员的事务联络吗? 학교 직원의 사무 연락을 듣고 이해할 수 있습니까? Do you understand questions or explanations made by school administrative employees? *
72. 電車・デパートなどのアナウンス(放送)がわかりますか。 你能听懂电车上,百货商店里播放的广播通知吗? 전철・백화점 등의 아나운스(방송)를 이해할 수 있습니까? Do you understand announcements made in trains, department stores, etc.? *
73. 親しい人同士がくだけた日本語で話しているのを聞いてわかりますか。 你能听懂亲密朋友间谈话时用的非正式日语吗? 친한 사람들 사이에서 사용되는 반말투의 일본어를 듣고 이해할 수 있습니까? Can you understand when close friends speak in plain (i.e. informal) Japanese? *
74. サービス業(デパート、ホテルなど)の人にていねいに話をされて、理解できますか。 你能听懂服务行业(百货商店,旅馆)所使用的礼貌服务用语吗? 서비스 업계(백화점, 호텔 등) 종사자의 정중한 표현을 듣고 그 내용을 이해할 수 있습니까? When a person in the service industry (hotel, department store, etc.) speaks to you politely, do you have the ability to understand? *
75. ラジオを聞いて、どんなトピックについて話しているかわかりますか。 听广播时,你能听出谈话内容的主题吗? 라디오를 듣고 어떤 토픽에 대해서 이야기하고 있는지 이해할 수 있습니까? When listening to the radio, do you understand what topic is being discussed? *
76. 自分の頼んだことを、相手が引き受けてくれたか、本当は相手が断っているのかわかりますか。 请求别人帮忙时,对方是帮忙还是回绝,你能听出来吗? 자신이 부탁한 것을 상대가 받아들였는지 또는 거절하고 있는지 이해할 수 있습니까? Can you understand if someone has agreed to do something that you requested, or if they are politely refusing your request? *
77. 知らない人から電話がかかってきた時、その人の用件が、すぐにわかりますか。 接从陌生人那打来的电话时,你能马上明白他所想传达的内容吗? 모르는 사람에게 전화가 걸려왔을 때 그 용건을 즉시 이해할 수 있습니까? When someone you do not know phones you, can you immediately understand the purpose of the call? *
78. 日本語のクラスで宿題について説明されて、理解できますか。 你能听懂在日语课上的有关回家作业的说明吗? 일본어 클래스에서 숙제에 대한 설명을 듣고 이해할 수 있습니까? Can you understand homework explained to you in Japanese class? *
79. 他の人の自己紹介を聞いて、理解できますか。 你能听懂别人的自我介绍吗? 다른 사람의 자기소개를 듣고 이해할 수 있습니까? Can you understand another person’s self-introduction? *
80. 病気のとき、医者の指示がわかりますか。 生病时,你能听懂医生的指示吗? 병에 걸렸을 때,의사의 지시를 이해할 수 있습니까?  When you are sick do you understand the doctor’s instructions? *
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. Report Abuse - Terms of Service - Privacy Policy