Chapter 45 Reading Passages
<I>Type your translation in the spaces provided below. Please do only as much as has been assigned for homework (leave the rest blank). <B>Be sure to print your work using your browser's print button (or save it in a separate document) before hitting Submit.</B>
<p>
You should have your book open when doing this assignment, as there are bound to be scanning errors. Please email me with any questions or problems. </I>
Sign in to Google to save your progress. Learn more
Last Name, First Name *
Class Period *
Qulntus a molesto quodam vexatur
molesto a bore
intereā Quīntus Rōmae habitābat sorte contentus. officia in aerāriō dīligenter perficiēbat. tot carmina iam scrīpserat ut fāma eius lātius ēmānāret. multī ingenium eius laudābant. paucī. invidiā adductī, eum rōdēbant. aliī eum colēbant quod spērābant eum sē adiūtūrum esse. sīc aliquis eī dīceret, 'utinam in numerum amīcōrum Maecēnātis accipiar! tū intimus amīcus es eius. possīs igitur mē eī commendāre, sī velīs. age, vīsne mē ad eum dūcere'?' Quīntus respondēre solēbat, 'ignōsce mihi, amīce. nōn ausim hominem vix mihi nōtum Maecēnātī commendāre.'
sorte wiih his lot ēmānāret spread abroad rōdēbant carped al him dīceret mighl say:  utinani I wish! ausim I would dare
fābulam nārrat dē molestō quōdam quī spērābat Quīntum sē Maecēnātī commendātūrum esse:
Ibam forte via sacra, sicut meus est mos,/ nescio quid meditans nugarum, totus in illis:/ accurrit quidam notus mihi nomine tantum/ arreptaque manu 'quid agis, dulcissime rerum?'/ 'suaviter, ut nunc est,' inquam 'et cupio omnia quae vis.'               / cum adsectaretur, 'numquid vis?' occupo. at ille/ 'noris nos' inquit; 'docti sumus.' hic ego 'pluris/ hoc' inquam 'mihi eris.' misere discedere quaerens/ ire modo ocius, interdum consistere, in aurem/ dicere nescio quid puero, cum sudor ad imos              / manaret talos. 'o te, Bolane, cerebri/ felicem' aiebam tacitus, cum quidlibet ille/ garriret, vicos, urbem laudaret. ut illi/ nil respondebam, 'misere cupis' inquit 'abire:/ iamdudum video; sed nil agis: usque tenebo;               / persequar hinc quo nunc iter est tibi.' 'nil opus est te/ circumagi: quendam volo visere non tibi notum;/ trans Tiberim longe cubat is prope Caesaris hortos.'/ 'nil habeo quod agam et non sum piger: usque sequar te.'/ demitto auriculas, ut iniquae mentis asellus,               / cum gravius dorso subiit onus/
nescioquid ... nūgārum some nonsense or other tōtus wholly engrossed dulcissime rērum my dear fellow suāviler. ut nunc est very nicely ai present (pleasantly as ii is now) adsectārētur he followed occupō I break in. inlerrupl nōris nōs tl wanl you) to gel to know me: hīc here. at Ihis poini plūris mihi ... eris you will be worth more in my eyes hōc because of ihis Ire... cōnsistere... dlcere I went... I stopped ... I said ōcius more quickly puerō 10 his boy = to his slave sūdor sweat ad imōs ... tālōs lo ihe botiom of my ankles: mānāret was flowing ō tē ... fēlīcem O Bolanus. lucky in your quick temper! (Bolanus was a man notorious for his quick temper) quidlibet... garrīret was talking some nonsense or other vīcōs the streets nīl agis you're doing nothing = you're getling nowhere usque the whole way circumagī to be laken out of your way cubat he is in bed (sick) quod agam to do (which I must do) piger lazy auriculās my ears inīquae mentis bad-tempered (of bad mind) dorsō subiit descends on his back
molestus ille, sīcut dīxerat, Quīntum usque persequēbātur. Quīntus cōnātus est eum dīmittere sed nīl ēgit. puerō 'utinam     molestum hunc dīmittere possim,' inquit, 'sed ille usque mē tenet. quid faciāmus? domum quam prīmum festīnēmus.' deinde ille cōnābātur Quīntō persuādēre ut sē Maecēnātī commendāret. cum Quīntus negāvisset sē hoc facere posse, 'nōn tibi crēdō," inquit; 'ad eum continuō eāmus. nōlim tālem occāsiōnem omittere.'
nōlim I wouldn'I want occāsiōnem opportunity
eō ipsō tempore Quīntī amīcus quīdam eīs occurrit. Quīntus eum salūtāvit signumque dedit, oculōs distorquēns, ut sē ēriperet; at ille. quī tōtam rem sēnsit, simulāvit sē nōn intellegere; Quīntum valēre iussit; fūgit improbus Quīntumque relīquit in manibus molestī.
distorquēns twisting. rolling
Quīntus ad summam dēspērātiōnem adductus erat, cum molestī adversārius quīdam ad eum accurrit magnāque vōce clāmāvit, 'quō īs, turpissime? venī in iūs.' in iūdicium eum rapuit. Quīntus 'sīc' inquit 'mē servāvit Apollō.'
adversārius adversary (ai law) turpissime you villain! (most base person)
Quīntus urbis strepitum effugere cupit
strepitum din, rackel
Quīntus, sorte contentus, vītam modestam agēbat. virīs dīvitibus potentibusque, quibus iam amīcus erat, nōn invidēbat. numquam sibi dīcēbat. 'utinam genere nōbilī nātus essem; utinam senātor essem!' nōbilēs enim semper negōtiīs officiīsque obstrictī erant, ipse ōtiō ita ūtēbātur ut carmina compōnere posset cūrīs solūtus. illōs, cum per viās urbis ad negōtium quoddam festīnārent. semper comitābātur turba clientium servōrumque; ipse sōlus incēdēbat quōcumque īre volēbat. nōnnumquam ad tabernās ībat quaerēbatque quantī essent holus ac fār; vespere Circum pererrābat et Forum; adsistēbat dīvīnīs quae fortūnās praedīcēbant. inde domum sē referēbat ad cēnam modestam. deinde ībat dormītum. nōn sollicitus quod crās dēbebat māne surgere. posterō diē in lectō iacēbat ad quārtam hōram: cum surrēxisset, aliquid aut legēbat aut scrībēbat. 'haec est vīta' inquit 'solūtōrum miserā ambitiōne gravīque.'
obstrictī lied up in quantī how much? holus ac fār cabbage(s) and flour adsistēbat (+ dai.) he stood by dīvīnīs the fortune-tellers sē referēbat he returned (took himself back) dormītum to bed solūtōrum of men free from
sed quamquam contentus erat, strepitū fūmōque urbis saepe vexābātur. saepe sibi dīcēbat. 'utinam in rūris tranquillitāte habitārem! sic carmina facilius compōnere possem.' nōnnumquam cum vēr adesset, amīcōs vocāvit et 'age,' inquit; 'urbis mē taedet; in  agrōs discēdāmus ut vēris amoenitāte fruāmur.' aliās 'calōrēs  aestātis' inquit 'ferre nōn possum. quid faciam? velim urbem  effugere rūrisque sōlitūdine gaudēre. in collēs festīnābō.'  
mē taetlet (+ gen.) I'm tired of, amoenitāte beauty, aliās at other times, calōrēs ihe heat(s)
Academic Integrity
By clicking Submit, I affirm that the above work is my own and was not copied from any other student or source. I also affirm that I have not shared this work electronically with any other student nor have I posted it on any social networking site.
Submit
Clear form
Never submit passwords through Google Forms.
This content is neither created nor endorsed by Google. - Terms of Service - Privacy Policy

Does this form look suspicious? Report