1 | ПОЛЬЗУЕМСЯ ПОИСКОМ | ссылка на документ | ||
---|---|---|---|---|
2 | ||||
3 | оригинал | перевод | комментарий | |
4 | ||||
5 | Abu Hassan Ibn Hadad al-Sarabi | Абу Хассан ибн Хадад аль-Сараби | он же Адад | |
6 | Action points | Очки действия | ||
7 | Aemolas | Эмолас | ||
8 | Agatai | Агатай | ||
9 | Agathoth | Агатот | настоящее имя Тор-Агота | |
10 | Aellium | Эллиум | топоним, столица Империи до падения | |
11 | Air Valve | Пневмоклапан | ||
12 | Al-Akia | Аль-Акия | топоним | |
13 | Alchemy | Алхимия | ||
14 | Antidas | Антидас | глава Дома Даратан | |
15 | AP | ОД | очки действий | |
16 | Arena master | распорядитель арены | ||
17 | Artificer | Изобретатель | титул Тор-Агота | |
18 | Armor | доспех / доспехи | конкретный доспех / доспехи вообще | |
19 | Ashkaan | Ашкаан | местная Персия; ашкаанец, ашкаанский | |
20 | Assassin | Ассасин | ||
21 | Astrolabe | Астролябия | ||
22 | Avagan Steppes | Аваганские степи | местный Афганистан; аваганец, аваганский | |
23 | Aziz | Азиз | ||
24 | Bactria | Бактрия | местная Средняя Азия; бактриец, бактрийский | |
25 | Badge | жетон | ||
26 | Bar-Hathor the Flamewalker | Бар-Хатор Блуждающее Пламя | ||
27 | Basileios (или Basil) | Василий | ||
28 | Belgutai | Бельгутай | ||
29 | Belios | Белиос | ||
30 | Block | Блок | ||
31 | Boatmen of Styx / Boatman | Кормчие Стикса / кормчий | название гильдии ассасинов / её член | |
32 | Body count | убийства | ||
33 | Bracchus | Бракх | по аналогии с "Вакх" | |
34 | Cado | Кадо | глава гильдии воров в Тероне | |
35 | caravan master | караванщик | ||
36 | Carbo | Карбо | глава Имперской Гвардии в Каэр-Торе | |
37 | Caer-Tor | Каэр-Тор | ||
38 | Calvus | Кальв | ||
39 | Carrinas | Карринас | глава Имперской Гвардии в Тероне | |
40 | Cassius | Кассий | ||
41 | Centurion | центурион | звание сотника | |
42 | Chapter | Хартия | ||
43 | Coltan | Колтан | ||
44 | Combat | сражения | ||
45 | Commander | командующий | звание Карринаса и Карбо | |
46 | Commander-in-Chief | главнокомандующий | звание Павла | |
47 | Commercium | Коммерциум | название гильдии торговцев | |
48 | Constitution | Телосложение | ||
49 | Crafting | Ремесло | ||
50 | Critical Strike | Критический удар | если ограничено место, то - Крит. удар | |
51 | Cyrus | Кир | ||
52 | Decanus | десятник | это просто звание, а не имя | |
53 | Decius | Деций | ||
54 | Dellar | Деллар | ||
55 | Demon Core | Ядро демона | ||
56 | Dexterity | Ловкость | ||
57 | Dias | Диас | ||
58 | Disguise | Притворство | ||
59 | Doctor | врач | ||
60 | Dodge | Уклонение | ||
61 | Domitius Ulpius | Домитий Ульпий | ||
62 | DR | СУ / Броня | показатель Сопротивления Урону; отличать от доспехов | |
63 | Drifter | Странник | ||
64 | Dux | дукс | звание Павла | |
65 | Einar | Эйнар | настоящее имя Энариона | |
66 | Enarion | Энарион | исправить везде с Инариона | |
67 | Erastus | Эраст | ||
68 | Erebus | Эреб | личный учёный Гэлия | |
69 | Esbenus | Эсбен | ||
70 | Etiquette | Этикет | ||
71 | [failure] | [неудача] | ||
72 | Feng | Фенг | ||
73 | First Acolyte | Первый аколит | титул Меру | |
74 | First of the Magi | Верховный маг | титул Хадада | |
75 | Flavius | Флавий | ||
76 | Forty Thieves | Сорок Воров | название гильдии воров | |
77 | Gaelius | Гэлий | глава Дома Аврелиан | |
78 | Gaius Aetius Paullus | Гай Эций Павел | полное имя Павла | |
79 | Galath Athazor | Галат Атазор | настоящее имя Гла'ат-Зора | |
80 | Ganezzar | Ганеззар | топоним | |
81 | ger | юрта | жилище орду | |
82 | ghost hand | призрачная рука | то же, что и Металлическая перчатка | |
83 | Gla'ath-Zor the Dreamer | Гла'ат-Зор Мечтатель | ||
84 | Gnaeus Laenas | Гней Ленас | ||
85 | Godslayer | Богоубийца | ||
86 | Gracchus | Гракх | ||
87 | Gracius | Граций | ||
88 | Gracius' Map | Карта Грация | ||
89 | Grifter | Мошенник | ||
90 | Grooved sphere | Шарик с желобками | ||
91 | guard | гвардеец охранник стражник страж | член Имперской Гвардии охрана караванов, купцов, мелких лордов, гильдий и т.п. городская или дворцовая стража (Домов Даратан, Аврелиан и Красс) магическая или техническая охрана (тот же оскар демон) | |
92 | guildmaster | глава гильдии | возможно мастер гильдии? | |
93 | Harran's Pass | перевал Харрана | топоним | |
94 | Hardened Edge | закалённое остриё | технология крафта | |
95 | healer | целитель целительница | в Тероне в Маадоране | |
96 | Helm of Destiny | Шлем Судьбы | ||
97 | Hellgate | Адовы Врата | топоним | |
98 | High Lords | Высшие Владыки | ||
99 | Hit points | Очки здоровья | или единицы для сокращения ед. в окне сообщений | |
100 | House Aurelian | Дом Аврелиан | аврелианец, аврелианский | |
101 | House Calani | Дом Калани | каланиец, калинийский | |
102 | House Crassus | Дом Красс | крассец, красский | |
103 | House Daratan | Дом Даратан | даратанец, даратанский | |
104 | HP | ОЗ | очки здоровья, они же единицы, если нужно | |
105 | Imperial Guards | Имперская Гвардия | ||
106 | Imperial Guards' Mandate | Мандат Имперской Гвардии | ||
107 | Imperial Guards' Mandate (fake) | Мандат Имперской Гвардии (фальшивка) | ||
108 | Imperial Guards' Writ | Приказ Имперской Гвардии | ||
109 | Inn | Гостиница | ||
110 | Innkeeper | хозяин гостиницы | ||
111 | Intelligence | Интеллект | ||
112 | Iolus | Иол | ||
113 | Jellal's Lions | Львы Джелляля | ||
114 | Kaeso | Кэсо | ||
115 | Kemet | Кемет | местный Египет; кеметец, кеметский | |
116 | Kemnebi | Кемнеби | ||
117 | Kleitos | Клейтос | ||
118 | Legatus | легат | звание командира легиона | |
119 | Linos | Линос | ||
120 | Livia | Ливия | ||
121 | Lockpicking | Взлом | ||
122 | Lore | Знания | ||
123 | Loremaster | Учёный | ||
124 | Lorica Segmentata | лорика сегментата | ||
125 | Loyalty | преданность | ||
126 | Lucius | Люций | ||
127 | Maadoran | Маадоран | топоним | |
128 | Magi | маги | мн. ч. | |
129 | magus | маг | ед. ч. | |
130 | Marcellus Galbo | Марцелл Гальбо | генерал Старой Империи | |
131 | Marcus | Марк | ||
132 | Mechanical Eye | Механический глаз | ||
133 | Mercato | Меркато | ||
134 | Mercenary | Наёмник | ||
135 | Merchant | Торговец | ||
136 | Meru | Меру | глава Дома Красс, верховный служитель | |
137 | Metal glove | Металлическая перчатка | ||
138 | Mind Shield | Щит Разума | ||
139 | Miltiades | Мильтиад | ||
140 | Module | Модуль | ||
141 | my lord / my lady | милорд / миледи | обращение к дворянам | |
142 | Mysterious artefact | Загадочный артефакт | ||
143 | Neros | Нерос | ||
144 | Noyan | нойон | дворянин орду | |
145 | Oil Injector | Топливный инжектор | ||
146 | Ordu | орду | именно с маленькой буквы, речь же о народе | |
147 | Paullus | Павел | глава Имперской Гвардии | |
148 | Pavola | Павола | глава Имперской Гвардии в Маадоране | |
149 | Peacemaker | Миролюбие | ||
150 | Perception | Восприятие | ||
151 | Persuasion | Убеждение | ||
152 | Petras | Пётр | вообще, Пётр=Petros, но тут аналогия просто огромна (и по сюжету) | |
153 | Phrygia | Фригия | местная Малая Азия; фригиец, фригийский | |
154 | plane | план бытия | возможны переводы мир, измерение | |
155 | power tube | энергоколба | то же, что и Модуль | уточнить перевод |
156 | Praetor | Претор | в квестах - претор (с маленькой буквы) | |
157 | Prestige | статус | ||
158 | Prospector's Amulet | Амулет старателя | неопознанный Респиратор | |
159 | raider | разбойник бандит мародёр | в зависимости от контекста | |
160 | Red Gracchus | Рыжий Гракх | ||
161 | Respirator | Респиратор | ||
162 | Rusty | Ржавый | бандит из Трущоб | |
163 | Qantari | квантари | ||
164 | Quintus | Квинт | ||
165 | Scythia | Скифия | местная пустынная Аравия; скиф, скифский | |
166 | Sellsword Legion | Наёмный легион | наёмники Коммерциума в Тероне | |
167 | Servants | Слуги | маги квантари, с заглавной буквы | |
168 | Shadow Gate | Врата Теней | топоним | |
169 | shematics | чертежи | для крафта | |
170 | Shorty | Мелкий | торговец в бараках ИГ в Тероне | |
171 | Skania | Скания | местная Скандинавия; сканиец, сканийский | |
172 | Skill | Навык | ||
173 | Skill points | Очки навыков | ||
174 | Sneaking | Скрытность | ||
175 | Sohrab | Сохраб | ||
176 | SP | ОН | Очки Навыков | |
177 | Spies' Reports | Донесения шпионов | ||
178 | Stealing | Воровство | ||
179 | Strabos | Страбос | глава гильдии торговцев Маадорана | |
180 | Strange Mask | Странная маска | неопознанный Респиратор | |
181 | Streetwise | Хитрость | ||
182 | Strenght | Сила | ||
183 | [success] | [успех] | ||
184 | Surgical Kit | Хирургический набор | ||
185 | techniques | технологии | для крафта | |
186 | Tngri | Тенгри | духи орду | |
187 | Thessalos | Фессалий | ||
188 | Thief | Вор | ||
189 | Tiberius | Тиберий | ||
190 | The Crimson Eye | Багровое Око | ||
191 | The Eye of Thor-Agoth | Глаз Тор-Агота | ||
192 | The Ghost Hand | Призрачная рука | ||
193 | The "Jellyfish" Artefact | Артефакт "Медуза" | ||
194 | The Servants of the Power of Creation | Слуги Силы Созидания | полное название Слуг | |
195 | Thor-Agoth the Artificer | Тор-Агот Изобретатель | иногда пишут Tor-Agoth | |
196 | Thorgul | Торгул | ||
197 | Thracia | Фракия | местные Восточные Балканы; фракиец, фракийский | |
198 | Tower Ring | Кольцо башни | ||
199 | Trading | Торговля | ||
200 | Traps | Ловушки | ||
201 | Vardanis | Вардан | ||
202 | Well of Whispers | Шепчущий Колодец | топоним | |
203 | Word of Honor | Слово Чести | ||
204 | Yazid Al Sahir | Язид Аль-Сахир | чемпион Арены | |
205 | Zenon | Зенон | ||
206 | Zhin | Цинь | местный Китай; циньский | |
207 | ziggurat | зиккурат | найти, исправить с "Зиггурат" |
1 | eng | rus | ||
---|---|---|---|---|
2 | ||||
3 | GUI/PANELS | |||
4 | ||||
5 | BASE REAGENT | БАЗОВЫЙ РЕАГЕНТ | ||
6 | ADDITIONAL REAGENT | ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РЕАГЕНТ | ||
7 | ALCHEMY SKILL | НАВЫК АЛХИМИИ | ||
8 | ||||
9 | BEARD | БОРОДА | ||
10 | CIRCLET | ДИАДЕМА | ||
11 | COLOR | ЦВЕТ | ||
12 | ||||
13 | STAT | ПАРАМЕТР | ||
14 | EFFECT | ЭФФЕКТ | ||
15 | STRENGTH | СИЛА | ||
16 | DEXTERITY | ЛОВКОСТЬ | ||
17 | CONSTITUTION | ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ | ||
18 | PERCEPTION | ВОСПРИЯТИЕ | ||
19 | INTELLIGENCE | ИНТЕЛЛЕКТ | ||
20 | CHARISMA | ХАРИЗМА | ||
21 | DAMAGE BONUS | БОНУС УРОНА | ||
22 | ACTION POINTS | ОЧКИ ДЕЙСТВИЯ | ||
23 | HIT POINTS | ОЧКИ ЗДОРОВЬЯ | ||
24 | ACCURACY BONUS | БОНУС МЕТКОСТИ | ||
25 | SP BONUS | БОНУС ОПЫТА | ||
26 | REACTION BONUS | БОНУС РЕАКЦИИ | ||
27 | ||||
28 | NAME | ИМЯ | ||
29 | TRADE | ЗАНЯТИЕ | ||
30 | STAT POINTS | ОЧКИ ПАРАМЕТРОВ | ||
31 | SKILL POINTS | ОЧКИ НАВЫКОВ | ||
32 | ||||
33 | BACKGROUND | ПРЕДЫСТОРИЯ | ||
34 | THIEF | ВОР | ||
35 | ASSASSIN | АССАСИН | ||
36 | PRAETOR | ПРЕТОР | ||
37 | LOREMASTER | УЧЁНЫЙ | ||
38 | GRIFTER | МОШЕННИК | ||
39 | DRIFTER | СТРАННИК | ||
40 | MERCENARY | НАЁМНИК | ||
41 | MERCHANT | ТОРГОВЕЦ | ||
42 | ||||
43 | FACTION REPUTATION | РЕПУТАЦИЯ У ФРАКЦИЙ | ||
44 | HOUSE AURELIAN | ДОМ АВРЕЛИАН | ||
45 | HOUSE CRASSUS | ДОМ КРАСС | ||
46 | HOUSE DARATAN | ДОМ ДАРАТАН | ||
47 | BOATMEN OF STYX | КОРМЧИЕ СТИКСА | ||
48 | COMMERCIUM | КОММЕРЦИУМ | ||
49 | IMPERIAL GUARDS | ИМПЕРСКАЯ ГВАРДИЯ | ||
50 | THE FORTY THIEVES | СОРОК ВОРОВ | ||
51 | ||||
52 | COMBAT SKILLS | БОЕВЫЕ НАВЫКИ | ||
53 | DAGGER | КИНЖАЛ | ||
54 | SWORD | МЕЧ | ||
55 | AXE | ТОПОР | ||
56 | HAMMER | МОЛОТ | ||
57 | SPEAR | КОПЬЁ | ||
58 | BOW | ЛУК | ||
59 | CROSSBOW | АРБАЛЕТ | ||
60 | THROWING | МЕТАТЕЛЬНОЕ | ||
61 | DODGE | УКЛОНЕНИЕ | ||
62 | BLOCK | БЛОК | ||
63 | CRITICAL STRIKE | КРИТИЧЕСКИЙ УДАР | ||
64 | ||||
65 | GENERAL SKILLS | НАВЫКИ | ||
66 | LOCKPICK | ВЗЛОМ | ||
67 | SNEAK | СКРЫТНОСТЬ | ||
68 | STEAL | ВОРОВСТВО | ||
69 | TRAPS | ЛОВУШКИ | ||
70 | DISGUISE | ПРИТВОРСТВО | ||
71 | ETIQUETTE | ЭТИКЕТ | ||
72 | PERSUASION | УБЕЖДЕНИЕ | ||
73 | STREETWISE | ХИТРОСТЬ | ||
74 | ALCHEMY | АЛХИМИЯ | ||
75 | CRAFTING | РЕМЕСЛО | ||
76 | LORE | ЗНАНИЯ | ||
77 | TRADING | ТОРГОВЛЯ | ||
78 | ||||
79 | SKIN | КОЖА | ||
80 | FACE | ЛИЦО | ||
81 | HAIR | ВОЛОСЫ | ||
82 | ||||
83 | GENERAL REPUTATION | ОБЩАЯ РЕПУТАЦИЯ | ||
84 | BODY COUNT | УБИЙСТВА | ||
85 | COMBAT | БОЙ | ||
86 | LOYALTY | ВЕРНОСТЬ | ||
87 | PEACEMAKER | МИРОТВОРЕЦ | ||
88 | PRESTIGE | СТАТУС | ||
89 | WORD OF HONOR | СЛОВО ЧЕСТИ | ||
90 | AVAILABLE SKILL POINTS | ДОСТУПНЫЕ ОЧКИ НАВЫКОВ | ||
91 | TRAITS&RANKS | ДОСТИЖЕНИЯ | ||
92 | ||||
93 | SCHEMATICS | ЧЕРТЕЖИ | ||
94 | TECHNIQUES | ТЕХНОЛОГИИ | ||
95 | MATERIALS | МАТЕРИАЛЫ | ||
96 | WEIGHT | ВЕС | ||
97 | CRAFTING SKILL | НАВЫК РЕМЕСЛА | ||
98 | MATERIAL LOSS | ПОТЕРИ МАТЕРИАЛА | ||
99 | GOLD | ЗОЛОТО | ||
100 | ||||
101 | HELMET | ШЛЕМ | ||
102 | CLOAK | ПЛАЩ | ||
103 | ARMOR | БРОНЯ | ||
104 | AMULET | АМУЛЕТ | ||
105 | HAND | РУКА | ||
106 | RING | КОЛЬЦО | ||
107 | BELT BAG | НА ПОЯСЕ | ||
108 | DAMAGE | УРОН | ||
109 | ATTACK | АТАКА | ||
110 | ARMOR DR | СУ БРОНИ | ||
111 | CRIT DEF | КРИТ. ЗАЩИТА | ||
112 | MAX AP | МАКС. ОД | ||
113 | ||||
114 | JOURNAL | ДНЕВНИК | ||
115 | SET NUMBER OF ITEMS TO SELECT | СКОЛЬКО ПРЕДМЕТОВ ВЫБРАТЬ? | ||
116 | ||||
117 | THE WORLD AND THE EMPIRE... | МИР И ИМПЕРИЯ, ЧТО ПРАВИЛА ИМ, ЛЕЖАТ В РУИНАХ; БЛАГОРОДНЫЕ ДОМА, УПРАВЛЯВШИЕ ПРОВИНЦИЯМИ И ОГРОМНЫМИ АРМИЯМИ, ДЕГРАДИРОВАЛИ ДО ГОРОДОВ-ГОСУДАРСТВ; И, ЕСЛИ БЫ НЕ ОСТАТКИ ИМПЕРСКОЙ АРМИИ - ИМПЕРСКАЯ ГВАРДИЯ, ТО УЖЕ ДАВНО ПОЖРАЛИ БЫ ДРУГ ДРУГА. ДРЕВНИЕ ЗНАНИЯ ПОЧТИ ЗАБЫТЫ. НЕВЕЖДЫ ПОКУПАЮТ У БАРЫШНИКОВ БЕСПОЛЕЗНЫЕ ДРЕВНИЕ БЕЗДЕЛУШКИ, А ЛОРДЫ ЗАПАСАЮТСЯ АРТЕФАКТАМИ, СИЛУ КОТОРЫХ ВРЯД ЛИ ПОНИМАЮТ. НАБИРАЕТ ПОПУЛЯРНОСТЬ ФАНАТИЧНЫЙ МИСТИЦИЗМ, А ДРЕВНИЕ ОБИДЫ ПРОЯВЛЯЮТСЯ ВСЁ СИЛЬНЕЕ. ОДНИ ГОВОРЯТ, ЧТО ГРЯДЁТ НОВАЯ ВОЙНА, ДРУГИЕ – АКТИВНО СПОСОБСТВУЮТ ЕЁ НАЧАЛУ. ТАКИЕ ВРЕМЕНА НЕСУТ ЛИШЬ СТРАДАНИЯ ПРОСТОМУ НАРОДУ; ОДНАКО, ОНИ НЕСУТ В СЕБЕ И ВОЗМОЖНОСТИ. КТО-НИБУДЬ МОЖЕТ ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛУЧАЕМ И ПОЙТИ ПО ПУТИ, ЧТО ВЕДЁТ К БОГАТСТВУ, ВЛАСТИ, СЛАВЕ И, ЗАЧАСТУЮ, К БЕЗВРЕМЕННОЙ СМЕРТИ. | ||
118 | ||||
119 | FOR SOME PLAYERS... | НЕКОТОРЫЕ ИГРОКИ СЧИТАЮТ, ЧТО AGE OF DECADENCE - СЛОЖНАЯ ИГРА. БОИ ВЫГЛЯДЯТ НЕПРОХОДИМЫМИ, НО ЭТО ПОТОМУ, ЧТО В БОЕВОЙ СИСТЕМЕ НУЖНО РАЗБИРАТЬСЯ. ДАЖЕ ОДИН ВРАГ МОЖЕТ БЫТЬ ВЕСЬМА ОПАСНЫМ, И ОДНА-ЕДИНСТВЕННАЯ ОШИБКА МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ФАТАЛЬНОЙ. ОДНАКО, БОЛЬШИНСТВО БОЁВ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫ И ИХ СЛОЖНОСТЬ МОЖЕТ БЫТЬ СНИЖЕНА НЕБОЕВЫМИ МЕТОДАМИ. | ||
120 | SO, IF YOU'RE UP TO... | ЕСЛИ ВАМ НРАВИТСЯ ПРЕОДОЛЕВАТЬ ТУДНОСТИ, ВЫБИРАЙТЕ НОРМАЛЬНУЮ СЛОЖНОСТЬ, СОЗДАВАЙТЕ ПЕРСОНАЖА И ОСВАИВАЙТЕ ИГРУ. ЕСЛИ НЕТ, ТО ВЫ МОЖЕТЕ НАЖАТЬ НА КНОПКУ КРУТОСТИ И НАЧАТЬ ИГРУ УЖЕ ГОТОВЫМ ПЕРСОНАЖЕМ - ЗАКАЛЁННЫМ В БОЯХ ВЕТЕРАНОМ, ОТЛИЧНО ЭКИПИРОВАННЫМ ДЛЯ ЛЮБОГО БОЯ И СПОСОБНЫМ ЛЕГКО ПОБЕДИТЬ ЛЮБОГО ВРАГА. | ||
121 | ||||
122 | ||||
123 | GUI/BUTTONS | |||
124 | ||||
125 | AWESOME | КРУТОСТЬ | ||
126 | BACK | НАЗАД | ||
127 | ALCHEMY | АЛХИМИЯ | ||
128 | CRAFTING | РЕМЕСЛО | ||
129 | CREATE | СОЗДАТЬ | ||
130 | DECOMPOSE | РАЗОБРАТЬ | ||
131 | FORGE | ВЫКОВАТЬ | ||
132 | INVENTORY | ИНВЕНТАРЬ | ||
133 | MELT | ПЕРЕПЛАВКА | ||
134 | TRADE | ОБМЕН | ||
135 | ||||
136 | CLOSE | ЗАКРЫТЬ | ||
137 | CONTINUE | ПРОДОЛЖИТЬ | ||
138 | DELETE | УДАЛИТЬ | ||
139 | ACCEPT | ПРИНЯТЬ | ||
140 | EXIT | ВЫХОД | ||
141 | ||||
142 | ACTIVE | АКТИВНЫЙ | проверить | активные? |
143 | CHARACTERS | ПЕРСОНАЖИ | ||
144 | COMPLETED | ВЫПОЛНЕНО | проверить | выполненные? |
145 | FACTIONS | ФРАКЦИИ | ||
146 | ITEMS | ПРЕДМЕТЫ | ||
147 | LOCATIONS | МЕСТА | ||
148 | LORE | ЗНАНИЯ | ||
149 | QUESTS | ЗАДАНИЯ | ||
150 | TECHNIQUES | ТЕХНОЛОГИИ | ||
151 | LOAD | ЗАГРУЗКА | ||
152 | NORMAL | НОРМАЛЬНЫЙ | ||
153 | OK | ОК | ||
154 | OPTIONS | НАСТРОЙКИ | ||
155 | PREORDER | ПРЕДЗАКАЗ | ||
156 | EXIT | ВЫХОД | ||
157 | SAVE | СОХРАНЕНИЕ | ||
158 | SAVE/LOAD | СОХРАНЕНИЕ/ЗАГРУЗКА | ||
159 | NEW | НОВАЯ ИГРА | ||
160 | ||||
161 | TAKE ALL | ВЗЯТЬ ВСЁ | ||
162 | ALL | ВСЁ | ||
163 | CANCEL | ОТМЕНА | ||
164 | CLEAR | ОЧИСТИТЬ | ||
165 | TRANSFER | ПЕРЕМЕСТИТЬ | ||
166 | ||||
167 | GUI/MAIN MENU | |||
168 | ||||
169 | BACK | НАЗАД | ||
170 | LAUNCH DEMO | ЗАПУСТИТЬ ДЕМО | ||
171 | ||||
172 | GUI/MAPS/IMAGES | |||
173 | ||||
174 | WORLD MAP | КАРТА МИРА | ||
175 | LOCAL MAP | КАРТА МЕСТНОСТИ | ||
176 | ASSASSINS GUILD | ГИЛЬДИЯ АССАСИНОВ | ||
177 | BARRACKS | КАЗАРМЫ | ||
178 | HEALER | ЛЕКАРЬ | ||
179 | FENG | ФЕНГ | ||
180 | GATE | ВОРОТА | ||
181 | INN | ГОСТИНИЦА | ||
182 | MERCHANTS PLAZA | ТОРГОВАЯ ПЛОЩАДЬ | ||
183 | PALACE | ДВОРЕЦ | ||
184 | SHANTY TOWN | ТРУЩОБЫ | ||
185 | TAVERN | ТАВЕРНА | ||
186 | ||||
187 | GUI/SLIDESHOW_EDITOR | |||
188 | ||||
189 | CLOSE | ЗАКРЫТЬ | ||
190 | NEXT | ДАЛЬШЕ |
1 | тег | пример использования |
---|---|---|
2 | </а> | он/она, любил/любила, |
3 | </я> | гость/гостья |
4 | </ка> | малыш/малышка |
5 | </ла> | умер/умерла |
6 | </ница> | благодетель/благодетельница |
7 | </по> | друг/подруга |
8 | <а/у> | друга/подругу |
9 | <а/ки> | аристократа/аристократки |
10 | <й/иня> | герой/героиня |
11 | <к/ца> | ученик/ученица |
12 | <ец/ка> | торговец/торговка |
13 | <ен/на> | должен/должна |
14 | <ен/ьна> | доволен/довольна |
15 | <ел/ла> | вышел/вышла |
16 | <ё/е> | мёртв/мертва |
17 | <ён/на> | умён/умна |
18 | <ён/ена> | вознаграждён/вознаграждена |
19 | <ёл/ла> | нашёл/нашла |
20 | <ёл/ела> | наплёл/наплела |
21 | <ёс/есла> | принёс/принесла |
22 | <ся/ась> | мотался/моталась |
23 | <ий/ая> | новенький/новенькая |
24 | <ый/ая> | первый/первая |
25 | <ой/ая> | такой/такая |
26 | <ым/ой> | живым/живой |
27 | <его/ую> | тупейшего/тупейшую |
28 | <ого/ую> | сонного/сонную |
29 | <го/й> | учёного/учёной |
30 | <го/ё> | его/её |
31 | <му/й> | ему/ей |
32 | <им/ей> | с ним/с ней |
33 | <ём/ей> | о нём/о ней |
34 | <дин/жа> | господин/госпожа |
35 | <ин/ка> | гражданин/гражданка |
36 | <ин/на> | один/одна |
37 | <орд/еди> | милорд/миледи |
38 | <мужчина/женщина> | |
39 | <мальчишка/девчонка> | |
40 | <брат/сестра> |