.

Le mot et l'idée, XX, §§3-4LA FERME, LES ANIMAUX

.

DateEtymologieDéfinitions et/ou remarquesImagesExemplesCorrections

.

§3

.

milieu XIIe sièclede 'lactem', forme accusative de 'lac, lactis' (lait, suc laiteux des plantes)le laitun liquid que les vaches, les moutons, et les chèvres produisent. CEJ'aime le lait, mais quelqu'uns ne peuvent pas boire le lait. CE...un liquide... -MJ

(Les femelles de tous les mammifères produisent du lait, en fait) -MJ

...certaines personnes... -MJ

.

1261du latin populaire d'origine gauloise 'crama' (croisé avec 'chrisma')la crèmele lait avec plus de la graisse, bonne dans le café -SMJe prend toujours de la crème dans mon café. -SM(En fait, la crème est la matière graisse du lait. -MJ)

...je prends...

.

XIIe siècledu latin 'butyrum', du grec 'bouturon', de 'bous' (boeuf, vache) et 'touros' (fromage)le beurreun produit laitier HDJJulia Child aimait le beurre avec tout. HDJ(On peut faire du beurre avec la crème. -MJ)

.

fin XIIe siècledu latin 'fabricare'fabriquer

.

milieu XIIe siècledu latin populaire 'formaticus (caseus)', c'est-à-dire (fromage) mouléle fromageune cuisine solide fait du caillé du lait - HTMon fromage préfère est le brie, surtout quand je le mange avec ma mère pour l'heure du cocktail. - HTCharles de Gaulle : « Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 258 variétés de fromage ? »

(En fait, il y a plus de 400 sortes de fromage en France. -MJ)

.

1225de 'lait'le laitier (la laitière)une personne qui apporte un verre de lait à votre maison le matin. YJQuand le laitier arrive à la maison d'une petite fille, elle ouvert la porte et le laitier donne un verre et la sourit. YJ(Plus généralement, le laitier ou la laitière est une personne qui vend du lait. -MJ)

...elle ouvre... -MJ

.

1315de 'lait'la laiteriedes produits qu'on a fait utiliser le lait comme le frommage. YJMa cousine ne peut rien manger ou boire la laiterie parce qu'elle est allergique à la laiterie. YJC'est aussi l'endroit où l'on fait ces produits (une usine, ou dans une ferme).

.

XIIIe sièclede 're-' et 'amasser'ramasserrécolter des choses sur la table. YJLe fermier ramasse beaucoup de foin là-bas et il ménage sa grange. YJ

.

XIIe siècledu latin du VIe siècle 'potus' (action de boire, boisson)le pot en anglais c'est "pitcher", un instrument qu'on peut ramasser beaucoup de liquide comme lait. YJLes pots ont beaucoup de différents designs. YJ

.

Xe siècledu latin 'apportare'apporter

.

XIIe sièclede 'paix'paisiblecomme calme ou sereine HDJQuand je suis à la plage je suis paisible. HDJ

.

1177de l'ancien français 'tor', du latin 'taurus', du grec 'taurôs'le taureauune vache male - HTOn peut essayer de monter à taureau pour huit seconds mais beaucoup de gens ne réussit pas. - HT...pendant huit secondes... -MJ

...ne réussissent pas... -MJ

.

fin XIIe sièclede 'danger'dangereuxle contraire de sauf CEVoyager au Mexique est dangereux maintenant. CE

.

XIe siècledu latin 'an(n)ellus'un anneauun objet rond, souvent fait d'un métal ou du plastique - HTJe ne comprend pas quoi on met un anneau dans le nez d'un taureau. - HT...fait de métal ou de plastique... -MJ

...je ne comprends pas... -MJ

...pourquoi on met... -MJ

.

fin XIIe siècledu latin 'vitellus', diminutif de 'vitulus'le veauUne petite vache CELes veaus sont tres mignons! CE...les veaux... -MJ

.

fin Xe sièclece mot voulait d'abord 'jeune'; il vient du gallo-romain 'pettittus'le petit (la petite)pas le grand de quelque chose HDJQuelque fois, je suis appelé le petit de ma mère. HDJ...la petite... -MJ

...par ma mère... -MJ

.

1080du latin populaire 'abattere'abattre

.

1275de l'ancien français 'brost', du germanique 'brust-' (bourgeon)broutermanger les herbes (les animaux) CE Les moutons broutent les herbes tout le jour. CE...toute la journée... -MJ

.

1050du latin 'tener, teneri'tendre (adj.)pas dur - HTA mon avis, il n'y a rien meilleur qu'un couverture tendre quand il fait froid. - HT...rien de meilleur... -MJ

...qu'une couverture... -MJ

(Sauf dans le sens de « facile à couper » [la viande tendre], le mot « tendre » suggère la sensibilité en français. Donc une couverture peut être douce, confortable, soyeuse, ou chaude, mais elle ne peut pas être tendre. -MJ)

.

.

§4

.

1859 dans le sens modernedu latin 'motor', de 'movere' (mouvoir)le moteurl'appareil dans une voiture qui permet elle marche -SMElle a acheté une nouvelle voiture quand le moteur de sa vieille voiture était morte. -SM...qui lui permet de marcher... -MJ

...était mort... -MJ

.

1606de 'dis-' et 'paraître' (ce mot remplace l'ancien français 'disparoir'disparaîtreenlever, rendre quelque chose invisible -SMLes petits gateaux disparaissent quand mon frere rentre chez moi. -SM...rendre quelque chose invisible... -MJ [NOTEZ: 'to make + adjectif' en anglais = 'rendre' + adjectif en français. 'That makes me mad' = 'Ça me rend fou.' -MJ]

.

1557de 'promener'la promenade

.

?

.

1771le cheval de courseun cheval qui fait la course avec d’autres chevaux. ~LKS Notre voisins possédent <<une part>> d’un cheval de course. ~LKS...Nos voisins... -MJ

...possèdent... -MJ

.

1460emprunté à l'italien 'cavaliere' (gentilhomme servant à cheval)le cavalier (la cavalière)il qui promenade sur un cheval -SMMon amie Shannon est une bonne cavaliere. -SMCelui qui se promène... -MJ

.

XVIe siècle pour l'expressionmonter à chevalescalader SKC'est difficile de monter à cheval si le cheval ne reste pas tranquille. SK

.

XIIe siècledu latin populaire 'verbecarius', de 'verbex' (brebis)le berger (la bergère)un homme ou une femme qui s’occupe des moutons et des agneaux. ~LKSLa bergère utilise un chien de berger pour rassembler ses moutons. ~LKS

.

XIe siècledu germanique 'wardôn' (regarder)garder

.

1465de 'tropel', probablement dérivé d'un ancien nom masculin 'trop' (rassemblement de personnes)le troupeauun group d'animaux ou d'oiseaux. ~LKSUne théorie au sujet des zèbres est qu’un troupeau de zèbres est camouflé par toutes leurs rayures. ~LKS

.

XIIe sièclede 'agnel', du bas latin 'agnella', diminutif de 'agnus'un agneaule bébé d’une brebis. ~LKSJe ne mangerais jamais du agneau. Ils sont trop mignons! ~LKS...d'agneau... -MJ

.

XIIe siècleemprunté au latin 'restare' (s'arrêter, persister, subsister, être de reste), formé de 're-' à valeur intensive et de 'stare' (se tenir debout, se tenir ferme), qui a produit plusieurs formes du verbe 'être' (étant, j'étais, etc.)resterpas aller SKJe resterai chez moi aujourd'hui. SK

.

1130du latin 'tondere' (couper à ras [la laine, le poil])tondrecouper l'herbe HDJL'une des tâches que j'ai aimé c'est de tondre la pelouse. HDJ...aimée... -MJ

.

1130du latin 'lana'la lainele pelage d'un mouton SKMes chaussettes de la laine sont chauds. SK

.

.

.

.

.

.

.

.

.