1 | Index | Japanese | English | Translator | Notes |
---|---|---|---|---|---|
2 | 0 | はい | Yes | DeviFoxx | |
3 | 1 | いいえ | No | DeviFoxx | |
4 | 2 | 戻る | Back | DeviFoxx | |
5 | 3 | キャンセル | Cancel | DeviFoxx | |
6 | 4 | : | : | ||
7 | 5 | / | / | ||
8 | 6 | ( | ( | ||
9 | 7 | ) | ) | ||
10 | 8 | 拡大 | Expand | ||
11 | 9 | 縮小 | Reduce | ||
12 | 10 | LV | LV | ||
13 | 11 | 決定 | Decide | ||
14 | 12 | ON | ON | ||
15 | 13 | OFF | OFF | ||
16 | 14 | シティに戻りますか? | Do you want to return to the city? | DeviFoxx | |
17 | 15 | 終了するには %s を押してください。 | To finish press the %s button. | DeviFoxx | |
18 | 16 | ○ボタン | ○ Button | DeviFoxx | |
19 | 17 | startボタン | Start Button | DeviFoxx | |
20 | 18 | Enterキー | Enter Key | DeviFoxx | |
21 | 19 | Escキー | Esc Key | DeviFoxx | |
22 | 20 | %s | %s | ||
23 | 21 | タイトルメニューに戻ります。\nよろしいですか? | Returning to title screen.\nIs this okay? | DeviFoxx | |
24 | 22 | 次へ | Next | DeviFoxx | |
25 | 23 | ネットワークメニューに戻ります。\nよろしいですか? | Returning to network menu.\nIs this okay? | DeviFoxx | |
26 | 24 | 読み込み中です。 | Loading. | DeviFoxx | |
27 | 25 | サーバーからの応答がないため\nメニューを閉じます。 | Server isn't responding.\nClosing network menu. | DeviFoxx | |
28 | 26 | 現在、通信中です。しばらくお待ちください。\nキャンセルする場合は、キャンセルボタンを\n押してください。 | Currently communicating. Please wait...\nPress the cancel button to abort. | kenma9123 | |
29 | 27 | 通信できませんでした。 | Unable to communicate. | kenma9123 | |
30 | 28 | 通信をキャンセルしました。 | Communication has been canceled. | kenma9123 | |
31 | 29 | この機能は使えません。 | This feature is currently unavailable. | kenma9123 | |
32 | 30 | ★ | ★ | ||
33 | 31 | 人数制限により入室できません。 | This room is already full. | kenma9123 | |
34 | 32 | 現在この部屋には入室できません。 | This room cannot currently be entered. | ZER0 DX | |
35 | 33 | UNKNOWN | UNKNOWN | ||
36 | 34 | %sでリトライします。 | Retrying in %s. | kenma9123 | |
37 | 35 | 移動中 | Moving | ZER0 DX | |
38 | 36 | バージョンが異なるため\nこの部屋には入室できません。 | This room cannot be entered\ndue to different game versions. | ZER0 DX | |
39 | 37 | 進む | Proceed | kenma9123 | |
40 | 38 | 戻る | Back | kenma9123 | |
41 | 39 | 戦闘不能になったため\nシティに戻ります | Returning to the city due to incapacitation. | ZER0 DX | |
42 | 40 | 復活地点確認 | Revival Checkpoint | DeviFoxx | |
43 | 41 | 復活まであと%d秒 | %d Revives left | DeviFoxx | |
44 | 42 | SCORE | SCORE | ||
45 | 43 | %6d | %6d | ||
46 | 44 | キャラクター情報 | Character Information | DeviFoxx | |
47 | 45 | 所持品 | Inventory | DeviFoxx | |
48 | 46 | マップ | Map | DeviFoxx | |
49 | 47 | コミュニティー | Community | DeviFoxx | |
50 | 48 | システム | System | DeviFoxx | |
51 | 49 | ステータス | Status | DeviFoxx | |
52 | 50 | 装備品一覧 | Equipment | DeviFoxx | |
53 | 51 | フォトンアーツ一覧 | Photon Arts | DeviFoxx | |
54 | 52 | タイプ一覧 | Job Types | DeviFoxx | |
55 | 53 | パートナーカード | Partner Card | DeviFoxx | |
56 | 54 | シンプルメール | Simple Mail | DeviFoxx | |
57 | 55 | パーティー | Party | DeviFoxx | |
58 | 56 | ショートカット設定 | Shortcut Settings | DeviFoxx | |
59 | 57 | オプション | Options | DeviFoxx | |
60 | 58 | ブラックリスト | Black List | DeviFoxx | |
61 | 59 | タイトルに戻る | Return to title screen | DeviFoxx | |
62 | 60 | キャンセル | Cancel | DeviFoxx | |
63 | 61 | チャットログ | Chat Log | DeviFoxx | |
64 | 62 | 武器 | Weapons | DeviFoxx | |
65 | 63 | 防具 | Armor | DeviFoxx | |
66 | 64 | アイテム | Items | DeviFoxx | |
67 | 65 | カスタム | Customize | DeviFoxx | |
68 | 66 | 交換 | Trade | DeviFoxx | |
69 | 67 | 受信メール一覧 | Received Mails | DeviFoxx | |
70 | 68 | ||||
71 | 69 | シンプルメール作成 | Create Simple Mail | kenma9123 | |
72 | 70 | 引用ありで返信 | Reply with a quote | kenma9123 | |
73 | 71 | 引用なしで返信 | Reply without a quote | kenma9123 | |
74 | 72 | 新規作成 | Create New | kenma9123 | |
75 | 73 | 入力されている内容を削除しシンプルメールを作成します。\nよろしいですか? | Delete current content and create a new mail.\nAre you sure? | ZER0 DX | |
76 | 74 | 削除しました。 | Mail successfully deleted. | kenma9123 | |
77 | 75 | シンプルメールを送信します。\nよろしいですか? | Sending a simple Mail.\nIs this okay? | kenma9123 | |
78 | 76 | 送信しました。 | Mail successfully sent. | kenma9123 | |
79 | 77 | 本文編集 | Edit Text | kenma9123 | |
80 | 78 | 宛先編集 | Edit Recipient | kenma9123 | |
81 | 79 | ||||
82 | 80 | ||||
83 | 81 | 本文 | Body | kenma9123 | |
84 | 82 | 日付 | Date | kenma9123 | |
85 | 83 | 時間 | Time | kenma9123 | |
86 | 84 | ||||
87 | 85 | ||||
88 | 86 | ||||
89 | 87 | 武器 | Weapon | kenma9123 | |
90 | 88 | ||||
91 | 89 | ||||
92 | 90 | パレット入れ替え | Change Palette | kenma9123 | |
93 | 91 | フォトンアーツをリンク | Link to Photon Arts | kenma9123 | |
94 | 92 | 食べる | Consume | kenma9123 | |
95 | 93 | 置く | Place | ZER0 DX | |
96 | 94 | はずす | Remove | kenma9123 | |
97 | 95 | シールドライン | Shield Weave | kenma9123 | |
98 | 96 | ||||
99 | 97 | ||||
100 | 98 | 習得する | Acquired | ZER0 DX | |
101 | 99 | 防具を装備する | Equipped Armor | ZER0 DX | |
102 | 100 | 防具にセットする | Armor Set | kenma9123 | |
103 | 101 | 使う | Use | kenma9123 | |
104 | 102 | ||||
105 | 103 | パーティー招待 | Invite Partner | kenma9123 | |
106 | 104 | 招待の受信拒否設定 | Reject Invites | kenma9123 | |
107 | 105 | パーティー脱退 | Leave Party | kenma9123 | |
108 | 106 | ||||
109 | 107 | ||||
110 | 108 | ||||
111 | 109 | ||||
112 | 110 | ||||
113 | 111 | パーティーから脱退します。\nよろしいですか? | Leaving the party.\nIs this okay? | ZER0 DX | |
114 | 112 | パーティーから脱退しました。 | You have left the party. | ZER0 DX | |
115 | 113 | ||||
116 | 114 | ||||
117 | 115 | パーティー設定 | Party Settings | ||
118 | 116 | パーティー除外 | Remove | ||
119 | 117 | ||||
120 | 118 | コメント編集 | Edit Comment | kenma9123 | |
121 | 119 | ||||
122 | 120 | ||||
123 | 121 | ||||
124 | 122 | ||||
125 | 123 | ||||
126 | 124 | ||||
127 | 125 | %s | %s | ||
128 | 126 | %s | %s | ||
129 | 127 | %s | %s | ||
130 | 128 | %s | %s | ||
131 | 129 | %s | %s | ||
132 | 130 | パーティーからユーザーを除外します。\n除外されたユーザーは、このパーティーから\n排除され、参加できなくなります。\nパーティーから除外してよろしいですか? | Remove player from the party.\nPlayers that are removed from the party will not be able to rejoin.\nDo you wish to remove them from the party? | ZER0 DX | |
133 | 131 | パーティーから除外しました。 | Removed from party. | ZER0 DX | |
134 | 132 | ||||
135 | 133 | ||||
136 | 134 | パーティーに招待 | Invite to party | kenma9123 | |
137 | 135 | シンプルメール送信 | Send a Simple Mail | kenma9123 | |
138 | 136 | MYカード送信 | Send My Card | kenma9123 | |
139 | 137 | ||||
140 | 138 | ||||
141 | 139 | ||||
142 | 140 | 現在のモードを終了し、タイトル画面に戻ります。\n前回セーブをしてから後のデータは\n保存されませんが、よろしいですか? | Exit and return to title screen.\nAny unsaved data will be lost.\nContinue? | kenma9123 | |
143 | 141 | ||||
144 | 142 | ||||
145 | 143 | リンクできません | Cannot be linked | ZER0 DX | |
146 | 144 | このフォトンアーツを\nどのボタンにリンクしますか? | Which button will you\nassign to this Photon Art? | ZER0 DX | |
147 | 145 | △ボタン | △ Button | kenma9123 | |
148 | 146 | □ボタン | □ Button | kenma9123 | |
149 | 147 | L1ボタン+△ボタン | L1 Button+△ Button | kenma9123 | |
150 | 148 | L1ボタン+□ボタン | L1 Button+□ Button | kenma9123 | |
151 | 149 | このフォトンアーツを\nディスクに戻しますか? | Do you want to return this\Photon Art to a disk? | ZER0 DX | |
152 | 150 | リンク中のフォトンアーツはディスクに戻せません。 | Linked Photon Arts cannot be returned to a disk. | ZER0 DX | |
153 | 151 | ユーザー追加 | Add User | kenma9123 | |
154 | 152 | ブラックリスト一覧 | Blacklist | kenma9123 | |
155 | 153 | パートナーカードから | Partner Card | kenma9123 | |
156 | 154 | シンプルメールから | Simple Mail | kenma9123 | |
157 | 155 | 設定変更 | Options | kenma9123 | |
158 | 156 | リストから除外 | Removed from list | ZER0 DX | |
159 | 157 | メール着信:拒否 | Incoming Mail:Reject | kenma9123 | |
160 | 158 | チャット表示:拒否 | Chat Display:Reject | ZER0 DX | |
161 | 159 | パートナーカード着信:拒否 | Incoming Partner Card:Reject | ZER0 DX | |
162 | 160 | このユーザーをブラックリストに追加します。\nよろしいですか?\n※反映には数分かかることがあります。 | Add this user to the Blacklist.\nAre you sure?\n※This action may take a few minutes. | kenma9123 & ZER0 DX | |
163 | 161 | このユーザーをブラックリストから除外します。\nよろしいですか?\n※反映には数分かかることがあります。 | Remove this user from the Blacklist.\nAre you sure?\n※This action may take a few minutes. | kenma9123 & ZER0 DX | |
164 | 162 | 装備しました。 | Equipped. | kenma9123 | |
165 | 163 | 使用できません。 | Not available. | kenma9123 | |
166 | 164 | はずしました。 | Removed. | kenma9123 | |
167 | 165 | 地面に置きました。 | Dropped on the ground. | kenma9123 | |
168 | 166 | セットしました。 | Was set. | ZER0 DX | |
169 | 167 | ||||
170 | 168 | 装備できません。 | Cannot equip. | kenma9123 | |
171 | 169 | このアイテムは置けません。 | This item cannot be dropped | kenma9123 | |
172 | 170 | ||||
173 | 171 | 文字表示速度 | Text Display Speed. | kenma9123 | |
174 | 172 | サウンド | Sound | kenma9123 | |
175 | 173 | BGMボリューム | BGM Volume | kenma9123 | |
176 | 174 | SEボリューム | SE Volume | kenma9123 | |
177 | 175 | ||||
178 | 176 | レーダーマップ表示 | Radar Map Display | kenma9123 | |
179 | 177 | ||||
180 | 178 | シンプルメール転送 | Compose Simple Mail | kenma9123 | |
181 | 179 | ||||
182 | 180 | カメラ操作 | Camera Controls | kenma9123 | |
183 | 181 | 片手武器/テクニック切り替え | Weapon/Technic Swap | kenma9123 | |
184 | 182 | ロックオン | Lock-On | kenma9123 | |
185 | 183 | ||||
186 | 184 | 初期設定に戻す | Reset to Default | kenma9123 | |
187 | 185 | 瞬間表示 | Instant Display | ZER0 DX | |
188 | 186 | 速い | Fast | kenma9123 | |
189 | 187 | 普通 | Normal | kenma9123 | |
190 | 188 | 遅い | Slow | kenma9123 | |
191 | 189 | ||||
192 | 190 | ||||
193 | 191 | ||||
194 | 192 | 5 | 5 | kenma9123 | |
195 | 193 | 4 | 4 | kenma9123 | |
196 | 194 | 3 | 3 | kenma9123 | |
197 | 195 | 2 | 2 | kenma9123 | |
198 | 196 | 1:OFF | 1:OFF | kenma9123 | |
199 | 197 | 方角を基準 | Based on Direction | kenma9123 & ZER0 DX | |
200 | 198 | カメラを基準 | Based on Camera | kenma9123 & ZER0 DX | |
201 | 199 | 表示ON | Display ON | kenma9123 | |
202 | 200 | 表示OFF | Display OFF | kenma9123 | |
203 | 201 | ||||
204 | 202 | ||||
205 | 203 | ||||
206 | 204 | ||||
207 | 205 | ログアウト中のみ転送 | Only send during logout | ZER0 DX | |
208 | 206 | 常に転送 | Always send | kenma9123 | |
209 | 207 | ||||
210 | 208 | ||||
211 | 209 | 通常視点カメラ | Normal Camera | kenma9123 | |
212 | 210 | 主観視点カメラ | First Person Camera | ZER0 DX | |
213 | 211 | 回転操作 | Rotate | kenma9123 | |
214 | 212 | 上下操作 | Raise / Lower | ZER0 DX | |
215 | 213 | 初期設定 | Default | kenma9123 | |
216 | 214 | リバース | Reverse | kenma9123 | |
217 | 215 | ホールド | Hold | kenma9123 | |
218 | 216 | クリック | Click | kenma9123 | |
219 | 217 | ||||
220 | 218 | ||||
221 | 219 | 全ての項目を初期設定に戻しますが、\nよろしいですか? | Restore all options back to their default settings.\nAre you sure? | ZER0 DX | |
222 | 220 | 全ての項目を初期設定に\n戻しました。 | All options have been returned to their\ndefault settings. | kenma9123 & ZER0 DX | |
223 | 221 | メール着信:OK | Incoming mail: OK | kenma9123 | |
224 | 222 | チャット表示:OK | Chat Display: OK | kenma9123 | |
225 | 223 | パートナーカード着信:OK | Incoming partner card: OK | kenma9123 | |
226 | 224 | シティやマイルームでは、\nアイテムを置けません。 | You cannot drop this item\nin your room. | kenma9123 & ZER0 DX | |
227 | 225 | 服・パーツ | Clothes/Parts | ZER0 DX | |
228 | 226 | その他 | Others | kenma9123 | |
229 | 227 | ||||
230 | 228 | 捨てる | Discard | kenma9123 | |
231 | 229 | アイテムがありません | There are no more items | kenma9123 & ZER0 DX | |
232 | 230 | フォトンアーツ未習得 | Photon Arts learned | ZER0 DX | |
233 | 231 | タイプがありません | There are no Types | ZER0 DX | |
234 | 232 | ||||
235 | 233 | パートナーカードがありません | There are no Partner Cards | kenma9123 & ZER0 DX | |
236 | 234 | ユーザー未登録 | Unregistered User | kenma9123 | |
237 | 235 | 前の画面に戻ります | Return to the Title Screen | kenma9123 | |
238 | 236 | スキル | Skill | kenma9123 | |
239 | 237 | バレット | Bullet | ZER0 DX | |
240 | 238 | テクニック | Technic | kenma9123 | |
241 | 239 | 種類 | Type | kenma9123 | |
242 | 240 | レア度 | Rarity | kenma9123 | |
243 | 241 | 持ち手 | Handle | kenma9123 | |
244 | 242 | グレード | Grade | kenma9123 | |
245 | 243 | メーカー | Manufacturer | kenma9123 | |
246 | 244 | 威力 | Power | kenma9123 | |
247 | 245 | 属性率 | Attribute Rate | kenma9123 | |
248 | 246 | 価格 | Price | kenma9123 | |
249 | 247 | 装備中のアイテムは置けません。 | Couldn't equip item. | Coldbird | |
250 | 248 | ||||
251 | 249 | HPが減っていないため、\n使用する必要はありません。 | HP is full.\nNo need for recovery. | Coldbird | |
252 | 250 | このアイテムは使用できません。 | This item is not available. | kenma9123 | |
253 | 251 | ログアウトして、タイトル画面にもどります。\nよろしいですか? | Logout and return to Title Screen.\nIs this okay? | kenma9123 | |
254 | 252 | ログアウト | Logout | kenma9123 | |
255 | 253 | メインメニューのカーソル位置 | Main Menu Cursor Position | kenma9123 | |
256 | 254 | 保存する | Save | kenma9123 | |
257 | 255 | 保存しない | Do Not Save | kenma9123 | |
258 | 256 | R1ボタン/L1ボタン設定 | R1 Button / L1 Button Settings | kenma9123 | |
259 | 257 | Rボタン/Lボタン設定 | R Button / L Button Settings | kenma9123 | |
260 | 258 | 初期ボタン設定 | Initial Settings | kenma9123 | |
261 | 259 | ボタン設定を入れ替える | Change Button Settings | Coldbird | |
262 | 260 | 10:最大 | 10: Maximum | kenma9123 | |
263 | 261 | 9 | 9 | kenma9123 | |
264 | 262 | 8 | 8 | kenma9123 | |
265 | 263 | 7 | 7 | kenma9123 | |
266 | 264 | 6 | 6 | kenma9123 | |
267 | 265 | このアイテムは、これ以上所持できません。 | You cannot hold any more of this item. | kenma9123 | |
268 | 266 | これ以上、アイテムを所持できません。 | You cannot carry more of this item. | ||
269 | 267 | スケープドールを使って復活しました。 | Used Escape Doll to revive you. | Coldbird | |
270 | 268 | Rボタン+△ボタン | R Button+△Button | kenma9123 | |
271 | 269 | Rボタン+□ボタン | R Button+□ Button | kenma9123 | |
272 | 270 | このフォトンアーツは既に習得しています。 | This Photon Art has already been learned. | kenma9123 | |
273 | 271 | ||||
274 | 272 | ||||
275 | 273 | キーコンフィグ | Key configuration | kenma9123 | |
276 | 274 | ||||
277 | 275 | ||||
278 | 276 | ||||
279 | 277 | 招待を受信する | Receive an invitation | kenma9123 | |
280 | 278 | 招待を受信拒否 | Reject an invitation | kenma9123 | |
281 | 279 | ||||
282 | 280 | ||||
283 | 281 | を習得しました。 | learned. | kenma9123 | |
284 | 282 | %s\nに移動しますか? | Move to %s? | kenma9123 | |
285 | 283 | このアイテムを置きますか? | Put this item? | kenma9123 | |
286 | 284 | サーバーとの接続が切断されました。 | Connection to the server has been disconnected. | kenma9123 | |
287 | 285 | 再接続 | Reconnect | Coldbird | |
288 | 286 | ログアウトしてゲーム終了 | Logout and Exit game | kenma9123 | |
289 | 287 | サーバーとの接続が切断されました。\nPress Start Button. | Connection to the server has been disconnected.\nPress Start Button | kenma9123 | |
290 | 288 | ||||
291 | 289 | ブラックリストに追加できる\nパーティーメンバーがいません。 | Party Members can't get added to the Black List. | Coldbird | |
292 | 290 | ネットワーク接続を切断しますか? | Would you like to disconnect from the network? | kenma9123 | |
293 | 291 | 防具・ユニット | Armor Units | Coldbird | |
294 | 292 | フォトンアーツ | Photon Arts | kenma9123 | |
295 | 293 | これ以上、ブラックリストに登録できません。 | Cannot add any more users to Blacklist. | Kichi | |
296 | 294 | MYカードを渡すことができる\nパーティーメンバーがいません。 | No party members to\nreceive my card. | kenma9123 | |
297 | 295 | 所持上限数: | Stack Limit: | Coldbird | |
298 | 296 | ||||
299 | 297 | 現在、このユーザーを\nブラックリストに追加できません。 | Cannot add this user to Blacklist. | kenma9123 | |
300 | 298 | 現在、このメニュー項目は実行できません。 | Menu item is not available. | kenma9123 | |
301 | 299 | 戦闘不能時の復活アイテムです。\n現在、使用する必要はありません。 | Resurrection items only work in mid-combat.\nYou can't use them right now. | Coldbird | |
302 | 300 | 状態異常時の回復アイテムです。\n現在、使用する必要はありません。 | State Recovery items only work while suffering from abnormal states.\nYou can't use them right now. | Coldbird | |
303 | 301 | ブランド | Brand | kenma9123 | |
304 | 302 | パーティー解散 | Dissolve Party | kenma9123 | |
305 | 303 | パーティーを解散します。\nよろしいですか? | Dissolve current party.\nIs this okay? | kenma9123 | |
306 | 304 | パーティーを解散しました。 | Party successfully dissolved. | kenma9123 | |
307 | 305 | ||||
308 | 306 | ||||
309 | 307 | ||||
310 | 308 | ||||
311 | 309 | 武器にリンクしました。 | Linked to weapon. | kenma9123 | |
312 | 310 | 武器からはずしました。 | Remove from weapon. | kenma9123 | |
313 | 311 | パーティー設定 | Party Settings | kenma9123 | |
314 | 312 | %sは\n%sにいます。 | %s is at\n%s. | Mr Fwibbles | Awkward because it uses %s twice |
315 | 313 | パーティーメンバーがいません。 | There are no party members. | Kichi | |
316 | 314 | ミッションを放棄します。\nよろしいですか? | Cancelling mission.\nIs this okay? | Coldbird | |
317 | 315 | 受託ミッションなし | Open Mission | Coldbird | |
318 | 316 | プレイ中 | Active Play | Coldbird | |
319 | 317 | トライアル中 | Active Trival | Coldbird | |
320 | 318 | トライアル終了 | Trial End | Coldbird | |
321 | 319 | パーティー招待の受信 | Incoming Party Invitation | Coldbird | |
322 | 320 | パートナーカードの受信 | Incoming Partner Card | Coldbird | |
323 | 321 | ||||
324 | 322 | ||||
325 | 323 | ||||
326 | 324 | ||||
327 | 325 | パーティーから除外します。\nよろしいですか? | Do you want to remove this party member? | Coldbird | |
328 | 326 | パーティーから除外します。\nよろしいですか? | Do you want to remove this party member? | ||
329 | 327 | 常に表示 | Permanent Display | Coldbird | |
330 | 328 | 一定時間表示 | Limited Time Display | Coldbird | |
331 | 329 | 詳細表示 | View Details | kenma9123 | |
332 | 330 | ||||
333 | 331 | セーブ | Save | kenma9123 | |
334 | 332 | ミッション放棄 | Mission abandoned | kenma9123 | |
335 | 333 | ||||
336 | 334 | ||||
337 | 335 | ミッションを放棄すると現在進行中の\nミッションはプレイし直しとなります。\n\nミッションを放棄しますか? | There is a active mission going on.\nCancelling it will result in mission status loss.\n\nAre you sure you wish to cancel it? | Coldbird | |
338 | 336 | ||||
339 | 337 | ||||
340 | 338 | ||||
341 | 339 | セーブしますか? | Do you want to save? | kenma9123 | |
342 | 340 | セーブしますか?\n(プレイデータを上書きします) | Do you want to save?\n(Overwrites existing data) | kenma9123 | |
343 | 341 | ||||
344 | 342 | キャラクター情報表示 | Character Info Display | kenma9123 | |
345 | 343 | 名前のみ | Name only | kenma9123 | |
346 | 344 | LV + 名前 | Lvl+Name | kenma9123 | |
347 | 345 | 表示しない | Do not show | kenma9123 | |
348 | 346 | 捨てました。 | discarded. | kenma9123 | |
349 | 347 | このアイテムを捨てますか? | Do you want to discard this item? | kenma9123 | |
350 | 348 | 装備中のアイテムは捨てられません。 | Cannot discard equipped items. | Kichi | |
351 | 349 | 祈祷効果:残り%d分 | Prayer effect: %d min. remaining | kenma9123 | |
352 | 350 | 祈祷効果が切れました | Prayer effect expired | kenma9123 | |
353 | 351 | パートナーマシナリー | MySynth | MrFwibbles | It says "Partner Machine" but the official localized name is MySynth |
354 | 352 | ミッション情報 | Mission Information | kenma9123 | |
355 | 353 | クローゼット | Closet | kenma9123 | |
356 | 354 | シンプルメール | Simple Mail | kenma9123 | |
357 | 355 | パートナーカード | Partner Card | kenma9123 | |
358 | 356 | ショートカット設定 | Shortcut settings | kenma9123 | |
359 | 357 | オートワード設定 | Auto Word setup | kenma9123 | |
360 | 358 | 効果を切り替える | Changed Effect | Kichi | |
361 | 359 | アイテムを与える | Give an item | kenma9123 | |
362 | 360 | ミッション放棄 | Mission abandoned | kenma9123 | |
363 | 361 | ||||
364 | 362 | 本文編集 | Edit text | kenma9123 | |
365 | 363 | 宛先 | Recipient | kenma9123 | |
366 | 364 | ラインメッセージ送信 | Send Message | Coldbird | |
367 | 365 | パートナーカード一覧 | List of partner cards | kenma9123 | |
368 | 366 | MYカードを編集する | Edit my card | kenma9123 | |
369 | 367 | インストール | Installation | kenma9123 | |
370 | 368 | ON | ON | kenma9123 | |
371 | 369 | OFF | OFF | kenma9123 | |
372 | 370 | ユニットをリンクする | Linking unit to | Coldbird | |
373 | 371 | プレイログから | From play log | kenma9123 | |
374 | 372 | パーティーメンバーから | From party member | kenma9123 | |
375 | 373 | 追加しました。 | included. | kenma9123 | |
376 | 374 | 除外しました。 | Removed member from party. | ||
377 | 375 | このアイテムは、\nこれ以上預けられません。 | This item can not\nbe deposited anymore. | Mr Fwibbles | These deposit/acquire lines need context. "It cannot have the item any further" |
378 | 376 | このアイテムは、これ以上\n所持できません。 | Cannot possess\nanymore of this item. | kenma9123 | |
379 | 377 | これ以上、アイテムを\n預けることはできません。 | Cannot deposit any\nmore of this item. | MrFwibbles | |
380 | 378 | これ以上、アイテムを\n所持できません。 | Can no longer\npossess an item. | kenma9123 | |
381 | 379 | 装備中のアイテムは、\n預けることができません。 | Equipped Items can't\nget deposited. | Coldbird | |
382 | 380 | このアイテムは、\n預けることができません。 | Cannot deposit any more\nof this item. | Kichi | |
383 | 381 | これ以上、メセタを\n預けることはできません。 | Cannot deposit any\nmore Meseta. | Mr Fwibbles | |
384 | 382 | これ以上、メセタを\n所持できません。 | Cannot acquire any\nmore Meseta. | Mr Fwibbles | |
385 | 383 | 預ける | Deposit | kenma9123 | |
386 | 384 | 持ち出す | Withdraw | kenma9123 | |
387 | 385 | 共有倉庫へ送る | Send to storage | kenma9123 | |
388 | 386 | 称号のみ | Title only | kenma9123 | |
389 | 387 | LV + 称号 | Lvl+Title | kenma9123 | |
390 | 388 | 称号 + LV + 名前 | Title+Lvl+Name | kenma9123 | |
391 | 389 | はずす | remove | kenma9123 | |
392 | 390 | リンクを全てはずす | Remove all links | Coldbird | |
393 | 391 | リンクしているシールドライン | Linked Shield Lines | Coldbird | |
394 | 392 | このユニットの全てのリンクがはずれます。\nよろしいですか? | This will unlink this unit from all armors,\nis this okay? | Kichi | |
395 | 393 | このユニットの全てのリンクがはずれました。 | Unit unlinked from all armors. | Kichi | |
396 | 394 | メインストーリーの進行状況 | Progress of main story | kenma9123 | |
397 | 395 | ロレットのクライアントオーダー | Laurette's Client Missions | Coldbird | |
398 | 396 | イリアスのクライアントオーダー | Illia's Client Missions | Coldbird | |
399 | 397 | ビットのクライアントオーダー | Pit's Client Missions | Coldbird | |
400 | 398 | カーツのクライアントオーダー | Curtz's Client Missions | Coldbird | |
401 | 399 | 未受注 | Outstanding Orders | Mr Fwibbles | |
402 | 400 | 未達成 | Not Achieved | Mr Fwibbles | |
403 | 401 | 達成 | Achievements | Coldbird | |
404 | 402 | 装着アビリティ | Equipped Abilities | Coldbird | |
405 | 403 | 共有倉庫 | Shared Storage | Coldbird | |
406 | 404 | 称号 + 名前 | Name + Title | Coldbird | |
407 | 405 | ショートカットメッセージ | Message Shortcuts | Coldbird | |
408 | 406 | ショートカットオーダー | Order Shortcuts | Kichi | |
409 | 407 | フリーオーダー | Free | kenma9123 | |
410 | 408 | アタックシフト | Melee | Coldbird | |
411 | 409 | シューターサイト | Ranged | Coldbird | |
412 | 410 | ヒールオーダー | Heal | Coldbird | |
413 | 411 | フォローシフト | Follow | Coldbird | |
414 | 412 | ブラストチャージ | Blast Charge | kenma9123 | |
415 | 413 | ブラストリリース | Blast Release | kenma9123 | |
416 | 414 | メール問い合わせ | Check Mail. | Kichi | |
417 | 415 | 問い合わせ中です。 | Checking mail. | Kichi | |
418 | 416 | 新着メールは\nありませんでした。 | No incoming mail. | Coldbird | |
419 | 417 | 新着メールを\n受信しました。 | New incoming mail. | Coldbird | |
420 | 418 | 応答がありませんでした。\n時間を置いてリトライしてください。 | There was no answer.\nPlease wait and try again. | Kichi | |
421 | 419 | メールロック | Mail lock | kenma9123 | |
422 | 420 | メールロック解除 | Release mail lock | kenma9123 | |
423 | 421 | これ以上ブラックリストにプレイヤーを\n追加することはできません。 | Can no longer add\nplayers to Blacklist. | kenma9123 | |
424 | 422 | これ以上メールを受信できません。\n未読メールを読むか、\nメールロックを解除してください。 | Cannot receive any more mail.\nPlease cancel mail lock for\neither read or unread messages. | Mr Fwibbles | |
425 | 423 | このプレイヤーは\n既に登録されています。 | This player is\nalready registered. | kenma9123 | |
426 | 424 | 進行状況 | Progress | kenma9123 | |
427 | 425 | オンラインIDのみ | Online ID only | Mr Fwibbles | |
428 | 426 | ||||
429 | 427 | ロックする | Lock | kenma9123 | |
430 | 428 | ロックをはずす | Unlock | kenma9123 | |
431 | 429 | キーボード入力形式 | Keyboard input format | kenma9123 | |
432 | 430 | 通常入力 | Normal input | kenma9123 | |
433 | 431 | 簡易入力1 | Simple input 1 | kenma9123 | |
434 | 432 | 撮影モード設定 | Screenshot Settings | Coldbird | |
435 | 433 | 通常撮影 | Normal | Coldbird | |
436 | 434 | 2D非表示撮影 | Hide HUD | Coldbird | |
437 | 435 | サポートキャラクター | Support Character | Coldbird | |
438 | 436 | フレンドパートナー招待 | Invite Friend Partner | Mr Fwibbles | |
439 | 437 | パートナーから招待 | Invite NPC | ||
440 | 438 | マイキャラクターから招待 | Invite Local PC | Coldbird | |
441 | 439 | フレンドキャラクターから招待 | Invite Friend PC | Coldbird | |
442 | 440 | インフィニティミッション | Infinity Mission | Coldbird | |
443 | 441 | 予測変換 | Predictive Conversion | Mr Fwibbles | |
444 | 442 | 単語変換 | Word Conversion | Mr Fwibbles | |
445 | 443 | OK | OK | kenma9123 | |
446 | 444 | Jump | Jump | kenma9123 | |
447 | 445 | 簡易入力2 | Simple input 2 | kenma9123 | |
448 | 446 | 買って倉庫に預ける | Buy and send to storage | kenma9123 | |
449 | 447 | 倉庫から売る | Sell from storage | kenma9123 | |
450 | 448 | イベント中の文字の表示速度を\n設定します。\n初期設定は「普通」です。 | Set the message display speed.\nDefault setting is "normal". | kenma9123 | |
451 | 449 | ゲーム中のBGMのボリュームを\n10段階から設定します。\n初期設定は「10」です。 | Set the BGM volume.\nDefault setting is "10". | kenma9123 | |
452 | 450 | ゲーム中の効果音のボリュームを\n10段階から設定します。\n初期設定は「9」です。 | Set the SE volume.\nDefault setting is "9". | kenma9123 | |
453 | 451 | レーダーマップの表示方法を\n設定します。\n初期設定は「方向を基準」です。 | Sets the appearance\nof the radar map.\nDefault Setting is\n\"Based on Direction\". | Coldbird | |
454 | 452 | アクションパレットの\nヘルプ表示方法を設定します。\n初期設定は「一定時間表示」です。 | Sets the Display Period\nfor the Action Palette.\nDefault Setting is\n\"Temporarily On\". | Coldbird | |
455 | 453 | 前回開いたメインメニューの\nカーソル位置を保存するかどうかを\n設定します。\n初期設定は「保存しない」です。 | Sets whether to save\nthe last cursor position\nin the menu. Default is\n\"Don't Save\". | Coldbird | |
456 | 454 | マルチモード、インターネットマル\nチモードにてキャラクターの頭上に\n表示する情報を設定します。\n初期設定は「表示しない」です。 | Sets what Player Data\nshould be displayed\nonline. Default is\n\"Don't Show\". | Coldbird | |
457 | 455 | 通常視点、主観視点でのカメラの\n操作方法を設定します。 | Sets the button\nmapping for the 3rd\nand 1st person camera. | Coldbird | |
458 | 456 | アクションパレットのボタンによる\nパレット切り替えを設定します。\n初期設定は「ホールド」です。 | Sets the control scheme\nfor the Action Palette.\nDefault is \"Hold\". | Coldbird | |
459 | 457 | ロックオンのボタンによる\n切り替えを設定します。\n初期設定は「ホールド」です。 | Sets the control scheme\nfor the Lock-On Action.\nDefault is \"Hold\". | Coldbird | |
460 | 458 | プレイヤー操作でのLボタンと\nRボタンの入れ替えを設定します。\n初期設定は「初期ボタン設定」\nです。 | Sets whether to swap the\nL / R Button operation.\nDefault is \"Default Setting\". | Coldbird | |
461 | 459 | シンプルキーボード入力形式を\n設定します。\n初期設定は「簡易入力1」です。 | Sets the Keyboard Mode.\nDefault is \"Simple Input 1\". | Coldbird | |
462 | 460 | スクリーンショットの撮影モードを\n設定します。2D非表示撮影で\nウィンドウ等を非表示にできます。\n初期設定は「通常撮影」です。 | Sets the Screenshot Mode.\nYou can hide the HUD with\nthis option. Default Setting\nis \"Normal\". | Coldbird | |
463 | 461 | ロビーメンバーから | Lobby Member List | Coldbird | |
464 | 462 | 通常入力(予測変換学習) | Normal input (learned predictive conversion) | Mr Fwibbles | |
465 | 463 | 簡易入力1(予測変換学習) | Simple input 1 (learned predictive conversion) | Mr Fwibbles | |
466 | 464 | 簡易入力2(予測変換学習) | Simple input 2 (learned predictive conversion) | Mr Fwibbles | |
467 | 465 | マイカードを編集する | Edit Partner Card | Coldbird | |
468 | 466 | フレンド一覧 | Friend List | Coldbird | |
469 | 467 | カードを渡す | Send Card | Coldbird | |
470 | 468 | コメント編集 | Edit Comment | kenma9123 | |
471 | 469 | 送信 | Send | kenma9123 | |
472 | 470 | シンプルメール送信 | Send simple mail | kenma9123 | |
473 | 471 | ||||
474 | 472 | ソート優先度変更 | Change Order | Coldbird | |
475 | 473 | コメント追加 | Add comment | kenma9123 | |
476 | 474 | カード削除 | Remove Card | kenma9123 | |
477 | 475 | ||||
478 | 476 | パートナー一覧 | List of partners | kenma9123 | |
479 | 477 | カードを受け取る | Receive Card | kenma9123 | |
480 | 478 | マイカード詳細 | My Card Details | kenma9123 | |
481 | 479 | カード詳細 | View Card | Coldbird | |
482 | 480 | カードを渡します。\nよろしいですか? | Sending Card.\nIs this okay? | Kichi | |
483 | 481 | パートナーカードを受け取ります。\nよろしいですか? | Received a partner card.\nIs this okay? | kenma9123 | |
484 | 482 | パートナーカードを破棄します。\nよろしいですか? | Discard partner card.\nIs this okay? | kenma9123 | |
485 | 483 | パートナーカードが一杯です。\nカードを整理してから受け取ってください。 | Partner Card list is full.\nPlease remove a card\nand try accepting again. | Kichi | |
486 | 484 | カードを送信しました。 | Card successfully sent. | kenma9123 | |
487 | 485 | カードの送信に失敗しました。 | Failed to send card. | kenma9123 & DeviFoxx | |
488 | 486 | キャラクター情報 | Character Information | kenma9123 & DeviFoxx | |
489 | 487 | タイプ情報 | Job Type Info | kenma9123 & DeviFoxx | |
490 | 488 | プレイヤー記録 | Player record | kenma9123 | |
491 | 489 | レアウェポン獲得記録 | Rare weapon acquisition | kenma9123 | |
492 | 490 | プレイヤーランク | Player rank | kenma9123 | |
493 | 491 | カード番号 | Card number | kenma9123 | |
494 | 492 | タイプ | Type | kenma9123 | |
495 | 493 | 最終更新 | Last update | kenma9123 | |
496 | 494 | パーティー招待 | Invite Partner | kenma9123 | |
497 | 495 | パーティー除外 | Remove | Coldbird | |
498 | 496 | パーティーに招待します。\nよろしいですか? | Inviting to Party. \nIs this OK? | DeviFoxx | |
499 | 497 | 招待しました。 | Invited. | DeviFoxx | |
500 | 498 | 招待に失敗しました。\nこれ以上パートナーキャラクターを\n招待することはできません。 | Invitation Failed.\n Cannot invite any more\n Partner Characters. | DeviFoxx | |
501 | 499 | 招待に失敗しました。 | Invitation Failed. | DeviFoxx | |
502 | 500 | パーティーから除外します。\nよろしいですか? | Do you want to remove this party member? | Coldbird | |
503 | 501 | 除外しました。 | Removed member from party. | Kichi | |
504 | 502 | 除外に失敗しました。\n除外できません。 | Removal failed.\nCould not remove party member. | Kichi | |
505 | 503 | フリーミッション達成数 | Open Missions completed | Coldbird | |
506 | 504 | モンスター討伐総数 | Monsters killed | Coldbird | |
507 | 505 | ウェポン総合収集率 | Weapons collected | Coldbird | |
508 | 506 | コスチューム総合収集率 | Costumes collected | Coldbird | |
509 | 507 | 最大与ダメージ | Maximum Damage dealt | Coldbird | |
510 | 508 | ||||
511 | 509 | 戦闘不能回数 | Times defeated | Kichi | |
512 | 510 | 獲得称号数 | Titles acquired | Coldbird | |
513 | 511 | バトル勝利回数 | Battle Victories | Coldbird | |
514 | 512 | バトル連勝回数 | Battle Victory Winning Streaks | Coldbird | |
515 | 513 | チャレンジベストタイム | Best Time Challenge | Coldbird | |
516 | 514 | チャレンジⅡベストタイム | Best Time Challenge II | Kichi | |
517 | 515 | チャレンジⅢベストタイム | Best Time Challenge III | Kichi | |
518 | 516 | チャレンジⅣベストタイム | Best Time Challenge IV | Kichi | |
519 | 517 | ボス総合討伐回数 | Bosses killed | Coldbird | |
520 | 518 | ???? | ???? | ||
521 | 519 | アビリティカスタマイズ情報 | Abilities | Coldbird | |
522 | 520 | カード名 | Card Name | Coldbird | |
523 | 521 | カード名の編集 | Edit Card Name | Coldbird | |
524 | 522 | カード名を更新します。\nよろしいですか? | Changing card name.\nIs this okay? | Kichi | |
525 | 523 | カード名を更新しました。 | Changed card name. | Kichi | |
526 | 524 | ランキング情報 | Ranking Data | Coldbird | |
527 | 525 | ランキング | Ranking | Kichi | |
528 | 526 | 順位 | Order | Coldbird | |
529 | 527 | 名前 | Name | Coldbird | |
530 | 528 | スコア | Score | Coldbird | |
531 | 529 | マイランク | Rank | Coldbird | |
532 | 530 | ランキング項目 | Indices | Coldbird | |
533 | 531 | 上位ランカー | Top Ranker | Coldbird | |
534 | 532 | 前回の接続時とPlayStation®Networkアカウントが\n変更されたため、あなたのパートナーカードの番号は\n変更になりました。\nあなたのフレンドは「フレンド検索」により\nあなたを探すことができなくなっています。\nもう一度フレンドにパートナーカードを渡すことで\n「フレンド検索」されるようになります。 | Because the last time you connected to PlayStation® Network\nwas with a different account, your\npartner card number\nhas been changed.\nYour friends will not be able to find you when\nsearching \nthrough “Friend search”.\nIf you send your partner cards to your friends again,\nthey will be able to find you with “Friend Search” again. | Kichi | |
535 | 533 | ゲームサーバーの都合により、\nパートナーカードの番号が変更になったフレンドがいます。\n変更になったフレンドは「フレンド検索」により\n探すことはできなくなっています。\nもう一度フレンドからパートナーカードをもらうことで\n「フレンド検索」をできるようになります。 | You have a friend who's partner card number was changed\nfor the game server's convenience.\nYou will not be able to find this friend when you use\n“Friend Search” to try to find them.\nIf you receive their Partner Card again,\nyou will be able to find them with “Friend Search” again. | Kichi | |
536 | 534 | 転生回数 | Number of Rebirths | Coldbird | |
537 | 535 | 累計経験値 | Total Experience | Coldbird | |
538 | 536 | 次のLVまで | EXP until Levelup | Coldbird | |
539 | 537 | 所持金 | Current Meseta | Kichi | |
540 | 538 | pt | pts | Mr Fwibbles | pretty sure this is for "points" |
541 | 539 | メセタ | Meseta | Coldbird | |
542 | 540 | HP | HP | Mr Fwibbles | |
543 | 541 | PP | PP | Mr Fwibbles | |
544 | 542 | 消費PP | PP Cost | Coldbird | |
545 | 543 | 基本攻撃力 | ATK | Coldbird | |
546 | 544 | 基本防御力 | DEF | Coldbird | |
547 | 545 | 基本命中力 | ACC | Coldbird | |
548 | 546 | 基本回避力 | EVA | Coldbird | |
549 | 547 | 基本運 | LCK | Coldbird | |
550 | 548 | 基本持久力 | STA | Coldbird | |
551 | 549 | 基本法撃力 | TEC | Coldbird | |
552 | 550 | 基本精神力 | MND | Coldbird | |
553 | 551 | 攻撃力 | ATK | Coldbird | |
554 | 552 | 防御力 | DEF | Coldbird | |
555 | 553 | 命中力 | ACC | Coldbird | |
556 | 554 | 回避力 | EVA | Coldbird | |
557 | 555 | 持久力 | STA | Coldbird | |
558 | 556 | 運 | LCK | Coldbird | |
559 | 557 | 法撃力 | TEC | Coldbird | |
560 | 558 | 精神力 | MND | Coldbird | |
561 | 559 | 必要レベル | Min. Lv. | Coldbird | |
562 | 560 | 必要レベル | Min. Lv. | Coldbird | |
563 | 561 | 必要レベル | Min. Lv. | Coldbird | |
564 | 562 | 必要レベル | Min. Lv. | Coldbird | |
565 | 563 | ||||
566 | 564 | ||||
567 | 565 | グレードによる装備制限 | Cannot equip due to Grade | Kichi | |
568 | 566 | コンボ数 | Combo | Coldbird | |
569 | 567 | 経験値 | EXP | Coldbird | |
570 | 568 | 種族による装備制限 | Cannot equip due to Race | Kichi | |
571 | 569 | 性別による装備制限 | Cannot equip due to Gender | Kichi | |
572 | 570 | タイプによる装備制限 | Cannot equip due to Type | Kichi | |
573 | 571 | 強化ユニット | Enhance Module | Coldbird | |
574 | 572 | SUVユニット | SUV Module | Coldbird | |
575 | 573 | ミラージュユニット | Mirage Unit | Kichi | |
576 | 574 | ビジュアルユニット | Visual Unit | Kichi | |
577 | 575 | 無効化 | No effect (element? Will check) | Kichi | |
578 | 576 | : | : | Mr Fwibbles | |
579 | 577 | → | → | Mr Fwibbles | |
580 | 578 | LV | LV | Mr Fwibbles | |
581 | 579 | ||||
582 | 580 | ||||
583 | 581 | ||||
584 | 582 | ||||
585 | 583 | ||||
586 | 584 | 特殊効果: なし | No Special | Coldbird | |
587 | 585 | SUVウェポン | SUV Weapon | Coldbird | |
588 | 586 | 特殊効果 | S.E. | Coldbird | |
589 | 587 | ||||
590 | 588 | LV%d | LV%d | Mr Fwibbles | |
591 | 589 | モンスター討伐総数 | Creatures killed | Kichi | |
592 | 590 | フリーミッション達成数 | Open Missions done | Kichi | |
593 | 591 | 評価Sランク | S-Rank | Coldbird | |
594 | 592 | 評価Aランク | A-Rank | Coldbird | |
595 | 593 | 評価Bランク | B-Rank | Coldbird | |
596 | 594 | 評価Cランク | C-Rank | Coldbird | |
597 | 595 | 戦闘不能回数 | Times incapacitated | Kichi | |
598 | 596 | 最大与ダメージ | Most Damage dealt | Kichi | |
599 | 597 | プレイ時間 | Play Time | DeviFoxx | |
600 | 598 | 獲得称号数 | Titles | Coldbird | |
601 | 599 | ||||
602 | 600 | レアドロップ | Rare Drop | DeviFoxx | |
603 | 601 | ||||
604 | 602 | ||||
605 | 603 | ||||
606 | 604 | ||||
607 | 605 | ||||
608 | 606 | ------ | ------ | Mr Fwibbles | |
609 | 607 | ダメージ軽減 | Damage reduction | Kichi | |
610 | 608 | 炎 | Fire | DeviFoxx | |
611 | 609 | 雷 | Lightning | DeviFoxx | |
612 | 610 | 光 | Light | DeviFoxx | |
613 | 611 | 氷 | Ice | DeviFoxx | |
614 | 612 | 土 | Earth | DeviFoxx | |
615 | 613 | 闇 | Dark | DeviFoxx | |
616 | 614 | 祈祷効果 | Blessing | Coldbird | |
617 | 615 | PM支援効果 | MS Augmentation | Coldbird | |
618 | 616 | HP | HP | Mr Fwibbles | |
619 | 617 | 攻撃力 | Attack | Coldbird | |
620 | 618 | 防御力 | Defense | Coldbird | |
621 | 619 | レアドロップ率 | Rare Drop Rate | Coldbird | |
622 | 620 | 消費PP軽減 | PP Consumption Down | Coldbird | |
623 | 621 | 消費 | Consumption | Coldbird | |
624 | 622 | ダメージ | Damage | Coldbird | |
625 | 623 | ポイント | Points | Coldbird | |
626 | 624 | アイテム所持数 | Possessed Items | Coldbird | |
627 | 625 | 所持金 | Inventory | Coldbird | |
628 | 626 | 武器屋 | Weapon Shop | Coldbird | |
629 | 627 | 防具屋 | Armor Shop | Coldbird | |
630 | 628 | 道具屋 | Tool Dealer | Coldbird | |
631 | 629 | 買う | Buy | DeviFoxx | |
632 | 630 | 売る | Sell | DeviFoxx | |
633 | 631 | 店を出る | Leave Shop | DeviFoxx | |
634 | 632 | 比較 | Compare | DeviFoxx | |
635 | 633 | 戻る | Back | DeviFoxx | |
636 | 634 | 戻る | Back | DeviFoxx | |
637 | 635 | ||||
638 | 636 | ||||
639 | 637 | ||||
640 | 638 | ||||
641 | 639 | アイテムがありません。 | You don't have that item. | DeviFoxx | |
642 | 640 | ||||
643 | 641 | ||||
644 | 642 | ||||
645 | 643 | ||||
646 | 644 | ||||
647 | 645 | 武器強化が完了しました。 | Weapon enhancement complete. | DeviFoxx | |
648 | 646 | ||||
649 | 647 | 現在と同じタイプです。 | This is your current Type | Kichi | |
650 | 648 | タイプのライセンス変更条件を\n満たしていません。 | You do not meet requirements\nto change your Type. | Kichi | |
651 | 649 | タイプのライセンスを発行しました。 | Type changed. | Kichi | |
652 | 650 | ライセンス発行には、%dメセタ必要です。\nこのタイプに変更しますか? | Changing Type costs %d Meseta.\nChange to this type? | Kichi | |
653 | 651 | エステルームへ | Enter Salon | Coldbird | |
654 | 652 | この変更でよろしいですか? | Is this change OK? | DeviFoxx | |
655 | 653 | 所持金が不足しています。 | You don't have enough money. | DeviFoxx | |
656 | 654 | これ以上、アイテムを所持できません。 | You cannot carry more of this item. | DeviFoxx | |
657 | 655 | 購入しました。 | Trade successful. | Coldbird | After buying... |
658 | 656 | このアイテムは売却できません。 | You cannot sell this item. | DeviFoxx | |
659 | 657 | 売却しました。 | Trade successful. | Coldbird | After selling... |
660 | 658 | 現在、このアイテムは装備できませんが、\nよろしいですか? | This item will have no effect,\nis this okay? | Kichi | |
661 | 659 | ||||
662 | 660 | ||||
663 | 661 | ||||
664 | 662 | ||||
665 | 663 | 服を買う | Buy Clothes | DeviFoxx | |
666 | 664 | 着替える | Change Clothes | DeviFoxx | |
667 | 665 | 試着室を出る | Exit Dressing Room | Coldbird | |
668 | 666 | 試着する | Try Clothes On | Coldbird | |
669 | 667 | この服は、着ることができません。 | You cannot wear these clothes. | DeviFoxx | |
670 | 668 | この服は、着用している服と組み合わせられません。\n組み合わせられない服をぬいで、この服を着ますか? | These clothes cannot be combined with what you're wearing,\ndo you want to remove the conflict and wear it anyways? | Kichi | |
671 | 669 | ぬぐ | Take off. | Kichi | |
672 | 670 | この服は、あなたのキャラクターでは\n着用できませんが、ご購入なさいますか? | Your character cannot wear this,\nbuy it anyways? | Kichi | |
673 | 671 | ご購入、ありがとうございます。 | Thank you for your purchase. | Kichi | |
674 | 672 | ||||
675 | 673 | 着る | Wear | DeviFoxx | |
676 | 674 | 武器選択 | Weapon Selection | Kichi | |
677 | 675 | ||||
678 | 676 | 目の色を変更 | Change Eye Color | DeviFoxx | |
679 | 677 | リップカラーを変更 | Change Lip Color | DeviFoxx | |
680 | 678 | 髪型・アクセサリを変更 | Change Hair / Accessories | DeviFoxx | |
681 | 679 | 肌の色・体型を変更 | Change Skin Color / Proportions | DeviFoxx | |
682 | 680 | 肌の色・体型を変更 | Change Skin Color / Proportions | DeviFoxx | |
683 | 681 | ブラストバッジを変更 | Change Blast Badge | DeviFoxx | |
684 | 682 | ボディカラー・体型を変更 | Change Body Color / Proportions | DeviFoxx | |
685 | 683 | ヘッドタイプを変更 | Change Head Type | DeviFoxx | |
686 | 684 | <%s>\nいらっしゃいませ | Welcome, <%s>. | DeviFoxx, Kichi | Changed from "Welcome to <%s>" by Kichi based on 690 using same variable for character name.\n<%s> might be something else entirely though, since these lines are spoken, but I don't see them popping up in text. |
687 | 685 | ありがとうございました | Thank you very much. | DeviFoxx | |
688 | 686 | 何をお買いになりますか? | Would you like to buy something? | DeviFoxx | |
689 | 687 | <%s>\nようこそいらっしゃいました | It's good to see you, <%s>. | Kichi | |
690 | 688 | またのごひいきを | We hope to serve you again. | Kichi | |
691 | 689 | 今日は何をお求めでしょうか? | What are you looking for today? | Kichi | |
692 | 690 | <%s>\nおう! らっしゃい! | Hey, <%s>! Welcome! | Kichi | |
693 | 691 | またよろしくな! | Come again! | DeviFoxx | |
694 | 692 | 何を買うんだい? | Wanna buy something? | DeviFoxx | |
695 | 693 | <%s>\nよくきたな まあ見ていってくれ | <%s>, you come often. Let me see it. | Kichi | |
696 | 694 | また寄っていってくれ | Drop by again. | Kichi | |
697 | 695 | 何を買うか決めたかい? | Have you decided to purchase something? | DeviFoxx | |
698 | 696 | <%s>\nようこそいらっしゃいました | Welcome, we appreciate your business <%s>. | Kichi | |
699 | 697 | またのごひいきを | Looking forward to your next visit. | Kichi | |
700 | 698 | 今日は何をお求めでしょうか? | What are you looking for today? | Kichi | |
701 | 699 | <%s>\nいらっしゃいませ | Welcome, <%s>. | Kichi | repeat of 684? |
702 | 700 | ありがとうございました | Thank you very much. | Kichi | |
703 | 701 | 何をお買いになりますか? | What will you be buying? | Kichi | |
704 | 702 | <%s>\nようこそいらっしゃいました | It's good to see you, <%s>. | Kichi | repeat of 687? |
705 | 703 | またのごひいきを | Looking forward to your next visit. | Kichi | repeat of 695? |
706 | 704 | 今日は何をお求めでしょうか? | What are you looking for today? | Kichi | repeat of 696? |
707 | 705 | <%s>\nいらっしゃ~い♪ | <%s>, welcome~♪ | Kichi | |
708 | 706 | まったねぇ~♪ | See ya!~♪ | Kichi | |
709 | 707 | 何にするのお~? | What'cha doing~? | Kichi | |
710 | 708 | <%s>\nいらっしゃ~い | <%s>, welcome~ | Kichi | |
711 | 709 | またねぇ~ | See ya~ | Kichi | |
712 | 710 | 何にするのぉ? | What'cha doing? | Kichi | |
713 | 711 | <%s>\nいらっしゃいませ | Welcome, <%s>. | Kichi | repeat of 699 & 684? |
714 | 712 | ありがとうございました | Thank you very much. | Kichi | repeat of 700? |
715 | 713 | 何をお買いになりますか? | What will you be buying? | Kichi | repeat of 701? |
716 | 714 | ||||
717 | 715 | ||||
718 | 716 | ||||
719 | 717 | ||||
720 | 718 | ||||
721 | 719 | ||||
722 | 720 | いらっしゃいませ! | Welcome! | DeviFoxx | |
723 | 721 | %sの方は\n私どもの商品を着用できません\n商品をごらんになりますか? | %s cannot\nwear our products.\nWould you like to see anyway? | Mr Fwibbles | |
724 | 722 | %s X %s | %s X %s | Mr Fwibbles | |
725 | 723 | ウェポンショップ | Weapons Shop | DeviFoxx | |
726 | 724 | シールドラインショップ | Shield-Weave Shop | DeviFoxx | |
727 | 725 | ||||
728 | 726 | ||||
729 | 727 | アイテムショップ | Items Shop | DeviFoxx | |
730 | 728 | ||||
731 | 729 | ||||
732 | 730 | ||||
733 | 731 | ||||
734 | 732 | ||||
735 | 733 | ||||
736 | 734 | ||||
737 | 735 | ||||
738 | 736 | マイルームショップ | My Room Shop | DeviFoxx | |
739 | 737 | ||||
740 | 738 | ???ショップ | ??? Shop | DeviFoxx | |
741 | 739 | 祈祷師小夜ちゃん | Sayo the Mystic | DeviFoxx | |
742 | 740 | デバッグ | Debug | DeviFoxx | |
743 | 741 | GRM・ショップ | GRM Shop | DeviFoxx | |
744 | 742 | CUBIC DESIGN | CUBIC DESIGN | DeviFoxx | |
745 | 743 | GRM:SHELL | GRM:SHELL | DeviFoxx | |
746 | 744 | MA-GRMS | MA-GRMS | DeviFoxx | |
747 | 745 | テノラ・ワークス・ショップ | Tenora Works Shop | DeviFoxx | |
748 | 746 | ROAR ROARS | ROAR ROARS | DeviFoxx | |
749 | 747 | テノラ・ビルド | Tenora Build | DeviFoxx | |
750 | 748 | ヨウメイ・ショップ | Yohmei Shop | DeviFoxx | |
751 | 749 | MIYA-B | MIYA-B | DeviFoxx | |
752 | 750 | YOHMEISOU | YOHMEISOU | DeviFoxx | |
753 | 751 | GRD-AS | GRD-AS | DeviFoxx | |
754 | 752 | GRD-GS | GRD-GS | DeviFoxx | |
755 | 753 | GRD-DS | GRD-DS | DeviFoxx | |
756 | 754 | コスチュームショップ | Costume Shop | DeviFoxx | |
757 | 755 | EDEN:STYLE | EDEN:STYLE | DeviFoxx | |
758 | 756 | Variety Shop | Variety Shop | DeviFoxx | |
759 | 757 | エステサロン | Beauty Salon | DeviFoxx | |
760 | 758 | kesla-vasla | kesla-vasla | DeviFoxx | |
761 | 759 | このパーツは、装着できません。 | You cannot wear these parts. | Kichi | |
762 | 760 | 装着する | Put on | Kichi | |
763 | 761 | はずす | Remove | Kichi | |
764 | 762 | このパーツは、装着中のパーツと組み合わせられません。\n組み合わせられないパーツをはずして、\nこのパーツを装着しますか? | These parts cannot be combined with\nsomething you are wearing,\nremove conflict and wear this instead? | Kichi | Check official translation if this is too long |
765 | 763 | パーツを買う | Buy Parts | DeviFoxx | |
766 | 764 | ||||
767 | 765 | ||||
768 | 766 | ||||
769 | 767 | ミッション中のため、\nタイプの変更はできません。 | Cannot change Type \nbecause mission is in progress. | Kichi | |
770 | 768 | 装備中のアイテムは、\n買い取ることが出来ません。 | You cannot buy\nthis item. | Kichi | |
771 | 769 | %s X %s | %s X %s | Mr Fwibbles | 771-775 are duplicate lines |
772 | 770 | %s X %s | %s X %s | Mr Fwibbles | |
773 | 771 | %s X %s | %s X %s | Mr Fwibbles | |
774 | 772 | %s X %s | %s X %s | Mr Fwibbles | |
775 | 773 | %s X %s | %s X %s | Mr Fwibbles | |
776 | 774 | ||||
777 | 775 | %sメセタで\n武器強化を開始して\nよろしいですか? | Upgrading this weapon will cost %s Meseta.\nDo you wish to continue? | Coldbird | |
778 | 776 | ||||
779 | 777 | ||||
780 | 778 | ||||
781 | 779 | ||||
782 | 780 | ||||
783 | 781 | ||||
784 | 782 | ||||
785 | 783 | この武器は、これ以上強化できません。 | You cannot upgrade this weapon any further. | Kichi | |
786 | 784 | ドレッシングルーム | Dressing Room | DeviFoxx | |
787 | 785 | これ以上、メセタを所持できません。\n売却をキャンセルしました。 | Cannot hold any more Meseta.\nSale cancelled. | Kichi | |
788 | 786 | このパーツは、あなたのキャラクターでは\n装着できませんが、ご購入なさいますか? | Your character cannot wear there parts,\nbuy them anyways? | Kichi | |
789 | 787 | ||||
790 | 788 | %dメセタになります。\nよろしいですか? | That will be %d Meseta.\nDo you wish to buy? | Coldbird | |
791 | 789 | パーツを変える | Change Clothes | Coldbird | |
792 | 790 | ||||
793 | 791 | アクセサリ | Accessory | DeviFoxx | |
794 | 792 | フェイスタイプを変更 | Change Face Type | DeviFoxx | |
795 | 793 | 目を変更 | Change Eyes | DeviFoxx | |
796 | 794 | まゆを変更 | Change Eyebrows | Coldbird | |
797 | 795 | まつげを変更 | Change Eyelashes | Coldbird | |
798 | 796 | 耳を変更 | Change Ears | Coldbird | |
799 | 797 | ボイスを変更 | Change Voice | Coldbird | |
800 | 798 | 体型を変更 | Change Proportions | Kichi | |
801 | 799 | ボディースーツを変更 | Change Body Suit | Kichi | |
802 | 800 | エクステンドコードを使用して武器を最終強化します。\n最終強化した武器は全て「S」グレードとなり\n装備に必要なレベルが一定まで高くなります。\nよろしいですか? | This weapon can get upgraded\nto a S-Grade weapon\nusing a Extend Code.\nDo you wish to do so? | Coldbird | |
803 | 801 | 現在、%sを所持していません。 | You're missing %s. | Coldbird | |
804 | 802 | 武器に付与する特殊効果を選択してください。 | Select the effect to be added to the weapon. | Mr Fwibbles | |
805 | 803 | 効果変更なし | No Effect | Kichi | |
806 | 804 | 「%s」で\n%sを行います。\nよろしいですか? | Perform %s with "%s". Are you sure? | Mr Fwibbles | This is awkward since it uses %s twice. The brackets may be part of the variable code. |
807 | 805 | 祈祷してもらう | Ask for Blessing | Coldbird | |
808 | 806 | 武器を買う | Buy Weapons | Kichi | |
809 | 807 | 片手武器を買う | Buy One-handed Weapons | Kichi | |
810 | 808 | 両手武器を買う | Buy Two-handed Weapons | Kichi | |
811 | 809 | ディスクを買う | Buy Disks | Coldbird | |
812 | 810 | 武器強化 | Upgrade Weapon | Coldbird | |
813 | 811 | ウェポンエクステンド | Extend Weapon | Kichi | |
814 | 812 | 防具を買う | Buy Armor | Coldbird | |
815 | 813 | ユニットを買う | Buy Units | Coldbird | |
816 | 814 | 服 | Clothes | Kichi | |
817 | 815 | パーツ | Parts | Kichi | |
818 | 816 | ルームグッズを買う | Buy Decoration | Coldbird | |
819 | 817 | リフォームチケットを買う | Buy Remodelling Ticket | Coldbird | |
820 | 818 | PMデバイスを買う | Buy MS Device | Coldbird | |
821 | 819 | 男性用服 | Male Clothes | Coldbird | |
822 | 820 | 女性用服 | Female Clothes | Coldbird | |
823 | 821 | 男性用パーツ | Male Parts | Coldbird | |
824 | 822 | 女性用パーツ | Female Parts | Coldbird | |
825 | 823 | (Change Color: FF0000FF)-ウェポンショップ-(Reset Color)\n\nここでは、打撃、射撃、法撃の各種武器の購入と\n武器に応じたフォトンアーツディスクを購入できます。\nメセタを支払うことで最大10回武器強化を行うことができます。\n最大強化した武器と「エクステンドコード」があれば\n武器の隠れた性能を引き出す最終強化を行うことができます。\nさらに「エクステンドコード∞」による究極強化により\n限界を超えた性能を得ることも可能となります。 | (Change Color: FF0000FF)-Weapon Shop-(Reset Color)\n\nHere, you'll find the three weapon types (melee,\nranged, and Technic) and their corresponding\nPhoton Arts discs.\n\nYou can pay to upgrade a weapon up to ten times.\nOnce a weapon has reached this limit, you can use an Extend Code to perform a final upgrade.\nIt is also possible to obtain ultimate\nperformance beyond the limits by using\nan Extended Code ∞. | Mr Fwibbles | I've copied the text for these from US PSP2's shop tutorials, adding in extra translated info that's exclusive to the PSP2i text here. |
826 | 824 | (Change Color: FF0000FF)-シールドラインショップ-(Reset Color)\n\nここでは、シールドラインと呼ばれる防具と\nシールドラインにリンクさせ、プレイヤーの能力を\n引き上げるユニットを購入できます。 | (Change Color: FF0000FF)-Shield-Weave Shop-(Reset Color)\n\nHere you'll find armor known as shield-weave\nand modules that can be linked to shield-weave\nto provide additional benefits. | Mr Fwibbles | * |
827 | 825 | (Change Color: FF0000FF)-アイテムショップ-(Reset Color)\n\nここでは、回復アイテムやトラップなどの\n消費アイテムを購入する事ができます。 | (Change Color: FF0000FF)-Item Shop-(Reset Color)\n\nConsumables such as healing items and traps are\nsold here. | Mr Fwibbles | * |
828 | 826 | (Change Color: FF0000FF)-コスチュームショップ-(Reset Color)\n\nここでは、着せ替えを行うための服やパーツを購入する事ができます。\n服はヒューマン、ニューマン、ビースト、デューマン専用です。\nパーツはキャスト専用となっています。 | (Change Color: FF0000FF)-Costume Shop-(Reset Color)\n\nA store carrying clothing and parts to change\nyour appearance. Humans, Newmans, Beasts and\nDewmans wear clothing, while Casts equip parts. | Mr Fwibbles | * |
829 | 827 | (Change Color: FF0000FF)-マイルームショップ-(Reset Color)\n\nここでは、マイルームを多彩に彩るグッズや\n模様替えを行う事ができるリフォームチケット\nパートナーマシナリーの型番を変える\nPMデバイスを購入できます。 | (Change Color: FF0000FF)-Interior Designs-(Reset Color)\n\nA store carrying decorations for your room,\nas well as remodeling tickets you can use to\nchange your room's overall design.\n\nYou can also purchase devices to change\nthe model of your MySynth here. | Mr Fwibbles | * |
830 | 828 | (Change Color: FF0000FF)-エステサロン-(Reset Color)\n\nここでは、フェイスタイプ、髪型、アクセサリー\nカラーリング、ボイスなどを変更する事が\nできます。 | (Change Color: FF0000FF)-Salon-(Reset Color)\n\nA boutique that allows you to change your\nhairstyle, accessories, and general appearance to suit your preferences. | Mr Fwibbles | * |
831 | 829 | (Change Color: FF0000FF)-祈祷師小夜ちゃん-(Reset Color)\n\nここでは、メセタを奉納し祈祷を受けることで、\n様々な効果を得る事ができます。\n\nパーティーの場合は、パーティーリーダーのみが\n祈祷を受ける事ができ、パーティーメンバー全員が\nその効果を得る事になります。\n\n金額を多く納めると、運が少し上がるかも…? | (Change Color: FF0000FF)-Sayo the Mystic-(Reset Color)\n\nHere you can receive blessings that bestow\na variety of effects--for a price.\n\nIf you are in a party, only the party leader\nmay receive a blessing, though its effect will\napply to the entire party. As in all things, the\ngreater the offering, the greater the reward. | Mr Fwibbles | * |
832 | 830 | 説明を見る | View Info | Coldbird | |
833 | 831 | ファンタシースターポータブル2インフィニティ\nスペシャル体験版ではこちらの機能は利用できません。 | This feature is not available in\nthe Phantasy Star Portable 2 Infinity\nSpecial Trial version. | Mr Fwibbles | |
834 | 832 | 打撃武器を買う | Buy Melee Weapons | Coldbird | |
835 | 833 | 射撃武器を買う | Buy Ranged Weapons | Coldbird | |
836 | 834 | 法撃武器を買う | Buy Technic Weapons | Coldbird | |
837 | 835 | 共有倉庫 | Storage | Coldbird | |
838 | 836 | ファンタシースターポータブル2インフィニティ\nスペシャル体験版の現在のモードでは\nこちらの機能は利用できません。\nストーリーモードにてご利用ください。 | This feature is not available in the\ncurrent mode of Phantasy Star Portable 2\nInfinity Special Trial. Please use in\nStory Mode. | Mr Fwibbles | |
839 | 837 | 合成できる武器を所持していません。 | No weapons in your possession can be\nsynthesized. | Mr Fwibbles | |
840 | 838 | 合成の素材となる武器を所持していません。\nベースウェポンと同一の武器のみ合成素材に使用できます。 | Not in possession of arms consisting of the\nsame synthetic materials as the base weapon. | Mr Fwibbles | |
841 | 839 | 合成開始 | Synthesize | Mr Fwibbles | |
842 | 840 | 合成の素材となる武器を選択してください。\nベースウェポンと同一の武器のみ素材に使用できます。\n複数同時に合成することが可能で、合成後なくなります。 | Please select arms and synthesis material.\nYou can only use arms made of the same\nmaterials as the base weapon. Multiple\nweapons can be synthesized at the same time. | Mr Fwibbles | |
843 | 841 | 装備中の武器は素材に使用できません。 | Equipped arms can not be used for material. | Mr Fwibbles | |
844 | 842 | 素材となる武器が一つも選択されていません。 | Arms to become materials have not been selected. | Mr Fwibbles | |
845 | 843 | これ以上素材を選択できません。\n素材に使用できる武器は10個までです。 | No more of this material can be used. The\nmaximum number of materials that can be\nused to make a weapon is 10. | Mr Fwibbles | |
846 | 844 | 「フュージョンコード」を1枚消費し、合成を行います。\n合成後、ベースウェポンは「%s属性%d%」になります。\nよろしいですか? | This synthesis will consume 1 Fusion Code.\nAfter synthesis, the base weapon will be\n[%s Attribute %d%].\nIs this OK? | Mr Fwibbles | |
847 | 845 | 現在、フュージョンコードを所持していません。 | Not in possession of a Fusion Code. | Mr Fwibbles | |
848 | 846 | 合成が完了しました。 | Synthesis complete. | Mr Fwibbles | |
849 | 847 | 武器合成 | Synthesize Weapon | Coldbird | |
850 | 848 | 眼帯を変更 | Change Eye-Patch | ||
851 | 849 | 武器に設定するチャージショットを選択してください。 | Please select the weapon's Charge Shot. | Mr Fwibbles | |
852 | 850 | 変更なし | No Change | Kichi | |
853 | 851 | 「%s」\n「%s」で\n%sを行います。\nよろしいですか? | 「%s」\n「%s」\n%s\nAre you sure? | Mr Fwibbles | |
854 | 852 | %sを使用して武器を究極強化します。\n究極強化した武器はレア度「15」以上になり、\n装備に必要なレベルが一定まで高くなります。\nよろしいですか? | %s will upgrade the weapon to a\nrarity of at least 15. Only a high level\ncharacter will be able to equip it.\nProceed? | Mr Fwibbles | |
855 | 853 | 最終強化 | Final enhancement | Mr Fwibbles | |
856 | 854 | 究極強化 | Ultimate enhancement | Mr Fwibbles | |
857 | 855 | チャージタイプ変更 | Upgrade Charge Type | Coldbird | |
858 | 856 | %sメセタで\n%sに変更して\nよろしいですか? | This will cost %s Meseta.\nDo you wish to upgrade the Charge for %s? | Coldbird | |
859 | 857 | チャージタイプ変更が完了しました。 | Your Charge Type Upgrade is now complete. | Coldbird | |
860 | 858 | 燃焼 | Burn | Coldbird | |
861 | 859 | 毒 | Poison | Coldbird | |
862 | 860 | 感染 | Infection | Coldbird | |
863 | 861 | 感電 | Shock | Coldbird | |
864 | 862 | 沈黙 | Silence | Coldbird | |
865 | 863 | 凍結 | Freeze | Coldbird | |
866 | 864 | 睡眠 | Sleep | Coldbird | |
867 | 865 | 麻痺 | Paralysis | Coldbird | |
868 | 866 | 混乱 | Confuse | Coldbird | |
869 | 867 | 魅了 | Charm | Coldbird | |
870 | 868 | 戦闘不能 | Incapacitate | Lightbreaker | |
871 | 869 | HP吸収 | Drain | Coldbird | |
872 | 870 | ダメージ反射 | Reflect | Coldbird | |
873 | 871 | 憤怒 | Rage | Coldbird | |
874 | 872 | 自動ダメージ | Auto Damage | Lightbreaker | |
875 | 873 | 自動回復 | Auto Recovery | Mr Fwibbles | |
876 | 874 | 攻撃法撃↑ | ATK ↑ | Mr Fwibbles | |
877 | 875 | 攻撃法撃↓ | ATK ↓ | Mr Fwibbles | |
878 | 876 | 防御回避精神↑ | DEF + EVA ↑ | Mr Fwibbles | |
879 | 877 | 防御回避精神↓ | DEF + EVA ↓ | Mr Fwibbles | |
880 | 878 | チャージショットⅠ | Charge Shot 1 | Coldbird | |
881 | 879 | チャージショットⅡ | Charge Shot 2 | Coldbird | |
882 | 880 | ||||
883 | 881 | ||||
884 | 882 | ||||
885 | 883 | ||||
886 | 884 | ||||
887 | 885 | ||||
888 | 886 | 法撃範囲 | Attack Range | Mr Fwibbles | |
889 | 887 | 法撃PP効率 | Attack PP Efficiency | Mr Fwibbles | |
890 | 888 | 法撃速度 | Attack Rate | Mr Fwibbles | |
891 | 889 | 打撃範囲 | Hitting Range | Mr Fwibbles | |
892 | 890 | 打撃PP効率 | Hit PP Efficiency | Mr Fwibbles | |
893 | 891 | ||||
894 | 892 | 射撃範囲 | Shooting Range | Mr Fwibbles | |
895 | 893 | 射撃PP効率 | Shooting PP Efficiency | Mr Fwibbles | |
896 | 894 | 射撃速度 | Shooting Rate | Mr Fwibbles | |
897 | 895 | PP回復量 | PP Recovery Amount | Mr Fwibbles | |
898 | 896 | 属性防御補正 | Defensive Attribute Correction | Mr Fwibbles | |
899 | 897 | 炎属性威力↑ | Fire Attribute Power ↑ | Mr Fwibbles | |
900 | 898 | 氷属性威力↑ | Ice Attribute Power ↑ | Mr Fwibbles | |
901 | 899 | 雷属性威力↑ | Lightning Attribute Power ↑ | Mr Fwibbles | |
902 | 900 | 土属性威力↑ | Earth Attribute Power ↑ | Mr Fwibbles | |
903 | 901 | 光属性威力↑ | Light Attribute Power ↑ | Mr Fwibbles | |
904 | 902 | 闇属性威力↑ | Dark Attribute Power ↑ | Mr Fwibbles | |
905 | 903 | 回復力↑ | Recovery Strength ↑ | Mr Fwibbles | |
906 | 904 | 無 | None | Coldbird | |
907 | 905 | 炎 | Fire | Coldbird | |
908 | 906 | 氷 | Ice | Coldbird | |
909 | 907 | 雷 | Lightning | Coldbird | |
910 | 908 | 土 | Earth | Coldbird | |
911 | 909 | 光 | Light | Coldbird | |
912 | 910 | 闇 | Darkness | Coldbird | |
913 | 911 | 参加する | Participate | Coldbird | |
914 | 912 | 参加しない | Decline | Coldbird | |
915 | 913 | パートナーカード参照 | View Partner Card | Coldbird | |
916 | 914 | 今後、無視 | Ignore | Coldbird | |
917 | 915 | ||||
918 | 916 | ||||
919 | 917 | %sを\nパーティーに招待しますか? | Invite %s to\njoin your party? | Mr Fwibbles | |
920 | 918 | %sは\nパーティーに招待できません。 | %s can\nnot be invited to the party. | Mr Fwibbles | |
921 | 919 | %sを\nパーティーに招待しました。 | %s was\ninvited to the party. | Mr Fwibbles | |
922 | 920 | ||||
923 | 921 | ||||
924 | 922 | ||||
925 | 923 | ||||
926 | 924 | ||||
927 | 925 | %sを\nパーティーに招待しますか? | Invite %s\nto the party? | Mr Fwibbles | Duplicates of 919 and 921, but one set may be used for something else eg inviting NPCs |
928 | 926 | %sを\nパーティーに招待しました。 | %s was\ninvited to the party. | Mr Fwibbles | |
929 | 927 | ||||
930 | 928 | ||||
931 | 929 | ||||
932 | 930 | ||||
933 | 931 | ||||
934 | 932 | ||||
935 | 933 | ||||
936 | 934 | ||||
937 | 935 | ||||
938 | 936 | ||||
939 | 937 | ||||
940 | 938 | ||||
941 | 939 | ||||
942 | 940 | ||||
943 | 941 | ||||
944 | 942 | ||||
945 | 943 | ||||
946 | 944 | ||||
947 | 945 | ||||
948 | 946 | ||||
949 | 947 | ||||
950 | 948 | ||||
951 | 949 | ||||
952 | 950 | ||||
953 | 951 | ||||
954 | 952 | ||||
955 | 953 | ||||
956 | 954 | ||||
957 | 955 | ||||
958 | 956 | ||||
959 | 957 | ||||
960 | 958 | ||||
961 | 959 | ||||
962 | 960 | ||||
963 | 961 | ||||
964 | 962 | %sは\n既にパーティーメンバーです。 | %s is\nalready a party member. | Mr Fwibbles | |
965 | 963 | ||||
966 | 964 | 既に、パーティーが満員になっています。\nこれ以上、招待できません。 | The party is already full.\nNo more can be invited. | Mr Fwibbles | |
967 | 965 | パートナーキャラは、\nこれ以上、招待できません。 | No more Partner Characters\ncan be invited. | Mr Fwibbles | |
968 | 966 | パートナーマシナリーは、\nこれ以上、招待できません。 | No more MySynths\ncan be invited. | Mr Fwibbles | |
969 | 967 | ||||
970 | 968 | 現在、対象となる\nパーティーメンバーがいません。 | There is no targeted\nparty member. | Mr Fwibbles | |
971 | 969 | ||||
972 | 970 | ||||
973 | 971 | ||||
974 | 972 | %sは\n既に、パーティーにいません。 | %s is\nalready in the party. | Mr Fwibbles | |
975 | 973 | ||||
976 | 974 | 現在、パーティーメンバーがいません。\nパーティーメンバーがいない状態で、\nパーティーリーダーの脱退はできません。 | There are currently no party members. While\nthere are no party members, Party Leader\nstatus can not be withdrawn. | Mr Fwibbles | |
977 | 975 | パーティーリーダーがミッションを放棄しました。 | The party leader has abandoned the mission. | Mr Fwibbles | |
978 | 976 | パーティーリーダーから除外されました。 | The party leader has left. | Mr Fwibbles | |
979 | 977 | %sがパーティーに参加しました。 | %s joined the party. | Mr Fwibbles | |
980 | 978 | %sの\nパーティーに参加しました。 | Joined\n%s's party. | Mr Fwibbles | |
981 | 979 | %sが\nパーティーを脱退しました。 | %s has\nleft the party. | Mr Fwibbles | |
982 | 980 | ||||
983 | 981 | %sが\nパーティーから除外されました。 | %s has\nbeen removed from the party. | Mr Fwibbles | |
984 | 982 | ||||
985 | 983 | ||||
986 | 984 | ミッション中は、パーティーに招待できません。 | Cannot invite to party during mission. | Mr Fwibbles | |
987 | 985 | ||||
988 | 986 | ||||
989 | 987 | %sをパーティーに招待しました。 | %s has been invited to the party. | Mr Fwibbles | |
990 | 988 | セーブ | Save | Coldbird | |
991 | 989 | ロード | Load | Coldbird | |
992 | 990 | コンティニュー | Continue | Coldbird | |
993 | 991 | ストーリーモード | Story Mode | Coldbird | |
994 | 992 | エクストラモード | Extra Mode | Coldbird | |
995 | 993 | プレイ時間 | Play Time | Coldbird | |
996 | 994 | このファイルにセーブします。\nよろしいですか? | You can save this file.\nDo you want to? | Coldbird | |
997 | 995 | ||||
998 | 996 | このファイルには、既にデータがあります。\n上書きでセーブしますが、よろしいですか? | This file already contains saved data.\nDo you want to overwrite it? | Lightbreaker | |
999 | 997 | ||||
1000 | 998 | このファイルをロードします。\nよろしいですか? | Do you want to load this file? | Lightbreaker | |
1001 | 999 | サーバーにアクセス中です。 | Accessing Server... | CocoaTan | localization needed |
1002 | 1000 | 新規作成 | Create New | ||
1003 | 1001 | ||||
1004 | 1002 | ||||
1005 | 1003 | ||||
1006 | 1004 | ||||
1007 | 1005 | ||||
1008 | 1006 | ||||
1009 | 1007 | ゲームオーバー | Game Over | Coldbird | |
1010 | 1008 | タイトルへ | To Title | CocoaTan | could be just Title, not sure how to localize |
1011 | 1009 | ロード画面へ | Loading Screen | Coldbird | |
1012 | 1010 | ロードする | Load | Coldbird | |
1013 | 1011 | このキャラクターデータを削除し、\n新規にキャラクターを作成しますか?\n削除したキャラクターデータは、\n完全に失われます。 | Do you want to delete this character and\ncreate a new one? Deleted character data is\npermanently lost. | Mr Fwibbles | |
1014 | 1012 | 削除して新規作成 | Delete and Create New | Mr Fwibbles | |
1015 | 1013 | キャラクターデータがありません | No character data found. | Lightbreaker | |
1016 | 1014 | データがありません | There is no data. | Lightbreaker | |
1017 | 1015 | ||||
1018 | 1016 | ||||
1019 | 1017 | ||||
1020 | 1018 | ||||
1021 | 1019 | ||||
1022 | 1020 | プレイデータを上書きしますか? | Overwrite save data? | Coldbird | |
1023 | 1021 | エピソード1 | Episode 1 | Coldbird | |
1024 | 1022 | エピソード2 | Episode 2 | Coldbird | |
1025 | 1023 | 「エピソード2」は「エピソード1」から継続するストーリーとなります。\n「エピソード1」をクリアしてから始めると、物語をより楽しめますが\n このまま「エピソード2」を開始してよろしいですか? | Episode 2 continues the story\nfrom Episode 1. The story is\nmore enjoyable after clearing\nEpisode 1. Would you like to\nstart Episode 2? | CocoaTan | localization? |
1026 | 1024 | ||||
1027 | 1025 | ||||
1028 | 1026 | GRM社 | GRM | Coldbird | |
1029 | 1027 | ヨウメイ社 | Yohmei Corp. | Coldbird | |
1030 | 1028 | テノラ社 | Tenora Works | Coldbird | |
1031 | 1029 | クバラ製 | Kubara product | Coldbird | |
1032 | 1030 | ||||
1033 | 1031 | CUBIC STAR | CUBIC STAR | Mr Fwibbles | |
1034 | 1032 | CUBIC GIRL | CUBIC GIRL | Mr Fwibbles | |
1035 | 1033 | CUBIC MODE | CUBIC MODE | Mr Fwibbles | |
1036 | 1034 | MUTAN | MUTAN | Mr Fwibbles | |
1037 | 1035 | MATOI | MATOI | Mr Fwibbles | |
1038 | 1036 | MINAMO | MINAMO | Mr Fwibbles | |
1039 | 1037 | ASFA | ASFA | Mr Fwibbles | |
1040 | 1038 | Do・GAIM | Do GAIM | Mr Fwibbles | |
1041 | 1039 | monivan | monivan | Mr Fwibbles | |
1042 | 1040 | SHELL-CAST | SHELL-CAST | Mr Fwibbles | |
1043 | 1041 | SHELL-CASEAL | SHELL-CASEAL | Mr Fwibbles | |
1044 | 1042 | クバラ製 | Kubara Product | CocoaTan | 製 refers to what made the item, so 日本製 would mean 'made in japan'; Localization needed //US PSP2 says "Kubara product" - Mr Fwibbles |
1045 | 1043 | ||||
1046 | 1044 | ||||
1047 | 1045 | 無色 | Default | Coldbird | |
1048 | 1046 | 明るい赤 | Bright Red | DeviFoxx | |
1049 | 1047 | 赤 | Red | DeviFoxx | |
1050 | 1048 | 暗い赤 | Dark Red | DeviFoxx | |
1051 | 1049 | 明るい緑 | Bright Green | DeviFoxx | |
1052 | 1050 | 緑 | Green | DeviFoxx | |
1053 | 1051 | 暗い緑 | Dark Green | DeviFoxx | |
1054 | 1052 | 明るい青 | Bright Blue | DeviFoxx | |
1055 | 1053 | 青 | Blue | DeviFoxx | |
1056 | 1054 | 暗い青 | Dark Blue | DeviFoxx | |
1057 | 1055 | 黒 | Black | DeviFoxx | |
1058 | 1056 | 灰 | Gray | DeviFoxx | |
1059 | 1057 | 白 | White | DeviFoxx | |
1060 | 1058 | 黄 | Yellow | DeviFoxx | |
1061 | 1059 | 暗い黄 | Dark Yellow | DeviFoxx | |
1062 | 1060 | 紫 | Purple | DeviFoxx | |
1063 | 1061 | ミッションを選択 | Select a Mission | DeviFoxx | |
1064 | 1062 | シティに帰還 | Return to City | DeviFoxx | |
1065 | 1063 | ||||
1066 | 1064 | 他のパーティーに参加 | Join another Party | DeviFoxx | |
1067 | 1065 | ミッション放棄 | Mission abandoned | Mr Fwibbles | |
1068 | 1066 | ミッション開始 | Mission started | Mr Fwibbles | |
1069 | 1067 | ミッション出発 | Mission starting | Mr Fwibbles | |
1070 | 1068 | パーティー設定を変更 | Change Party Setup | DeviFoxx | |
1071 | 1069 | パーティーコメント編集 | Edit Party Comment | Mr Fwibbles | |
1072 | 1070 | ||||
1073 | 1071 | ||||
1074 | 1072 | 設定完了 | Complete Setup | DeviFoxx | |
1075 | 1073 | ||||
1076 | 1074 | ||||
1077 | 1075 | ||||
1078 | 1076 | ストーリー | Story | DeviFoxx | |
1079 | 1077 | 伝授 | Tutorial | Mr Fwibbles | |
1080 | 1078 | VR | VR | DeviFoxx | |
1081 | 1079 | ||||
1082 | 1080 | ||||
1083 | 1081 | %sに帰還します。\nよろしいですか? | Return to %s.\nAre you sure? | Mr Fwibbles | |
1084 | 1082 | このミッションを選択しますか? | Do you want to start this mission? | Coldbird | |
1085 | 1083 | 所持品が多いため、チャレンジミッションの\n報酬アイテムが受け取れない可能性があります。\nミッションを開始しますか? | Because you have a lot of personal\nbelongings, you may not be able to receive\nChallenge Mission reward items. Do you\nwant to start the mission? | Mr Fwibbles | |
1086 | 1084 | 多重にミッションを\n受託することはできません。 | You can not be entrusted\nwith multiple missions. | Mr Fwibbles | |
1087 | 1085 | 受託ミッションは、一斉開始のため\nパーティー全員がカウンターに\nそろっている必要があります。 | You will need all of the party at the\ncounter to start the mission together. | Mr Fwibbles | |
1088 | 1086 | 参加条件を満たしていないので、\nこのパーティーには参加できません。 | You can not join this party because you do\nnot meet the requirements for participation. | Mr Fwibbles | |
1089 | 1087 | 受託したミッションを放棄しました。 | Entrusted mission was abandoned. | Mr Fwibbles | |
1090 | 1088 | このパーティーに参加しますか? | Join this party? | ||
1091 | 1089 | パーティー参加を申し込みました。\n現在、確認しています\nしばらく、お待ちください。 | Applied to join the\nparty. Please await\nconfirmation. | Mr Fwibbles | |
1092 | 1090 | パーティーに参加できませんでした。 | Unable to join the party. | CocoaTan | localization needed |
1093 | 1091 | パーティーに参加しました。 | Joined the party. | CocoaTan | localization needed |
1094 | 1092 | ここからは、パーティーが受託中の\nミッションに出発できません。\n出発可能なカウンターへ移動しますか? | The party can not start the mission from\nhere. Move to the departure counter? | Mr Fwibbles | |
1095 | 1093 | ミッションの受託は\nパーティーリーダー以外はできません。 | The mission can only be\nentrusted to the party leader. | Mr Fwibbles | |
1096 | 1094 | パーティーリーダーがミッションを選択しました。 | The party leader chose a mission. | CocoaTan | |
1097 | 1095 | ミッション名 | Mission Name | DeviFoxx | |
1098 | 1096 | 場所名 | Place Name | DeviFoxx | |
1099 | 1097 | 内容 | Details | CocoaTan | |
1100 | 1098 | 難易度 | Difficulty | CocoaTan | |
1101 | 1099 | A | A | Mr Fwibbles | |
1102 | 1100 | ||||
1103 | 1101 | 報酬 | Reward | Lightbreaker | |
1104 | 1102 | 99999999 | Google's formatting messes this line up | ||
1105 | 1103 | ||||
1106 | 1104 | 1 | 1 | Mr Fwibbles | |
1107 | 1105 | ~ | ~ | Mr Fwibbles | |
1108 | 1106 | 6 | 6 | Mr Fwibbles | |
1109 | 1107 | 人 | People | CocoaTan | Will need to see this in a context //It's the number of people allowed in a mission - Mr Fwibbles |
1110 | 1108 | 参加形式 | Participants | Mr Fwibbles | |
1111 | 1109 | 経過時間 | Elapsed Time | Coldbird | |
1112 | 1110 | 時間 | Time | Coldbird | |
1113 | 1111 | コメント | Comment | Coldbird | |
1114 | 1112 | 最小LV | Max. LV | Coldbird | |
1115 | 1113 | 最大LV | Min. LV | Coldbird | |
1116 | 1114 | ||||
1117 | 1115 | %d人パーティー | %d person party. | CocoaTan | |
1118 | 1116 | 通信中です。\nしばらくお待ちください。 | Communicating. Please wait. | Mr Fwibbles | |
1119 | 1117 | 受託できるミッションがありません。 | No missions available. | Mr Fwibbles | |
1120 | 1118 | 加入できるパーティーがありません。 | There are no available parties. | Mr Fwibbles | |
1121 | 1119 | オフラインゲームでは選択できません。 | Cannot be selected in offline game. | Mr Fwibbles | |
1122 | 1120 | 通信中にエラーが発生しました。 | A communication error occurred. | Mr Fwibbles | |
1123 | 1121 | ミッションカウンター | Mission Counter | Coldbird | |
1124 | 1122 | ガーディアンズカウンター | Guardians Counter | Lightbreaker | |
1125 | 1123 | PPTスペースポート | PPT Space Port | DeviFoxx | |
1126 | 1124 | 戻る | Back | DeviFoxx | |
1127 | 1125 | クラッド6 | Clad 6 | DeviFoxx | |
1128 | 1126 | 惑星パルム | Parum | DeviFoxx | |
1129 | 1127 | 惑星ニューデイズ | Neudaiz | DeviFoxx | |
1130 | 1128 | 惑星モトゥブ | Moatoob | DeviFoxx | |
1131 | 1129 | ||||
1132 | 1130 | ||||
1133 | 1131 | ||||
1134 | 1132 | ||||
1135 | 1133 | ||||
1136 | 1134 | ||||
1137 | 1135 | タイプカウンター | Type Counter | DeviFoxx | |
1138 | 1136 | ||||
1139 | 1137 | ||||
1140 | 1138 | ||||
1141 | 1139 | このパーティーには参加できません。 | Cannot join this party. | CocoaTan | |
1142 | 1140 | このパーティーには参加できません。 | Cannot join this party. | CocoaTan | |
1143 | 1141 | ||||
1144 | 1142 | リーダーが変更されたため、カウンターから一度退出します | The leader has been changed.\nPlease exit the counter. | Mr Fwibbles | |
1145 | 1143 | タイプ変更条件 | Type Change Conditions | CocoaMac | |
1146 | 1144 | パーティーメンバー全員が\n同時にミッションを開始しますが\nよろしいですか? | Start the mission with all\nparty members simultaneously.\nIs this okay? | Mr Fwibbles | |
1147 | 1145 | 参加条件を満たせなかったため\nパーティーに参加できませんでした。 | Did not meet the criteria for participation.\nCould not join the party. | Mr Fwibbles | |
1148 | 1146 | 現在パーティーは、ミッション\n「%s」\nをプレイ中です。\nこのミッションを放棄しますか? | Party is currently playing the mission\n"%s".\nDo you want to abandon this mission? | Mr Fwibbles | |
1149 | 1147 | ミッションを放棄します。\nよろしいですか? | Cancelling mission.\nIs this okay? | ||
1150 | 1148 | シティ | City | DeviFoxx | |
1151 | 1149 | ミッション選択に戻る | Back to mission selection | Mr Fwibbles | |
1152 | 1150 | ミッション出発 | Start mission | Mr Fwibbles | |
1153 | 1151 | パーティーリーダーがミッションに入るまでこの選択肢は選べません。 | This option cannot be selected until the\nparty leader enters the mission. | Mr Fwibbles | |
1154 | 1152 | 途中参加可能 | Participants can join in the middle | Mr Fwibbles | |
1155 | 1153 | 全員一斉参加 | Everyone participates simultaneously | Mr Fwibbles | |
1156 | 1154 | ミッション中止 | Abort mission | Mr Fwibbles | |
1157 | 1155 | このカウンターにはリーダーがいません。 | The Leader is not at this counter. | DeviFoxx | |
1158 | 1156 | このカウンターからはミッションに出発できません。 | The mission cannot be started from this counter. | Mr Fwibbles | |
1159 | 1157 | ミッションを開始できませんでした。 | Could not start the mission. | Mr Fwibbles | |
1160 | 1158 | パーティー名編集 | Edit Party Name | CocoaTan | |
1161 | 1159 | パーティーのパスワード | Party Password | DeviFoxx | |
1162 | 1160 | ||||
1163 | 1161 | ||||
1164 | 1162 | ||||
1165 | 1163 | ||||
1166 | 1164 | ||||
1167 | 1165 | ||||
1168 | 1166 | 途中参加不可能 | Impossible to join in the middle. | Mr Fwibbles | |
1169 | 1167 | ミッションを開始できませんでした。\n一斉開始ミッションは、パーティーメンバー全員が\nミッションカウンターにいないと開始できません。 | Mission could not be started. All party\nmembers must be at the mission counter to\nstart simulataneously. | Mr Fwibbles | |
1170 | 1168 | ミッションを開始できませんでした。\nミッションの受託条件を満たしていません。 | Mission could not be started.\nYou do not meet the mission conditions. | Mr Fwibbles | |
1171 | 1169 | H | H | Mr Fwibbles | |
1172 | 1170 | N | N | Mr Fwibbles | |
1173 | 1171 | C | C | Mr Fwibbles | |
1174 | 1172 | B | B | Mr Fwibbles | |
1175 | 1173 | D | D | Mr Fwibbles | |
1176 | 1174 | ストーリーミッション | Story Mission | DeviFoxx | |
1177 | 1175 | フリーミッション | Open Mission | DeviFoxx | |
1178 | 1176 | エクストラミッション | Extra Mission | DeviFoxx | |
1179 | 1177 | 緊急ミッション | Urgent Mission | DeviFoxx | |
1180 | 1178 | 交換ミッション | Exchange Mission | DeviFoxx | |
1181 | 1179 | チャレンジミッション | Challenge Mission | DeviFoxx | |
1182 | 1180 | バトルミッション | Battle Mission | DeviFoxx | |
1183 | 1181 | インフィニティミッション | Infinity Mission | DeviFoxx | |
1184 | 1182 | トレーニングミッション | Training Mission | DeviFoxx | |
1185 | 1183 | ミッションを受託し\nメインストーリーを\n進行させます。\n登場するモンスターは\nキャラクターのLVに\n合わせて一定まで\n強くなります。 | Missions that\nadvance the main\nstory. The enemies\nyou face will grow\nstronger in\naccordance with\nyouur level. | Mr Fwibbles | Copied from US PSP2 |
1186 | 1184 | 何度でも自由に受託でき\n1人でも達成可能な\nミッションです。\n各ミッションにはC~∞の\n難易度があり、それぞれ\n登場するモンスターの\nLV帯が異なります。 | Missions that can be\nundertaken multiple\ntimes and completed\nsolo. Missions range\nindifficulty from C\nto ∞, with enemies\nof increasing\ndifficulty. | Mr Fwibbles | Copied from US PSP2 |
1187 | 1185 | 特別な目的がある\n特殊ミッションです。\n\nマルチモードの場合は\n人数が2人以上必要な\nミッションもあります。 | Special missions\nwith out-of-the-\nordinary objectives.\nSome missions in\nMultiplayer may\nrequire two or more\nplayers. | Mr Fwibbles | |
1188 | 1186 | 突発的に依頼が発生する\n高報酬なミッションです。\n\nミッションを終了すると\n依頼は消滅します。\nまた、パーティー解散や、\n他のミッションの開始でも\n依頼は撤回されます。 | Sporadically requested\nmissions with high rewards.n\nThe mission will disappear if you exit.\nIn addition, if another mission\nis started or the party is dissolved,\nthe request will be revoked. | Mr Fwibbles | Copied from US PSP2 |
1189 | 1187 | 依頼人が求めるアイテムを\n渡すと、特別なアイテムと\n交換してもらえます。\nここでしか手に入らない\n貴重なモノもあります。 | Bring the requested\nitems to trade for\nspecial items, some\nof which can be\nfound nowhere else. | Mr Fwibbles | Copied from US PSP2 |
1190 | 1188 | LVと装備品が指定され\n特定の条件のもと、\nステージクリアを目指す\n高難易度ミッションです。\nタイプが選択可能です。\nまた、取得したアイテムは\n持ち越せません。 | Missions with a high level of\ndifficulty. Aim to clear the stage\nunder certain conditions,\nwith the designated LV and\nequipment. Type can be\nselected. Obtained items\ncan not be used. | Mr Fwibbles | |
1191 | 1189 | プレイヤー同士による\n対戦ミッションです。\nバトルの種類ごとに異なる\nルールで勝敗を決します。\nタイプは選択できません。\nまた、取得したアイテムは\n持ち越せません。 | Missions that are played\nagainst other players. Each\ntype of battle has different\nrules to decide the\nwinner. Type is not selectable.\nAlso, obtained items\ncan not be used. | Mr Fwibbles | |
1192 | 1190 | ミッションコードから生成\nされるランダムダンジョン\nに挑むことができます。\nインフィニティミッション\nをプレイしたり、フレンド\nサーチを利用することで\n様々な種類のミッション\nコードを集めることが\nできるぞ! | You can challenge a random\ndungeon that is generated\nfrom a Mission Code.\nA wide variety of\nMission Codes to\nplay Infinity Missions\ncan be collected\nby using the Friend\nSearch! | Mr Fwibbles | |
1193 | 1191 | ゲームプレイに必要な\n操作やテクニックを、\n実践形式で習得することが\nできます。\n\nトレーニングミッションを\nクリアしてゆくことで\n特別なプレゼントも……? | You can learn and\npractise operations\nand techniques required\nfor game play.\n\nThere may be a \nspecial gift for\nclearing Training Missions...? | Mr Fwibbles | |
1194 | 1192 | スカイクラッド社によって\n作られた第6コロニー。\nゴージャスなホテルや巨大\nショッピングモールなど、\nリゾート関係施設が多彩。\nVR戦闘ミッションを\n行うことができる。 | The sixth colony\nmade by Skyclad.\nA resort facility\nfeaturing lavish\nhotels and a giant\nshopping mall. VR\nbattle simulations\nare also available. | Mr Fwibbles | Planet descriptions. Official localizations used |
1195 | 1193 | キャストが統治する惑星。\n元来、豊かな自然を誇る\n星だったが、500年に\nわたる大戦により豊かな\n自然が失われた。\n破壊された自然も徐々に\n再生されつつある。 | A planet ruled by\ncasts. Once a\nlush paradise, its\necology has been\nravaged by 500\nyears of war.\nOnly recently has\nit begun to recover. | Mr Fwibbles | * |
1196 | 1194 | 水と自然に恵まれた惑星。\n主にニューマンたちが\n暮らしており、超巨大宗教\n「グラール教」の教えに\n基づいた宗教国家として\n成り立っている。 | A planet with\nabundant water and\nvast, open spaces.\nPopulated primarily by newmans, it is a\nreligious world that\nfollows the\nCommunion of\nGurhal. | Mr Fwibbles | * |
1197 | 1195 | 豊かな資源を有する惑星。\n自然環境は非常に厳しく、\n地表のほとんどの部分が\n砂漠で覆われている。\n強い肉体を持つビーストが\n多く生活している。 | A planet rich in\nnatural resources.\nIts environments are\nextremely harsh,\nwith much of its\nsurface covered by\ndesert. Powerful\nbeasts populate this\nforbidding planet. | Mr Fwibbles | * |
1198 | 1196 | 詳細設定 | Advanced Settings | Mr Fwibbles | |
1199 | 1197 | タイプ設定 | Type Setup | Mr Fwibbles | |
1200 | 1198 | チーム編成 | Team Organization | Mr Fwibbles | |
1201 | 1199 | ミッションカウンターにメンバーが全員揃っていません。 | Not all members are at the Mission Counter. | Mr Fwibbles | |
1202 | 1200 | リーダーがミッションを開始するまでお待ちください。 | Please wait for the leader to start the mission. | Mr Fwibbles | |
1203 | 1201 | ||||
1204 | 1202 | ||||
1205 | 1203 | ||||
1206 | 1204 | ||||
1207 | 1205 | ||||
1208 | 1206 | ||||
1209 | 1207 | ||||
1210 | 1208 | ||||
1211 | 1209 | ||||
1212 | 1210 | ||||
1213 | 1211 | ||||
1214 | 1212 | ||||
1215 | 1213 | ||||
1216 | 1214 | ||||
1217 | 1215 | ||||
1218 | 1216 | ||||
1219 | 1217 | ||||
1220 | 1218 | ||||
1221 | 1219 | ||||
1222 | 1220 | ||||
1223 | 1221 | ||||
1224 | 1222 | ||||
1225 | 1223 | ||||
1226 | 1224 | ||||
1227 | 1225 | ||||
1228 | 1226 | ||||
1229 | 1227 | ||||
1230 | 1228 | ||||
1231 | 1229 | ||||
1232 | 1230 | ||||
1233 | 1231 | ||||
1234 | 1232 | ||||
1235 | 1233 | ||||
1236 | 1234 | ||||
1237 | 1235 | ||||
1238 | 1236 | ||||
1239 | 1237 | ||||
1240 | 1238 | ||||
1241 | 1239 | ||||
1242 | 1240 | ||||
1243 | 1241 | ||||
1244 | 1242 | ||||
1245 | 1243 | ||||
1246 | 1244 | ||||
1247 | 1245 | ||||
1248 | 1246 | ||||
1249 | 1247 | ||||
1250 | 1248 | ||||
1251 | 1249 | ||||
1252 | 1250 | ||||
1253 | 1251 | ||||
1254 | 1252 | ||||
1255 | 1253 | ||||
1256 | 1254 | ||||
1257 | 1255 | ||||
1258 | 1256 | ||||
1259 | 1257 | ||||
1260 | 1258 | ||||
1261 | 1259 | ||||
1262 | 1260 | ||||
1263 | 1261 | ||||
1264 | 1262 | ||||
1265 | 1263 | ||||
1266 | 1264 | ||||
1267 | 1265 | ||||
1268 | 1266 | ||||
1269 | 1267 | ||||
1270 | 1268 | ||||
1271 | 1269 | ||||
1272 | 1270 | ||||
1273 | 1271 | ||||
1274 | 1272 | ||||
1275 | 1273 | ||||
1276 | 1274 | ||||
1277 | 1275 | ||||
1278 | 1276 | ||||
1279 | 1277 | ||||
1280 | 1278 | ||||
1281 | 1279 | ||||
1282 | 1280 | ||||
1283 | 1281 | ||||
1284 | 1282 | ||||
1285 | 1283 | ||||
1286 | 1284 | ||||
1287 | 1285 | ||||
1288 | 1286 | ||||
1289 | 1287 | ||||
1290 | 1288 | ||||
1291 | 1289 | ||||
1292 | 1290 | ||||
1293 | 1291 | ||||
1294 | 1292 | ||||
1295 | 1293 | ||||
1296 | 1294 | ||||
1297 | 1295 | ||||
1298 | 1296 | ||||
1299 | 1297 | ||||
1300 | 1298 | ||||
1301 | 1299 | ||||
1302 | 1300 | ||||
1303 | 1301 | ||||
1304 | 1302 | ||||
1305 | 1303 | ||||
1306 | 1304 | ||||
1307 | 1305 | ||||
1308 | 1306 | ||||
1309 | 1307 | ||||
1310 | 1308 | ||||
1311 | 1309 | ||||
1312 | 1310 | ||||
1313 | 1311 | ||||
1314 | 1312 | 通信が切断されました。 | Communication has been lost. | Mr Fwibbles | |
1315 | 1313 | 通信が切断されました。\nWLAN/WIRELESSスイッチがオフになりました。 | Communication has been lost.\nWLAN/WIRELESS switch was turned off. | Mr Fwibbles | |
1316 | 1314 | DHCPより不正なパケットを受信しました。\n通信環境をご確認ください。 | Bad packets received from DHCP.\nPlease check your network connection. | Mr Fwibbles | |
1317 | 1315 | DHCPエラーが発生しました。\n通信環境をご確認ください。 | A DNS error has occurred.\nPlease check your network connection. | Mr Fwibbles | |
1318 | 1316 | DNSエラーが発生しました。\n通信環境をご確認ください。 | A DNS error has occurred.\nPlease check your network connection. | Mr Fwibbles | |
1319 | 1317 | DHCPエラーが発生しました。\n通信環境をご確認ください。 | A DHCP error has occurred.\nPlease check your network connection. | Mr Fwibbles | Same as 1315 |
1320 | 1318 | ネットワークエラーが発生しました。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | A network error has occurred.\nPlease try again later. | Mr Fwibbles | |
1321 | 1319 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1322 | 1320 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1323 | 1321 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1324 | 1322 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1325 | 1323 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1326 | 1324 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1327 | 1325 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1328 | 1326 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1329 | 1327 | DHCPのリース期限が切れました。\n通信環境をご確認ください。 | DHCP lease has expired.\nPlease check your network connection. | Mr Fwibbles | |
1330 | 1328 | ネットワークエラーが発生しました。\nパーティーから脱退します。 | Network error.\nYou will be removed from the party. | Lightbreaker | |
1331 | 1329 | DNSエラーが発生しました。\n通信環境をご確認ください。 | DNS error has occurred.\nPlease check your network connection. | Mr Fwibbles | |
1332 | 1330 | ||||
1333 | 1331 | ||||
1334 | 1332 | ||||
1335 | 1333 | ||||
1336 | 1334 | ||||
1337 | 1335 | ||||
1338 | 1336 | ||||
1339 | 1337 | ||||
1340 | 1338 | ||||
1341 | 1339 | ||||
1342 | 1340 | ||||
1343 | 1341 | ||||
1344 | 1342 | ||||
1345 | 1343 | ||||
1346 | 1344 | ||||
1347 | 1345 | ||||
1348 | 1346 | ||||
1349 | 1347 | ||||
1350 | 1348 | ||||
1351 | 1349 | ||||
1352 | 1350 | ||||
1353 | 1351 | ||||
1354 | 1352 | ||||
1355 | 1353 | ||||
1356 | 1354 | ||||
1357 | 1355 | ||||
1358 | 1356 | 公式WEBサイトに接続します。\nよろしいですか?\n\n (Change Color: FF0000FF)※ 注 意 ※(Reset Color)\nダウンロード作業が終了するまで、\n電源やWLAN/WIRELESSスイッチを切ったり、\n記録メディアを\n抜き差ししないで下さい。 | Connecting to the official Website...\nAre you sure?\n\n\\cs\xFF\x00\x00\xFF\\sc CAUTION \\sc\n\nPlease don't turn off the WLAN switch,\ncut the power source or remove media\nwhile a download is in progress. | Coldbird | |
1359 | 1357 | 記録メディアに、\nダウンロードデータを作成します。\nよろしいですか? | Download Data made in storage media.\nIs Alright? | DeviFoxx | |
1360 | 1358 | セーブに失敗しました。\n記録メディアが\n正しく差し込まれていません。 | Save failed.\nStorage media is not properly connected. | DeviFoxx | |
1361 | 1359 | セーブに失敗しました。\n記録メディアが\n壊れています。 | Save failed.\nStorage media is broken. | DeviFoxx | |
1362 | 1360 | セーブに失敗しました。\n記録メディアが\nロックされています。 | Save failed.\nStorage media is\nlocked. | DeviFoxx | |
1363 | 1361 | セーブに失敗しました。\n記録メディアが\n抜かれたためセーブを中断しました。 | Save failed.\nStorage media was pulled out.\nSave aborted. | DeviFoxx | |
1364 | 1362 | セーブに失敗しました。\nエラーが発生しました。 | Save failed.\nError presented itself. | DeviFoxx | |
1365 | 1363 | セーブに失敗しました。\nセーブ中にスリープモードになったため\nセーブを中断しました。 | Save failed. While saving\nduring Sleep Mode, saving\nwas aborted. | DeviFoxx | |
1366 | 1364 | セーブに失敗しました。\n記録メディアの\n空き容量が不足しています。 | Save failed. There is not enough space on\nthe storage media to save. | DeviFoxx | |
1367 | 1365 | ダウンロードデータの作成には\n%dKB以上の空き容量のある\n記録メディアが必要です。 | At least %dKB of free space is required\nto save Download Data to\nthe storage media. | Mr Fwibbles | |
1368 | 1366 | 他のプレイデータを削除して、\n空き容量を確保しますか? | Do you want to free up space by deleting\nthe other play data? | Mr Fwibbles | |
1369 | 1367 | ダウンロードデータを作成しました。 | Download Data has been made. | DeviFoxx | |
1370 | 1368 | 区間リザルト | Section Result | Mr Fwibbles | |
1371 | 1369 | トータルリザルト | Total Results | DeviFoxx | |
1372 | 1370 | スコアランキング | Score Ranking | DeviFoxx | |
1373 | 1371 | パーティー成績 | Party Scores | CocoaTan | |
1374 | 1372 | トライアル参加時間 | Trial Participation Time | CocoaTan | |
1375 | 1373 | 個人成績 | Individual Score | CocoaTan | |
1376 | 1374 | 評価 | Assessment | CocoaTan | |
1377 | 1375 | 個人総合評価 | Personal Overall Rating | Mr Fwibbles | |
1378 | 1376 | 自己ベスト更新 | Update Personal Best Score | CocoaTan | |
1379 | 1377 | 報酬 | Reward | Lightbreaker | |
1380 | 1378 | ミッションポイント | Mission Points | DeviFoxx | |
1381 | 1379 | アイテム | Item | DeviFoxx | |
1382 | 1380 | メセタ | Meseta | DeviFoxx | |
1383 | 1381 | 合計 | Total | DeviFoxx | |
1384 | 1382 | %d/%d | %d/%d | Mr Fwibbles | |
1385 | 1383 | %d%% | %d%% | Mr Fwibbles | |
1386 | 1384 | %d:%02d:%02d | %d:%02d:%02d | Mr Fwibbles | |
1387 | 1385 | %dpt | %dpt | Mr Fwibbles | |
1388 | 1386 | %d | %d | Mr Fwibbles | |
1389 | 1387 | 所持品の数が一杯か、\n同じアイテムの所持数が限界のため、\n報酬のアイテムを受け取れませんでした。 | Could not receive reward\nitem because you already\nhave the maximum amount. | Mr Fwibbles | |
1390 | 1388 | 所持品が一杯のため受け取れないアイテムがありました。 | Unable to receive item due to capacity. | Mr Fwibbles | |
1391 | 1389 | %d:%02d | %d:%02d | Mr Fwibbles | |
1392 | 1390 | ミッション成功!! | Mission Success!! | Mr Fwibbles | |
1393 | 1391 | ミッション失敗 | Mission Failed | Mr Fwibbles | |
1394 | 1392 | 戦闘不能者 | Incapacitated | Mr Fwibbles | |
1395 | 1393 | 参考タイム | Reference Time | Mr Fwibbles | |
1396 | 1394 | クリアタイム | Clear Time | DeviFoxx | |
1397 | 1395 | チャレンジポイント | Challenge Points | DeviFoxx | |
1398 | 1396 | ステージクリア | Stage Clear | DeviFoxx | |
1399 | 1397 | ニューフレンドボーナス(%3d/100) | New Friend Bonus (%3d/100) | Mr Fwibbles | |
1400 | 1398 | 合計タイム | Total Time | Mr Fwibbles | |
1401 | 1399 | 目標タイム | Target Time | Mr Fwibbles | |
1402 | 1400 | ベストタイム | Best Time | Lightbreaker | |
1403 | 1401 | :%7dポイント | :%7d Points | Mr Fwibbles | |
1404 | 1402 | Best! | Best! | Mr Fwibbles | |
1405 | 1403 | このミッションをリトライ | Retry this mission | CocoaTan | |
1406 | 1404 | 同じ状況をリトライ | Retry the same conditions | CocoaTan | |
1407 | 1405 | ミッションを終了してシティに戻る | Exit mission and return to city | Mr Fwibbles | |
1408 | 1406 | ベストタイム | Best Time | Lightbreaker | |
1409 | 1407 | +%d:%02d:%02d | This line can't be copied in this document | ||
1410 | 1408 | -%d:%02d:%02d | -%d:%02d:%02d | ||
1411 | 1409 | ステージ | Stage | DeviFoxx | |
1412 | 1410 | 全ステージ | All Stages | DeviFoxx | |
1413 | 1411 | ||||
1414 | 1412 | ||||
1415 | 1413 | ログイン | Log-In | DeviFoxx | |
1416 | 1414 | ||||
1417 | 1415 | 既に登録されているデータを上書きします。\nよろしいですか? | Existing data will be overwritten.\nIs this OK? | Mr Fwibbles | |
1418 | 1416 | ||||
1419 | 1417 | ||||
1420 | 1418 | ||||
1421 | 1419 | ||||
1422 | 1420 | ||||
1423 | 1421 | ||||
1424 | 1422 | ||||
1425 | 1423 | ||||
1426 | 1424 | ||||
1427 | 1425 | ||||
1428 | 1426 | ゲームキーを入力してください。 | Please enter your Game Key. | DeviFoxx | |
1429 | 1427 | 出現ポイントを選択してください。 | Please select an entrance point. | Mr Fwibbles | |
1430 | 1428 | マイルーム | My Room | DeviFoxx | |
1431 | 1429 | クエスト継続 | Continue Quest | CocoaTan | |
1432 | 1430 | ||||
1433 | 1431 | ||||
1434 | 1432 | ||||
1435 | 1433 | ||||
1436 | 1434 | ||||
1437 | 1435 | ||||
1438 | 1436 | ミッションの継続を放棄してマイルームから\n開始します。よろしいですか? | Entering My Room will abandon the current\nmission. Are you sure? | Mr Fwibbles | |
1439 | 1437 | ダウンロード状況 | Download Status | Mr Fwibbles | |
1440 | 1438 | 同意する | Accept | Mr Fwibbles | |
1441 | 1439 | 同意しない | Disagree | Mr Fwibbles | |
1442 | 1440 | 全体 | All | CocoaTan | |
1443 | 1441 | byte | byte | Mr Fwibbles | |
1444 | 1442 | ネットワーク切断 | Network Disconnect | CocoaTan | |
1445 | 1443 | ページ切り替え | Switch Page | Mr Fwibbles | |
1446 | 1444 | キャラクターインポート | Import Character | ||
1447 | 1445 | 体験版データインポート | Import Trial Data | ||
1448 | 1446 | ダウンロードアイテムインポート | Import DLC | ||
1449 | 1447 | 前作セーブデータインポート | Import previous Save Data. | This kanji says "previous". Unlike 1452 it does not specifically mention PSP2. | |
1450 | 1448 | キャラクターを選択して、\nプレイデータへインポートします。 | Import your Character Information. | ||
1451 | 1449 | 体験版プレイデータと\n体験版サポートキャラクターデータを\nインポートします。 | Import Trial Play Data and\nTrial Support Character\ndata. | ||
1452 | 1450 | ファンタシースターポータブル2™\nセーブデータをインポートします。 | Import your PSP2 Save Data. | ||
1453 | 1451 | ダウンロードしたアイテムデータを\nプレイデータへインポートします。 | Import your DLC Item Data. | ||
1454 | 1452 | ||||
1455 | 1453 | ||||
1456 | 1454 | ||||
1457 | 1455 | ||||
1458 | 1456 | ||||
1459 | 1457 | ||||
1460 | 1458 | ||||
1461 | 1459 | ||||
1462 | 1460 | ||||
1463 | 1461 | ||||
1464 | 1462 | ||||
1465 | 1463 | ||||
1466 | 1464 | セーブ | Save | DeviFoxx | |
1467 | 1465 | ロード | Load | DeviFoxx | |
1468 | 1466 | ストーリーモード | Story Mode | DeviFoxx | |
1469 | 1467 | エクストラモード | Extra Mode | DeviFoxx | |
1470 | 1468 | オンラインモード | Online Mode | DeviFoxx | |
1471 | 1469 | プレイ時間 | Play Time | DeviFoxx | |
1472 | 1470 | %d章 | Chapter %d | Mr Fwibbles | |
1473 | 1471 | マイルーム | My Room | DeviFoxx | |
1474 | 1472 | クラッド6 | Clad 6 | DeviFoxx | |
1475 | 1473 | パルム | Parum | DeviFoxx | |
1476 | 1474 | ニューデイズ | Neudaiz | DeviFoxx | |
1477 | 1475 | モトゥブ | Moatoob | DeviFoxx | |
1478 | 1476 | リニアライン連絡通路 | Linear Line Access Pathway | CocoaTan | |
1479 | 1477 | HIVE内部 | HIVE Interior | CocoaTan | |
1480 | 1478 | ラフォン草原 | Raffon Meadow | CocoaTan | |
1481 | 1479 | ラフォン草原・湖畔 | Raffon Meadow - Lakefront | CocoaTan | |
1482 | 1480 | ラフォン・レリクス | Raffon Relics | DeviFoxx | |
1483 | 1481 | ミレート4号 | Mireto No. 4 | Mr Fwibbles | |
1484 | 1482 | 旧メルヴォアシティ | Old Mellvore City | Mr Fwibbles | |
1485 | 1483 | デネス・レリクス | Denes Relics | DeviFoxx | |
1486 | 1484 | ミズラキ保護区 | Mizuraki Conservation District | CocoaTan & Mr Fwibbles | |
1487 | 1485 | シコン諸島 | Shikon Islands | Mr Fwibbles | |
1488 | 1486 | 旧ハクラ寺院 | Old Hakura Temple | Mr Fwibbles | |
1489 | 1487 | アガタ諸島 | Agata Islands | Mr Fwibbles | |
1490 | 1488 | コクラ寺院 | Kokura Temple | Mr Fwibbles | |
1491 | 1489 | ガレニガレ渓谷 | Galenigare Canyon | Mr Fwibbles | |
1492 | 1490 | ガレニガレ炭鉱 | Galenigare Mine | Mr Fwibbles | |
1493 | 1491 | 東クグ砂漠 | Kugu Desert East | Mr Fwibbles | |
1494 | 1492 | 東クグ砂漠・洞窟 | Kugu Desert East Caves | Mr Fwibbles | |
1495 | 1493 | 西クグ砂漠 | Kugu Desert West | Mr Fwibbles | |
1496 | 1494 | ダミー | Dummy | Mr Fwibbles | |
1497 | 1495 | 同盟軍中央司令部 | AMF Central Command | Mr Fwibbles | |
1498 | 1496 | 侵食天体リュクロス | Celestial Body Rykros | Mr Fwibbles | |
1499 | 1497 | グラニグス鉱山 | Granigs Mine | Mr Fwibbles | |
1500 | 1498 | イル・カーボ基地 | Il Cabo Base | Mr Fwibbles | |
1501 | 1499 | ハビラオ禁止区 | Habirao Forbidden District | Mr Fwibbles | |
1502 | 1500 | サグラキ保護区 | Saguraki Conservation District | Mr Fwibbles | |
1503 | 1501 | 昇空殿 | Pavilion of Air | Mr Fwibbles | |
1504 | 1502 | ラグオル・メモリア | Ragol Memoria | DeviFoxx | |
1505 | 1503 | 旧ローゼノム・シティ | Old Rozenom City | Mr Fwibbles | |
1506 | 1504 | 軍用メトロリニア | AMF Metro Linear | Mr Fwibbles | |
1507 | 1505 | ミズラキ保護区 | Mizuraki Conservation District | Mr Fwibbles | |
1508 | 1506 | 東クグ砂漠:E地点 | Kugu Desert East: Point E | Mr Fwibbles | |
1509 | 1507 | HIVE・ライア | HIVE Laia | Mr Fwibbles | |
1510 | 1508 | Gコロニー:連絡通路 | G Colony: Walkway | Mr Fwibbles | |
1511 | 1509 | ビストニア鉱山 | Bistonia Mines | Mr Fwibbles | |
1512 | 1510 | GRM研究所:入口 | Institute of GRM: Entrance | Mr Fwibbles | |
1513 | 1511 | アガタ諸島:D拠点 | Agata Islands: Site D | Mr Fwibbles | |
1514 | 1512 | イルミナス実験施設 | Illuminus Laboratory | Mr Fwibbles | |
1515 | 1513 | ダグオラ・シティ近郊 | Dagora City Suburbs | Mr Fwibbles | |
1516 | 1514 | クライズ・シティ地下 | Clyez City: Underground | Mr Fwibbles | |
1517 | 1515 | オープニング | Opening | DeviFoxx | |
1518 | 1516 | エピソード1クリア | Episode 1 Clear | DeviFoxx | Displayed on Char Select Screen |
1519 | 1517 | エピソード2クリア | Episode 2 Clear | DeviFoxx | Displayed on Char Select Screen |
1520 | 1518 | オールクリア | All Clear | DeviFoxx | Displayed on Char Select Screen |
1521 | 1519 | 決定 | Decide | ||
1522 | 1520 | こんにちは | Hello. | DeviFoxx | |
1523 | 1521 | よろしく! | Nice to meet you! | DeviFoxx | |
1524 | 1522 | ありがとう | Thank you. | DeviFoxx | |
1525 | 1523 | グッジョブ! | Good Job! | DeviFoxx | |
1526 | 1524 | おめでとう | Congratulations | DeviFoxx | |
1527 | 1525 | お疲れ様でした | A job well-done! | DeviFoxx | JPN Expression said at end of mission: Lit. "Thanks for the hard work." |
1528 | 1526 | ごめんなさい | I'm sorry. | DeviFoxx | |
1529 | 1527 | 冒険しない? | Want to go on an adventure? | DeviFoxx | |
1530 | 1528 | どこに行く? | Where are we going? | DeviFoxx | |
1531 | 1529 | たすけて! | Help | DeviFoxx | |
1532 | 1530 | はい | Yes | DeviFoxx | |
1533 | 1531 | いいえ | No | DeviFoxx | |
1534 | 1532 | 決定 | Decide | kenma9123 | |
1535 | 1533 | 通常 | Normal | Mr Fwibbles | These are speech bubble types |
1536 | 1534 | 雲形 | Cloud-shaped | Mr Fwibbles | |
1537 | 1535 | ギザギザ | Jagged | Mr Fwibbles | |
1538 | 1536 | 決定 | Decide | kenma9123 | |
1539 | 1537 | よろしくお願いします | Thank you | ||
1540 | 1538 | おつかれさまでした! | A job well-done! | DeviFoxx | |
1541 | 1539 | レベルアップ! | Level Up! | DeviFoxx | |
1542 | 1540 | おめでとう! | Congratulations! | DeviFoxx | |
1543 | 1541 | 死んでしまいました | I've died. | DeviFoxx | |
1544 | 1542 | ありがとう! | Thank you! | DeviFoxx | |
1545 | 1543 | ピンチです | I'm in a pinch. | DeviFoxx | |
1546 | 1544 | 大ピンチ! | I'm in a BIG pinch! | DeviFoxx | |
1547 | 1545 | 回復ありがとう! | Thanks for the heals! | DeviFoxx | |
1548 | 1546 | アシストありがとう! | Thanks for the assist! | Mr Fwibbles | |
1549 | 1547 | 回復します | Healing! | DeviFoxx | |
1550 | 1548 | レアアイテムゲット! | Got a rare item! | DeviFoxx | |
1551 | 1549 | いてっ! | Ouch! | Lightbreaker | |
1552 | 1550 | いたたっ! | Owww! | Mr Fwibbles | |
1553 | 1551 | 大ダメージ! | Big damage! | DeviFoxx | |
1554 | 1552 | やあっ! | Yaa! | Mr Fwibbles | |
1555 | 1553 | フォトンアーツ発動! | Used Photon Arts! | DeviFoxx | |
1556 | 1554 | チャージショット! | Charge Shot! | DeviFoxx + Mike | |
1557 | 1555 | ジャストガード! | Exact Guard! | DeviFoxx | |
1558 | 1556 | 回避! | Avoided! | Mr Fwibbles | |
1559 | 1557 | キーをとりました | Got the key. | DeviFoxx | |
1560 | 1558 | ロック解除しました | I unlocked it. | Mr Fwibbles | |
1561 | 1559 | トラップか! | I'm trapped! | Mr Fwibbles | |
1562 | 1560 | 助かったよ | You saved me! | Mr Fwibbles | |
1563 | 1561 | 大丈夫? | Are you OK? | Mr Fwibbles | |
1564 | 1562 | アイテムを探してます | I'm looking for an item. | Mr Fwibbles | |
1565 | 1563 | 待ってます | Waiting | Mr Fwibbles | |
1566 | 1564 | 決定 | Decide | ||
1567 | 1565 | ミッション開始時 | On mission start | Mr Fwibbles | |
1568 | 1566 | ミッションクリア時 | On mission complete | Mr Fwibbles | |
1569 | 1567 | 自分がレベルアップ | On level up | Mr Fwibbles | |
1570 | 1568 | 仲間がレベルアップ | On ally level up | Mr Fwibbles | |
1571 | 1569 | 戦闘不能になった | On being incapacitated | Mr Fwibbles | |
1572 | 1570 | 復活した | On being revived | Mr Fwibbles | |
1573 | 1571 | 残りHPが30%未満 | When HP less than 30% | Mr Fwibbles | |
1574 | 1572 | 残りHPが10%未満 | When HP less than 10% | Mr Fwibbles | |
1575 | 1573 | 回復してもらった | On being healed | Mr Fwibbles | |
1576 | 1574 | 補助してもらった | On being helped | Mr Fwibbles | |
1577 | 1575 | 回復アイテム使用 | On using a healing item | Mr Fwibbles | |
1578 | 1576 | レアアイテム取得 | On finding a rare item | Mr Fwibbles | |
1579 | 1577 | 小ダメージを受けた | On taking light damage | Mr Fwibbles | |
1580 | 1578 | 中ダメージを受けた | On taking damage | Mr Fwibbles | |
1581 | 1579 | 大ダメージを受けた | On taking heavy damage | Mr Fwibbles | |
1582 | 1580 | アタックの掛け声 | On attacking | Mr Fwibbles | |
1583 | 1581 | フォトンアーツ発動 | When using Photon Arts | Mr Fwibbles | |
1584 | 1582 | チャージショット発射 | On firing a Charge Shot | Mr Fwibbles | |
1585 | 1583 | ジャストガード成功 | After a perfect block | Mr Fwibbles | |
1586 | 1584 | 緊急回避時 | On dodging an attack | Mr Fwibbles | |
1587 | 1585 | キーを拾った | On obtaining a key | Mr Fwibbles | |
1588 | 1586 | ロックを解除 | On opening a lock | Mr Fwibbles | |
1589 | 1587 | 罠に引っかかった | On triggering a trap | Mr Fwibbles | |
1590 | 1588 | 罠から救助された | On rescue from a trap | Mr Fwibbles | |
1591 | 1589 | 罠から仲間を救助 | On saving ally from trap | Mr Fwibbles | |
1592 | 1590 | 所持品を開いている | On checking inventory | DeviFoxx | |
1593 | 1591 | 待機中 | When idle | Mr Fwibbles | |
1594 | 1592 | アクセスする | Access | DeviFoxx | Acessing a Menu, presumably. |
1595 | 1593 | 拾う | Pick up | DeviFoxx | Picking up keys off the ground |
1596 | 1594 | 話す | Speak | DeviFoxx | |
1597 | 1595 | 座る | Sit Down | DeviFoxx | |
1598 | 1596 | 乗る | Ride | DeviFoxx | To ride / embark / get on something, like a Horse / Bus / Bicycle |
1599 | 1597 | 降りる | Dismount | Mr Fwibbles | |
1600 | 1598 | 転送 | Transfer | Mr Fwibbles | |
1601 | 1599 | ズーム | Zoom | DeviFoxx | |
1602 | 1600 | ゴズッバ・ナブラ | Gozuba-Nabra | Mr Fwibbles | Localized Nanoblast names from PSU |
1603 | 1601 | ダダンガ・ナブラ | Dadanga-Nabra | Mr Fwibbles | |
1604 | 1602 | アタック | Attack | DeviFoxx | |
1605 | 1603 | 走行 | Drive | Mr Fwibbles | |
1606 | 1604 | アクションメニュー | Action Menu | DeviFoxx | |
1607 | 1605 | ロックオンメニュー | Lock-On Menu | DeviFoxx | |
1608 | 1606 | 立つ | Stand | DeviFoxx | To stand upright. |
1609 | 1607 | ブラストアタック | Blast Attack | DeviFoxx | |
1610 | 1608 | ブラストチャージ | Blast Charge | DeviFoxx | |
1611 | 1609 | ||||
1612 | 1610 | ||||
1613 | 1611 | ||||
1614 | 1612 | ||||
1615 | 1613 | ||||
1616 | 1614 | ||||
1617 | 1615 | ||||
1618 | 1616 | ||||
1619 | 1617 | ||||
1620 | 1618 | パートナーキャラは、\nこれ以上、招待できません。 | No more Partner Characters\ncan be invited. | Mr Fwibbles | |
1621 | 1619 | ミッション受託中は、パートナーキャラを\nパーティーに招待するできません。 | You can not invite Partner Characters\nto the party during a mission. | Mr Fwibbles | |
1622 | 1620 | <APC NAME>から、\nパーティー参加を断られました。 | <APC NAME> has refused\nto join the party. | Mr Fwibbles | |
1623 | 1621 | 既に<APC NAME>は、\nパーティーに参加しています。 | <APC NAME> is\nalready in the party. | Mr Fwibbles | |
1624 | 1622 | 現在、<APC NAME>は、\nパーティーに参加できません。 | <APC NAME> is\ncurrently unable to join the party. | Mr Fwibbles | |
1625 | 1623 | ||||
1626 | 1624 | 仕事の時は呼びなさいよ!\nあたしを置いて行ったら\n承知しないんだからね! | Call me when you\nhead out on a job\nor you'll be sorry! | Mr Fwibbles | Parner card text taken from US PSP2 where possible |
1627 | 1625 | いつでもつきあうぞ!\nたくさん修行して、もっと\n強くなりたいからな!! | Any time you need\nme, I'm there! Gotta\nkeep training! | Mr Fwibbles | |
1628 | 1626 | どうしてもって時は呼べ。\nたまには俺の実力も\n見せつけておかねぇとな。 | Call me if you get in\na jam. I gotta flex\nsome muscle too. | Mr Fwibbles | |
1629 | 1627 | 私もリトルウィングの一員\n力が必要なら呼びなさい。\nただし、アポは早めにね。 | If you need another\nLittle Wing, I'll be\nthere. | Mr Fwibbles | |
1630 | 1628 | ハァーイ!ワタシ、もっと\nがんばるヨ!戦闘でハデに\nパーティ楽しいネー!! | Allo! I am always\nready to do anything\nfor Little Wing! | Mr Fwibbles | |
1631 | 1629 | 罪は消えない、だからこそ\n君たちに協力することで\n禊とさせてもらいたい。 | I can't undo what\nI've done, but I can\ntry to make amends. | Mr Fwibbles | |
1632 | 1630 | ガーディアンズ総合調査部\nルミア・ウェーバーです。\nよろしくお願いします。 | Lumia Waber of the\nGuardians, ready to\nserve. | Mr Fwibbles | |
1633 | 1631 | グラールを守る事が\n大切な人を守る事になる。\nオレ達と共に戦おう! | Gimme a call if you\nwant to go save\nthe world together! | Mr Fwibbles | |
1634 | 1632 | 今はカレンとして扱って\nくれ。気持ちはいつでも\nガーディアンズなんだ。 | I may not be\naround much. | Mr Fwibbles | |
1635 | 1633 | ガーディアンズ総合調査部\nルウです。私の力が必要\nでしたら、ご連絡下さい。 | Please contact me\nif my services are\nrequired. | Mr Fwibbles | |
1636 | 1634 | フォトンを愛するマヤ\nでーす。装備の事で\n困ったら声をかけてね! | Let me know if\nyou need help with\nyour equipment! | Mr Fwibbles | |
1637 | 1635 | 同じリトルウィング所属だ\n仲良くやっていこうぜ。\nよろしくな! | We gotta watch\nout for each other,\nright? | Mr Fwibbles | |
1638 | 1636 | 困ったことがあったら\nあたいらに相談しな!\nきっと力になれるよ! | If you get in trouble,\njust call. We'll be\nthere! | Mr Fwibbles | |
1639 | 1637 | 私の力が必要でしたら\nいつでも呼んでくださいね\nすぐに駆けつけます。 | If you are in need of\nhelp, call and I will\ncome. | Mr Fwibbles | |
1640 | 1638 | 一つだけ忠告しておく。\n私の邪魔だけはするな。\nさすれば協力してやろう。 | Don't bother me and\nwe should get\nalong just fine. | Mr Fwibbles | |
1641 | 1639 | トロは色んなところに\n行ってみたいのニャ~!\nまいにちいっしょニャ! | If you're going\nsomewhere new, I'm\nthe purrfect partner. | Mr Fwibbles | |
1642 | 1640 | 楽しそうなことがあれば\nいつでも誘ってくれみャ。\nトロと駆けつけるみャ! | Call me anytime!\nI always paws for\nfun! | Mr Fwibbles | |
1643 | 1641 | 私の力が必要なときは\nいつでも呼んで欲しい。\n剣には自信があるからな。 | Call if you need my\npower. I'm confident\nin my sword. | Mr Fwibbles | PSP2i-exclusive DLC characters start here |
1644 | 1642 | 僕でよろしければいつでも\nお相手します。くれぐれも\n無茶はしないでくださいね | Don't be reckless.\nConsider me a\npartner anytime. | Mr Fwibbles | |
1645 | 1643 | 仲間に力を貸すことは我々\nにとって当然の事だ。どこ\nであろうと馳せ参じよう。 | Lending power to\nfriends is a matter\nof course for us. | Mr Fwibbles | |
1646 | 1644 | 俺が訓練に同行しよう!\n教官として、俺には皆を\n見守る義務があるからな。 | As a tutor, it's my\nduty to watch\neveryone's training. | Mr Fwibbles | |
1647 | 1645 | 救援が必要とあらばどこで\nあっても駆けつけよう。\n君の頼みとあらば喜んで。 | It's my pleasure to\nassist you in runs\nwhere necessary. | Mr Fwibbles | |
1648 | 1646 | 同盟軍司令官のカーツだ。\n実地訓練は危険が伴う。\n常に準備と警戒を怠るな! | AMF Commander Curtz.\nHands-on training is\ndangerous. Be alert! | Mr Fwibbles | |
1649 | 1647 | ひとりじゃないってこと。\nあたしが、みんながいる。\nそれを絶対に忘れないで! | You are not alone.\nDon't ever forget\nthat! | Mr Fwibbles | |
1650 | 1648 | 星は違えど、大切なモノを\n守りたいという想いは同じ\n平和のため、共に戦おう。 | Let's both fight for\npeace, even on\ndifferent stars. | Mr Fwibbles | |
1651 | 1649 | きゅっきゅっ♪\n(きみと一緒に冒険\n できたら嬉しいなぁ。) | Kyuukyuu♪ (I hope\nI can go on an\nadventure with you) | Mr Fwibbles | |
1652 | 1650 | 美味しいチキンがきちんと\n提供されているか、世界\n各地を旅しているんじゃよ | I travel around the\nworld, providing\ntasty chicken. | Mr Fwibbles | |
1653 | 1651 | 御用の際はこのカードを\nお使いください。お役に\n立たせていただきます! | Please use this\ncard when I can\nbe of service! | Mr Fwibbles | |
1654 | 1652 | 地面に座る | Sit on the Ground | Mr Fwibbles | Male actions start here |
1655 | 1653 | 挨拶 | Greet | Mr Fwibbles | |
1656 | 1654 | 手を振る | Wave | Mr Fwibbles | |
1657 | 1655 | 喜ぶ | Happy | Mr Fwibbles | |
1658 | 1656 | バンザイ | Cheer | DeviFoxx | Literally, it's a cheer. Similar to "Hurray!" // US PSP2 calls this action "Cheer" - Mr Fwibbles |
1659 | 1657 | 土下座 | Fall Down | Mr Fwibbles | |
1660 | 1658 | 疑問 | Question | Lightbreaker | |
1661 | 1659 | キス | Kiss | DeviFoxx | |
1662 | 1660 | くやしい | Frustration | Mr Fwibbles | |
1663 | 1661 | あざける | Mock | ||
1664 | 1662 | 泣く | Cry | Mr Fwibbles | |
1665 | 1663 | 退屈 | Bored | Mr Fwibbles | |
1666 | 1664 | チームポーズ レフト | Team Pose Left | DeviFoxx | |
1667 | 1665 | チームポーズ センター | Team Pose Center | DeviFoxx | |
1668 | 1666 | チームポーズ ライト | Team Pose Right | DeviFoxx | |
1669 | 1667 | イベントポーズ 1 | Event Pose 1 | DeviFoxx | |
1670 | 1668 | イベントポーズ 2 | Event Pose 2 | DeviFoxx | |
1671 | 1669 | イベントポーズ 3 | Event Pose 3 | DeviFoxx | |
1672 | 1670 | イベントポーズ 4 | Event Pose 4 | DeviFoxx | |
1673 | 1671 | イベントポーズ 5 | Event Pose 5 | DeviFoxx | |
1674 | 1672 | セクシーポーズ | Sexy Pose | DeviFoxx | |
1675 | 1673 | SUVウェポンポーズ | SUV Weapon Pose | DeviFoxx | |
1676 | 1674 | ツッコミ | Amazed | Mr Fwibbles | |
1677 | 1675 | 笑う | Laugh | DeviFoxx | |
1678 | 1676 | 握手 | Shake Hands | Mr Fwibbles | |
1679 | 1677 | 振り返る | Turn Around | Mr Fwibbles | |
1680 | 1678 | 会話 | Conversation | ||
1681 | 1679 | 肯定 | Agree | ||
1682 | 1680 | 否定 | Disagree | ||
1683 | 1681 | 照れる | Embarrassed | ||
1684 | 1682 | がっかり | Disappointed | Mr Fwibbles | |
1685 | 1683 | パンチ | Punch | DeviFoxx | |
1686 | 1684 | 怒る | Get Angry | DeviFoxx | |
1687 | 1685 | 驚く | Surprised | Lightbreaker | |
1688 | 1686 | 倒れる | Grovel | DeviFoxx | |
1689 | 1687 | 挑発 | Taunt | Mr Fwibbles | |
1690 | 1688 | ひっかく | Scratch | ||
1691 | 1689 | ナノブラストポーズ | Nanoblast Pose | DeviFoxx | |
1692 | 1690 | 飛び跳ねる | Jump | ||
1693 | 1691 | ドロップキック | Drop Kick | DeviFoxx | |
1694 | 1692 | 警戒 | Cautious | Mr Fwibbles | |
1695 | 1693 | おじぎ | Bow | ||
1696 | 1694 | 投げる | Throw | Mr Fwibbles | |
1697 | 1695 | ミラージュブラストポーズ | Mirage Blast Pose | DeviFoxx | |
1698 | 1696 | 回転 | Spin | DeviFoxx | |
1699 | 1697 | 舞う | Dance | ||
1700 | 1698 | ボディダンス(長押し) | Body Dance (Hold) | DeviFoxx | |
1701 | 1699 | ステップダンス(長押し) | Step Dance (Hold) | Mr Fwibbles | |
1702 | 1700 | 地面に座る | Sit on the Ground | Lightbreaker | Female actions start here |
1703 | 1701 | おじぎ | Bow | Lightbreaker | |
1704 | 1702 | 両手を振る | Wave Hands | Lightbreaker | |
1705 | 1703 | 喜ぶ | Happy | Mr Fwibbles | |
1706 | 1704 | 拍手 | Clap | Lightbreaker | |
1707 | 1705 | 謝る | Apologize | Lightbreaker | |
1708 | 1706 | 疑問 | Question | Lightbreaker | |
1709 | 1707 | キス | Kiss | DeviFoxx | |
1710 | 1708 | くやしい | Frustration | Lightbreaker | |
1711 | 1709 | あざける | Mock | Lightbreaker | |
1712 | 1710 | 泣く | Cry | DeviFoxx | |
1713 | 1711 | 退屈 | Bored | Lightbreaker | |
1714 | 1712 | チームポーズ レフト | Team Pose Left | DeviFoxx | |
1715 | 1713 | チームポーズ センター | Team Pose Center | DeviFoxx | |
1716 | 1714 | チームポーズ ライト | Team Pose Right | DeviFoxx | |
1717 | 1715 | イベントポーズ 1 | Event Pose 1 | DeviFoxx | |
1718 | 1716 | イベントポーズ 2 | Event Pose 2 | DeviFoxx | |
1719 | 1717 | イベントポーズ 3 | Event Pose 3 | DeviFoxx | |
1720 | 1718 | イベントポーズ 4 | Event Pose 4 | DeviFoxx | |
1721 | 1719 | イベントポーズ 5 | Event Pose 5 | DeviFoxx | |
1722 | 1720 | セクシーポーズ | Sexy Pose | DeviFoxx | |
1723 | 1721 | SUVウェポンポーズ | SUV Weapon Pose | DeviFoxx | |
1724 | 1722 | 仰天 | Amazed | Mr Fwibbles | |
1725 | 1723 | 笑う | Laugh | DeviFoxx | |
1726 | 1724 | 指差し | Point | Lightbreaker | |
1727 | 1725 | 呼ぶ | Call | DeviFoxx | |
1728 | 1726 | 会話 | Conversation | DeviFoxx | |
1729 | 1727 | 肯定 | Agree | Lightbreaker | |
1730 | 1728 | 否定 | Disagree | Lightbreaker | |
1731 | 1729 | 照れる | Embarrassed | Lightbreaker | |
1732 | 1730 | しょんぼり | Sad | Lightbreaker | |
1733 | 1731 | 往復ビンタ | Face Slaps | Mr Fwibbles | |
1734 | 1732 | 怒る | Angry | Mr Fwibbles | |
1735 | 1733 | 驚く | Surprised | Lightbreaker | |
1736 | 1734 | 倒れる | Fall down | Lightbreaker | |
1737 | 1735 | 投げキッス | Blow Kiss | CocoaTan | |
1738 | 1736 | ひっかく | Scratch | Lightbreaker | |
1739 | 1737 | ナノブラストポーズ | Nanoblast Pose | ||
1740 | 1738 | 飛び跳ねる | Jump | Lightbreaker | |
1741 | 1739 | 蹴り上げる | Kick | Lightbreaker | |
1742 | 1740 | こっそり覗く | Cautious | Lightbreaker | |
1743 | 1741 | 挨拶 | Greeting | Lightbreaker | |
1744 | 1742 | 拾う | Pick up | DeviFoxx | |
1745 | 1743 | ミラージュブラストポーズ | Mirage Blast Pose | DeviFoxx | |
1746 | 1744 | 回転 | Spin | DeviFoxx | To spin, tumble, or twirl around. //US PSP2 says Spin - Mr Fwibbles |
1747 | 1745 | 舞う | Dance | Lightbreaker | |
1748 | 1746 | バックダンス(長押し) | Back Dance (Hold) | Lighbreaker | |
1749 | 1747 | ボーカルダンス(長押し) | Vocal Dance (Hold) | CocoaTan | |
1750 | 1748 | ||||
1751 | 1749 | ||||
1752 | 1750 | ディスクトレイを閉めてください。 | Please close the Disc Tray. | DeviFoxx | |
1753 | 1751 | ||||
1754 | 1752 | ||||
1755 | 1753 | ||||
1756 | 1754 | ||||
1757 | 1755 | ||||
1758 | 1756 | ||||
1759 | 1757 | ||||
1760 | 1758 | ||||
1761 | 1759 | ||||
1762 | 1760 | ||||
1763 | 1761 | ||||
1764 | 1762 | ||||
1765 | 1763 | ||||
1766 | 1764 | ||||
1767 | 1765 | ||||
1768 | 1766 | ||||
1769 | 1767 | ||||
1770 | 1768 | ||||
1771 | 1769 | ||||
1772 | 1770 | ||||
1773 | 1771 | ||||
1774 | 1772 | ||||
1775 | 1773 | ||||
1776 | 1774 | ||||
1777 | 1775 | ||||
1778 | 1776 | ||||
1779 | 1777 | ||||
1780 | 1778 | ||||
1781 | 1779 | ||||
1782 | 1780 | ||||
1783 | 1781 | ||||
1784 | 1782 | ||||
1785 | 1783 | ||||
1786 | 1784 | ||||
1787 | 1785 | ||||
1788 | 1786 | ||||
1789 | 1787 | ||||
1790 | 1788 | ||||
1791 | 1789 | ||||
1792 | 1790 | ||||
1793 | 1791 | ||||
1794 | 1792 | ||||
1795 | 1793 | メンバー募集中\n残り%d人 | Looking to recruit\n%d members. | Mr Fwibbles | |
1796 | 1794 | ||||
1797 | 1795 | ||||
1798 | 1796 | ||||
1799 | 1797 | ||||
1800 | 1798 | ||||
1801 | 1799 | ||||
1802 | 1800 | ||||
1803 | 1801 | ||||
1804 | 1802 | ||||
1805 | 1803 | ||||
1806 | 1804 | ||||
1807 | 1805 | ||||
1808 | 1806 | ||||
1809 | 1807 | ||||
1810 | 1808 | ||||
1811 | 1809 | ||||
1812 | 1810 | ||||
1813 | 1811 | ||||
1814 | 1812 | ||||
1815 | 1813 | ||||
1816 | 1814 | ||||
1817 | 1815 | ||||
1818 | 1816 | ||||
1819 | 1817 | ||||
1820 | 1818 | ||||
1821 | 1819 | ルームに行く | Go to Room | CocoaTan | |
1822 | 1820 | ||||
1823 | 1821 | ||||
1824 | 1822 | ||||
1825 | 1823 | ||||
1826 | 1824 | ||||
1827 | 1825 | ||||
1828 | 1826 | ||||
1829 | 1827 | ||||
1830 | 1828 | ||||
1831 | 1829 | ||||
1832 | 1830 | ||||
1833 | 1831 | ||||
1834 | 1832 | ||||
1835 | 1833 | ||||
1836 | 1834 | ||||
1837 | 1835 | ||||
1838 | 1836 | ||||
1839 | 1837 | ||||
1840 | 1838 | ||||
1841 | 1839 | ||||
1842 | 1840 | ||||
1843 | 1841 | ||||
1844 | 1842 | ||||
1845 | 1843 | ||||
1846 | 1844 | ||||
1847 | 1845 | ||||
1848 | 1846 | ||||
1849 | 1847 | ||||
1850 | 1848 | ||||
1851 | 1849 | ||||
1852 | 1850 | ||||
1853 | 1851 | ||||
1854 | 1852 | ||||
1855 | 1853 | ||||
1856 | 1854 | ||||
1857 | 1855 | ||||
1858 | 1856 | ||||
1859 | 1857 | ||||
1860 | 1858 | ||||
1861 | 1859 | ||||
1862 | 1860 | ||||
1863 | 1861 | ||||
1864 | 1862 | ||||
1865 | 1863 | ||||
1866 | 1864 | ||||
1867 | 1865 | ||||
1868 | 1866 | ||||
1869 | 1867 | ||||
1870 | 1868 | ||||
1871 | 1869 | ||||
1872 | 1870 | ||||
1873 | 1871 | ||||
1874 | 1872 | ||||
1875 | 1873 | ||||
1876 | 1874 | ||||
1877 | 1875 | ||||
1878 | 1876 | ||||
1879 | 1877 | ||||
1880 | 1878 | ||||
1881 | 1879 | ||||
1882 | 1880 | ||||
1883 | 1881 | ||||
1884 | 1882 | ||||
1885 | 1883 | ||||
1886 | 1884 | ||||
1887 | 1885 | PC | PC | ||
1888 | 1886 | エミリア | Emilia | DeviFoxx | |
1889 | 1887 | ウルスラ | Ursula | DeviFoxx | |
1890 | 1888 | クラウチ | Kraz | Mr Fwibbles | |
1891 | 1889 | シズル | Shizuru | DeviFoxx | |
1892 | 1890 | チェルシー | Chelsea | DeviFoxx | |
1893 | 1891 | ツヌグイ | Tsunugui | Mr Fwibbles | |
1894 | 1892 | トニオ | Tonnio | DeviFoxx | |
1895 | 1893 | ナツメ | Natsume | DeviFoxx | |
1896 | 1894 | ハル | Hal | DeviFoxx | |
1897 | 1895 | ママ・ビルギット | Mama Bridget | CocoaTan | |
1898 | 1896 | マヤ | Maya | DeviFoxx | |
1899 | 1897 | ミカ | Mika | DeviFoxx | |
1900 | 1898 | ユート | Yut | DeviFoxx | |
1901 | 1899 | リィナ | Liina | DeviFoxx | |
1902 | 1900 | ルウ | Lou | DeviFoxx | |
1903 | 1901 | ルミア | Lumia | DeviFoxx | |
1904 | 1902 | カレン | Karen | DeviFoxx | |
1905 | 1903 | イーサン | Ethan | DeviFoxx | |
1906 | 1904 | マガシ | Magashi | DeviFoxx | |
1907 | 1905 | ヴィヴィアン | Vivienne | DeviFoxx | |
1908 | 1906 | ミレイ | Mirei | DeviFoxx | |
1909 | 1907 | カーツ | Curtz | DeviFoxx | |
1910 | 1908 | ライア | Laia | DeviFoxx | |
1911 | 1909 | カムハーン | Kumhan | DeviFoxx | |
1912 | 1910 | ガーディアンズ隊員 | Guardians Unit Member | CocoaTan | |
1913 | 1911 | ガーディアンズ男 | Guardians (Male) | CocoaTan | |
1914 | 1912 | キャスト男 | Cast (Male) | CocoaTan | |
1915 | 1913 | テロリスト | Terrorist | DeviFoxx | |
1916 | 1914 | パルム公務員 | Parum Civil Servant | Mr Fwibbles | |
1917 | 1915 | リトルウィング職員 | Little Wing Staff | Mr Fwibbles | |
1918 | 1916 | 警察 | Police | Mr Fwibbles | |
1919 | 1917 | 失踪者達 | Missing Person | Mr Fwibbles | |
1920 | 1918 | 操縦手 | Control Person | Mr Fwibbles | |
1921 | 1919 | 男 | Male | CocoaTan | |
1922 | 1920 | 男2 | Male 2 | CocoaTan | |
1923 | 1921 | 謎の少年 | Mysterious Boy | Mr Fwibbles | |
1924 | 1922 | 秘書 | Secretary | Mr Fwibbles | |
1925 | 1923 | 報道陣 | Journalist | Mr Fwibbles | |
1926 | 1924 | 傭兵1 | Mercenary 1 | Mr Fwibbles | |
1927 | 1925 | 傭兵2 | Mercenary 2 | Mr Fwibbles | |
1928 | 1926 | 傭兵3 | Mercenary 3 | Mr Fwibbles | |
1929 | 1927 | インヘルト職員 | Inhelt Staff | Mr Fwibbles | |
1930 | 1928 | スカイクラッド幹部 | Sky Clad Executive | CocoaTan | |
1931 | 1929 | ガーディアンズ隊員 | Guardians Unit Member | CocoaTan | |
1932 | 1930 | ガーディアンズ隊員 | Guardians Unit Member | CocoaTan | |
1933 | 1931 | VRマシン | VR Machine | Lightbreaker | |
1934 | 1932 | 警告音声 | Warning Voice | Mr Fwibbles | |
1935 | 1933 | 傭兵 | Mercenary | Mr Fwibbles | |
1936 | 1934 | ミカ・エミリア | Mika - Emilia | ||
1937 | 1935 | カムハーン | Kumhan | ||
1938 | 1936 | カフェ店員 | Cafe Attendant | Lightbreaker | |
1939 | 1937 | 祈祷師小夜ちゃん | Sayo the Mystic | Mr Fwibbles | |
1940 | 1938 | パートナーマシナリー | MySynth | Mr Fwibbles | |
1941 | 1939 | アルゴ | Argo | Lightbreaker | |
1942 | 1940 | レーベン | Levene | Lightbreaker | |
1943 | 1941 | クルード | Cludo | Mr Fwibbles | localized |
1944 | 1942 | オリエンテ | Oliente | Mr Fwibbles | localized |
1945 | 1943 | バンク | Vanque | Mr Fwibbles | localized |
1946 | 1944 | アルボス | Arvos | Mr Fwibbles | |
1947 | 1945 | エミーラ | Amilla | Mr Fwibbles | |
1948 | 1946 | イリアス | Illias | Lightbreaker | |
1949 | 1947 | ロレット | Laurette | Lightbreaker | |
1950 | 1948 | ピット | Pit | Lightbreaker | |
1951 | 1949 | アイテム屋 | Item Shop | Mr Fwibbles | |
1952 | 1950 | ウェポン屋 | Weapon Shop | Mr Fwibbles | |
1953 | 1951 | タイプカウンター | Type Counter | Lightbreaker | |
1954 | 1952 | シールド屋 | Shield Shop | Mr Fwibbles | |
1955 | 1953 | コスチューム屋 | Costume Shop | Mr Fwibbles | |
1956 | 1954 | エステ屋 | Salon | Mr Fwibbles | |
1957 | 1955 | ルームグッズ屋 | Furniture Shop | Mr Fwibbles | |
1958 | 1956 | 少女 | Girl | Mr Fwibbles | |
1959 | 1957 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1960 | 1958 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1961 | 1959 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1962 | 1960 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1963 | 1961 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1964 | 1962 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1965 | 1963 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1966 | 1964 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1967 | 1965 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1968 | 1966 | リトルウィング社員 | Little Wing Staff | Mr Fwibbles | |
1969 | 1967 | ミレイ? | Mirei? | ||
1970 | 1968 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1971 | 1969 | マガシ | Magashi | ||
1972 | 1970 | クノー | Kunoh | CocoaTan | |
1973 | 1971 | バスク | Vasque | Mr Fwibbles | |
1974 | 1972 | 初音ミク | Hatsune Miku | Mr Fwibbles | |
1975 | 1973 | トロ | Toro | CocoaTan | |
1976 | 1974 | クロ | Kuro | CocoaTan | |
1977 | 1975 | ミクア・テスラン | Mikua Tesran | Mr Fwibbles | |
1978 | 1976 | イズマ・ルツ | Izuma Rutsu | Mr Fwibbles | |
1979 | 1977 | ブルース | Bruce | Mr Fwibbles | |
1980 | 1978 | ヨークス・メルトン | Yokus Melton | Mr Fwibbles | |
1981 | 1979 | ナウラ3姉妹 長女 | 3 Naura Sisters: Eldest | Mr Fwibbles | There are a few ways to translate ナウラ (Nowra, Naura, Naula, Nowla etc). Assuming this is Naura as in "Naura's Confectionary". |
1982 | 1980 | ナウラ3姉妹 次女 | 3 Naura Sisters: Younger Daughter | Mr Fwibbles | |
1983 | 1981 | ナウラ3姉妹 三女 | 3 Naura Sisters: Third Daughter | Mr Fwibbles | |
1984 | 1982 | 天守閣の巫女 | Priestess of the Castle Tower | Mr Fwibbles | |
1985 | 1983 | ザーク・ボウパ | Zark Bouba | Mr Fwibbles | Bartender from The Secret Pub. Localized name used |
1986 | 1984 | ピザハットの店員 | Pizza Hut Clerk | Mr Fwibbles | |
1987 | 1985 | ウルスラ | Ursula | ||
1988 | 1986 | クラウチ | Kraz | Mr Fwibbles | |
1989 | 1987 | チェルシー | Chelsea | ||
1990 | 1988 | ナツメ | Natsume | ||
1991 | 1989 | マヤ | Maya | ||
1992 | 1990 | ルミア | Lumia | ||
1993 | 1991 | カーツ | Curtz | ||
1994 | 1992 | ライア | Laia | ||
1995 | 1993 | ルウ | Lou | ||
1996 | 1994 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1997 | 1995 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
1998 | 1996 | ピザハット店員A | Pizza Hut Clerk A | Mr Fwibbles | |
1999 | 1997 | ピザハット店員B | Pizza Hut Clerk B | Mr Fwibbles | |
2000 | 1998 | ピザハット店員C | Pizza Hut Clerk C | Mr Fwibbles | |
2001 | 1999 | ナイア | Naia | Mr Fwibbles | |
2002 | 2000 | フィット | Fit | Mr Fwibbles | |
2003 | 2001 | グランデ | Grande | Mr Fwibbles | |
2004 | 2002 | ラベンス | Ravence | Mr Fwibbles | |
2005 | 2003 | クラウチ | Kraz | Mr Fwibbles | |
2006 | 2004 | チェルシー | Chelsea | ||
2007 | 2005 | 孤児のビースト少年 | Orphan Beast Boy | Mr Fwibbles | |
2008 | 2006 | エミリア | Emilia | ||
2009 | 2007 | エミリア | Emilia | ||
2010 | 2008 | ユート | Yut | Mr Fwibbles | |
2011 | 2009 | クラウチ | Kraz | Mr Fwibbles | |
2012 | 2010 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
2013 | 2011 | ナギサ | Nagisa | ||
2014 | 2012 | ワイナール | Wynarl | Mr Fwibbles | |
2015 | 2013 | ヒューガ | Hyuga | Coldbird | |
2016 | 2014 | タイラー | Tyler | Lightbreaker | |
2017 | 2015 | カーツ | Curtz | ||
2018 | 2016 | ナギサ | Nagisa | Lightbreaker | |
2019 | 2017 | ナギサ | Nagisa | Lightbreaker | |
2020 | 2018 | ヒューガ | Hyuga | ||
2021 | 2019 | エミリア | Emilia | ||
2022 | 2020 | ルミア | Lumia | ||
2023 | 2021 | ユート | Yut | Mr Fwibbles | |
2024 | 2022 | シズル | Shizuru | ||
2025 | 2023 | ナギサ | Nagisa | ||
2026 | 2024 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
2027 | 2025 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
2028 | 2026 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
2029 | 2027 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
2030 | 2028 | リコ | Rico | Lightbreaker | |
2031 | 2029 | フロウウェン | Flowen | Lightbreaker | |
2032 | 2030 | ヤオロズ | Yaorozu | Mr Fwibbles | |
2033 | 2031 | ハンターズ | Hunters | Lightbreaker | |
2034 | 2032 | ハンターズ | Hunters | Lightbreaker | |
2035 | 2033 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
2036 | 2034 | ??? | ??? | Mr Fwibbles | |
2037 | 2035 | エミリア | Emilia | ||
2038 | 2036 | シズル | Shizuru | ||
2039 | 2037 | ゲームモード選択 | Game Mode Select | Mr Fwibbles | |
2040 | 2038 | ストーリーモード | Story Mode | ||
2041 | 2039 | マルチモード | Multi Mode | Mr Fwibbles | |
2042 | 2040 | タイトル画面に戻る | Return to Title Screen | Mr Fwibbles | |
2043 | 2041 | ストーリーを楽しみながら、数々のミッションを攻略してゆくモードです。 \n フレンドサーチをONにするとストーリーを進めながらサポートキャラクターや\n ミッションコードを交換できます。\n(Change Color: FF0000FF) フレンドサーチを行うにはWLAN/WIRELESSスイッチをONにしてください (Reset Color) | This mode allows you to experience the story while taking on several missions.\nIf you turn on Friend Search, you can exchange Support Characters and Missions Codes.\n\\cs\xFF\x00\x00\xFFTurn on the WLAN/WIRELESS switch to use Friend Search\\cr | Mike | |
2044 | 2042 | ストーリーを楽しみながら、数々のミッションを攻略してゆくモードです。 \n(Change Color: 0000FFFF) *本体験版ではストーリーミッションの序盤をプレイすることができます。*(Reset Color)\n(Change Color: 0000FFFF) (基本操作の習得とある程度のキャラレベルを上げることができます) (Reset Color)\n(Change Color: FF0000FF) *このモードで育てたキャラクターは、他のモードでも使用可能です。* (Reset Color) | This mode allows you to experience the story while taking on several missions.\n(Change Color: 0000FFFF) In this demo, you'll only be able to play the opening missions of the story.(Reset Color)\n(Change Color: 0000FFFF)You can obtain the basic skills needed to play and raise your character's level to 100.(Reset Color)\n(Change Color: FF0000FF)The character you use in this mode can be used in other modes.(Reset Color) | Mike | |
2045 | 2043 | 他のプレイヤーとパーティーを組んで一緒にミッションを攻略するモードです。\n\n\n(Change Color: FF0000FF) WLAN/WIRELESSスイッチを必ずONにした状態で開始してください。(Reset Color) | Form a party with other players and and tackle missions together.\n(Change Color: FF0000FF) Turn the WLAN/WIRELESS switch on to play.(Reset Color) | Mike | |
2046 | 2044 | 他のプレイヤーとパーティーを組んで一緒にミッションを攻略するモードです。\n(Change Color: 0000FFFF) *1人でも様々なフィールドを体験することができます。*(Reset Color)\n(Change Color: 0000FFFF) (ただし、レベル5以上&パートナーキャラを加えてプレイすることを推奨)(Reset Color)\n(Change Color: FF0000FF) *WLAN/WIRELESSスイッチをONにした状態で開始してください。*(Reset Color) | Form a party with other players and and tackle missions together.\n(Change Color: 0000FFFF)You can play this mode alone.(Reset Color)\n(Change Color: 0000FFFF)But it is recommended that your character is at least level 5 and you add partner characters to your party.(Reset Color)\n(Change Color: FF0000FF)Turn the WLAN/WIRELESS switch on to play.(Reset Color) | Mike | |
2047 | 2045 | インターネットを通じてパーティーを編成し、プレイするモードです。 \n あらかじめ(Change Color: 0000FFFF)PlayStation®Network(Reset Color)へのサインアップと\n (Change Color: 0000FFFF)インフィニティライセンス(Reset Color)を取得する必要があります。\n (Change Color: FF0000FF)WLAN/WIRELESSスイッチを必ずONにした状態で開始してください。(Reset Color) | Create parties and play via the Internet.\nYou will need a (Change Color: 0000FFFF)PlayStation®Network(Reset Color)account and an (Change Color: 0000FFFF)Infinity License(Reset Color).\n(Change Color: FF0000FF)Turn the WLAN/WIRELESS switch on to play.(Reset Color) | Mike | |
2048 | 2046 | インターネットを通じてパーティーを編成し、プレイするモードです。 \n あらかじめ(Change Color: 0000FFFF)PlayStation®Network(Reset Color)へのサインアップと\n (Change Color: 0000FFFF)インフィニティライセンス(Reset Color)を取得する必要があります。\n (Change Color: FF0000FF)WLAN/WIRELESSスイッチを必ずONにした状態で開始してください。(Reset Color) | Create parties and play via the Internet.\nYou will need a (Change Color: 0000FFFF)PlayStation®Network(Reset Color)account and an (Change Color: 0000FFFF)Infinity License(Reset Color).\n(Change Color: FF0000FF)Turn the WLAN/WIRELESS switch on to play.(Reset Color) | Mike | |
2049 | 2047 | タイトル画面に戻ります。 | Returning to the title screen | Mike | |
2050 | 2048 | 新規パーティーの結成 | Create a new party | Mike | |
2051 | 2049 | パーティーに参加 | Join an existing party | Mike | |
2052 | 2050 | あなたがパーティーリーダーとなり\nパーティーメンバーを募集して\n新しいパーティーを結成します。 | Create a new party where you are the leader and recruit party members. | Mike | |
2053 | 2051 | 他のパーティーリーダーによって\nパーティーメンバーが募集されている\nパーティーに参加します。 | Join a party created by another player. | Mike | |
2054 | 2052 | パーティーを編成 | Organize party | Mike | |
2055 | 2053 | パーティープレイを開始 | Start party play | Mike | |
2056 | 2054 | キャンセル | Cancel | Mike | |
2057 | 2055 | パーティーの参加者を受付中です… | Looking for party members... | Mike | |
2058 | 2056 | パーティープレイを開始します。\nよろしいですか? | Start party play? | Mike | |
2059 | 2057 | パーティーへの参加プレイヤーがいません。\nプレイヤー1人のみでプレイを開始しますか? | There are no other players in the party.\nStart party play alone? | Mike | |
2060 | 2058 | パーティーを解散します。\nよろしいですか? | Disband party? | Mike | |
2061 | 2059 | パーティーを解散しました。 | The party has been disbanded. | Mike | |
2062 | 2060 | パーティーを再編成 | Reorganize party | Mike | |
2063 | 2061 | パーティーに参加 | Join party? | Mike | |
2064 | 2062 | 参加する | Join | Mike | |
2065 | 2063 | 参加しない | Do not join | Mike | |
2066 | 2064 | パーティーに参加しました。\n現在パーティーリーダーによる\nパーティープレイ開始待ちです。\n\nキャンセルする場合は、×ボタン\nを押してください。 | You have joined a party.\nPlease wait until\nthe party leader starts the game.\nTo cancel, press the × button. | Mike | |
2067 | 2065 | パーティーを脱退します。\nよろしいですか? | Leave party? | Mike | |
2068 | 2066 | パーティーを脱退しました。 | You have left the party. | Mike | |
2069 | 2067 | リーダーがパーティーを解散しました。 | The leader has disbanded the party. | Mike | |
2070 | 2068 | タイトル画面に戻ります。\nよろしいですか? | Return to the title screen? | Mike | |
2071 | 2069 | このファイルにはキャラクターデータがありません。 | There are no characters in this save. | Mike | |
2072 | 2070 | WLAN/WIRELESSスイッチがオフになっています。\n接続するにはスイッチをオンにしてください。 | The WLAN/WIRELESS is off.\nTurn it on to connect. | Mike | |
2073 | 2071 | 通信を再開 | Restarting transimission. | Mike | |
2074 | 2072 | 通信が切断されました。 | You have been disconnected. | Mike | |
2075 | 2073 | モード選択 | Mode select | Mike | |
2076 | 2074 | パーティーリーダーとの通信が切断されました。 | You have been diconnected from the party leader. | Mike | |
2077 | 2075 | リーダーの参加を受付中です。 | Waiting for party leader. | Mike | |
2078 | 2076 | このパーティーは、現在、既に存在しません。\n最新のパーティーリストに更新します。 | This party no longer exists.\nNow refreshing party list. | Mike | |
2079 | 2077 | (Change Color: FF0000FF)体験版のプレイヤーがいるため、\n体験版モードでプレイを開始します。(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)A demo player is present so the game will start in demo mode.(Reset Color) | Mike | |
2080 | 2078 | 『ファンタシースターポータブル2 インフィニティ スペシャル体験版』では、\n(Change Color: FF0000FF)製品版のリーダーのパーティーには参加する事ができません。(Reset Color)\n\n『ファンタシースターポータブル2スペシャル体験版』のプレイヤーが\nリーダーになっているパーティーに参加するか、\n自分がパーティーを作成してリーダーとなってください。 | You (Change Color: FF0000FF)cannot join the retail version party(Reset Color) with a copy of the Phantasy Star Portable 2 Infinity Special Demo.\nPlease join another demo player's party or start your own. | Mike | |
2081 | 2079 | 通信が切断されました。\n\nWLAN/WIRELESSスイッチがオフになっています。\n接続するにはスイッチをオンにしてください。 | You have been disconnected.\nThe WLAN/WIRELESS switch has been turned off.\nTurn it on to connect. | Mike | |
2082 | 2080 | マッチングカウンターメニューに戻る | Return to the Matching Counter menu | Mike | |
2083 | 2081 | PSP®本体をスリープモードにしてフレンドサーチを行うモードです。\n スリープモード中は他のプレイヤーと通信を行い、サポートキャラクターや\n ミッションコードを他のプレイヤーと交換します。\n(Change Color: FF0000FF) WLAN/WIRELESSスイッチをONにした状態で開始してください。(Reset Color) | This mode puts the PSP to sleep while starting Friend Search.\nThis allows you to exchange Support Characters and Mission Codes while the PSP is asleep.\n(Change Color: FF0000FF)Turn the WLAN/WIRELESS switch on to use.(Reset Color) | Mike | |
2084 | 2082 | スリープモードの説明 | Explanation of sleep mode | Mike | |
2085 | 2083 | ヒトたちが結集し勝利をおさめた「SEED事変」から3年……\n未だ戦いの傷跡が残るグラール太陽系に、再び刻を越えた罠が迫る。\n翼を抱く少女「エミリア」と共に進み、希望の未来を切り開け! | It's been three years since the SEED Incident, which brought all of Gurhal together.\nEven though the battle wounds left on the Gurhal system have not yet healed, a new trouble, one from ages past, is at hand.\nFight for a bright future with Emilia, the girl with wings. | Mike | |
2086 | 2084 | 激しい戦いの末「亜空間事件」は終結を迎えたが、\n新種族デューマン、そして謎の欠片の発生で事態は新たな局面を迎える。\n悪夢を狩る剣士「ナギサ」と共に戦い……定められた運命に立ち向かえ! | At the end of a terrible battle, the Subspace Incident drew to a close but with the appearance the new race, Dewmen, and the mysterious fragments, Gurhal enters a new crisis.\nFight against fate with Nagisa, the nightmare hunting swordswoman. | Mike | |
2087 | 2085 | セーブ | Save | Mike | |
2088 | 2086 | 記録メディアをチェック中です。\n本体の電源を切ったり、\n記録メディアを\n抜き差ししないで下さい。 | Checking the storage media.\nDo not turn off the console or remove the storage media. | Mike | |
2089 | 2087 | 記録メディアから\nファンタシースターポータブル2インフィニティの\nプレイデータをロード中です。\n本体の電源を切ったり、\n記録メディアを\n抜き差ししないで下さい。 | Loading the Phantasy Star Portable 2 Infinity save data from the storage media.\nDo not turn off the console or remove the storage media. | Mike | |
2090 | 2088 | 記録メディアから\nファンタシースターポータブル2インフィニティの\nプレイデータをロードしました。 | Loaded the Phantasy Star Portable 2 Infinity save data from the storage media. | Mike | |
2091 | 2089 | ファンタシースターポータブル2インフィニティの\nプレイデータがありません。\nボタンを押すと、タイトル画面に戻ります。 | There is no save data for Phantasy Star Portable 2 Infinity.\nPress any button to return to the title screen. | Mike | |
2092 | 2090 | 記録メディアに\nファンタシースターポータブル2インフィニティの\nプレイデータをセーブ中です。\n本体の電源を切ったり、\n記録メディアを\n抜き差ししないで下さい。 | Saving the Phantasy Star Portable 2 Infinity save data to the storage media.\nDo not turn off the console or remove the storage media. | Mike | |
2093 | 2091 | 作成したキャラクターのファイルを\nセーブしますか? | Save the created character file? | Mike | |
2094 | 2092 | キャラクターデータをセーブするファイルを\n決定してください。 | Select file to save character data to. | Mike | |
2095 | 2093 | プレイデータのセーブを完了しました。 | Finished saving data. | Mike | |
2096 | 2094 | セーブを行わずゲームを終了したり\n電源を切ったりすると、以前セーブした\n状態からの再開となります。\n\nセーブを行わずにそのまま続けますか? | If you quit the game or turn off the power without saving, you will start from where you saved last.\nContinue without saving? | Mike | |
2097 | 2095 | このファイルにセーブします。\nよろしいですか? | Save in this file? | Mike | |
2098 | 2096 | このファイルには既にデータがあります。\n上書きでセーブしますが、よろしいですか? | There is already data in this file.\nOverwrite this file? | Mike | |
2099 | 2097 | このままセーブを行わずに\nゲームを終了したり電源を切ってしまうと、\n作成したキャラクターは消えてしまいます。\n\nこのまま続けますか? | If you quit the game or turn off the power without saving, you will lose the created character.\nContinue without saving? | Mike | |
2100 | 2098 | SELECT:キャラクター表示ON/OFF\n×ボタン:タイトル画面に戻る | SELECT: Character display on/off\n× Button: Return to title. | Mike | |
2101 | 2099 | SELECT:キャラクター表示ON/OFF\n×ボタン:タイトル画面に戻る\n(Change Color: FF0000FF)△ボタン:コピーして最初から(Reset Color) | SELECT: Character display on/off\n× Button: Return to title.\n(Change Color: FF0000FF)△ Button: Copy and start from the begining(Reset Color) | Mike | |
2102 | 2100 | ゲームを再開するキャラクター\nファイルを決定してください。 | Chose the character to begin the game with. | Mike | |
2103 | 2101 | このキャラクターでプレイを再開します。\n\nよろしいですか? | Use this character? | Mike | |
2104 | 2102 | ゲームを再開するキャラクターファイルが決定されました。\nゲームを再開します。 | Character chosen, starting game. | Mike | |
2105 | 2103 | このキャラクターファイルを消します。\n\nよろしいですか? | Delete this character? | Mike | |
2106 | 2104 | キャラクターファイルを消しました。 | Character deleted. | Mike | |
2107 | 2105 | ゲームを再開 | Start game | Mike | |
2108 | 2106 | ファイルを消す | Delete file | Mike | |
2109 | 2107 | 戻る | Back | Mike | |
2110 | 2108 | このファイルにはキャラクターデータがありません。 | There are no characters in this file. | Mike | |
2111 | 2109 | WLAN/WIRELESSスイッチがオフになっています。\n接続するにはスイッチをオンにしてください。 | The WLAN/WIRELESS switch is off.\nTurn it on to connect. | Mike | |
2112 | 2110 | 通信を再開 | Restarting transimission. | Mike | |
2113 | 2111 | 通信が切断されました。 | You have been disconnected. | Mike | |
2114 | 2112 | モード選択 | Mode select | Mike | |
2115 | 2113 | SELECT:キャラクター表示ON/OFF\n×ボタン:セーブせずに開始 | SELECT: Character display on/off\n× Button: Start without saving | Mike | |
2116 | 2114 | パートナーカードのカード名を\n「 %s 」に設定しました。\nカード名はゲーム内で変更することができます。 | Your Partner Card name has been set to " %s ".\nYou can change it in game. | Mike | |
2117 | 2115 | ダウンロードファイルの保存に失敗しました。\n記録メディアの\n書き込み禁止を解除してください。\nモード選択に戻りますか? | Unable to save download file.\nUndo the write protect on the storage media.\nReturn to mode select? | Mike | |
2118 | 2116 | サポートキャラクターデータを新規作成します。\nよろしいですか?\n\n※本ゲームの"サポートキャラクターデータ"は\n オートセーブ機能に対応しています。\n サポートキャラクターデータを作成している場合、\n オートセーブ中にはメモリースティック™アクセスランプが\n 点滅しますので、その間は記録メディアを抜いたり、\n 本体の電源を切ったりしないでください。 | Create a new Support Character data file?\nSupport Character Data supports auto-save.\nIf you have created a Support Character data file, the storage media access light will flash while the game auto-saves.\nWhile the light is flashing, do not remove the storage media or turn off the console. | Mike | |
2119 | 2117 | サポートキャラクターデータがありません。\nサポートキャラクターデータを新規作成しますか?\n\n※本ゲームの"サポートキャラクターデータ"は\n オートセーブ機能に対応しています。\n サポートキャラクターデータを作成している場合、\n オートセーブ中にはメモリースティック™アクセスランプが\n 点滅しますので、その間は記録メディアを抜いたり、\n 本体の電源を切ったりしないでください。 | There is no Support Character data file.\nCreate one?\nSupport Character Data supports auto-save.\nIf you have created a Support Character data file, the storage media access light will flash while the game auto-saves.\nWhile the light is flashing, do not remove the storage media or turn off the console. | Mike | |
2120 | 2118 | サポートキャラクターデータを上書きしますか? | Overwrite Support Character data? | Mike | |
2121 | 2119 | サポートキャラクターデータを作成しないと\nフレンドキャラクターが保存できません。\n\nこのまま進めてもよろしいですか? | You will not be able to accept Friend Characters without creating a Support Character data file.\nProceed? | Mike | |
2122 | 2120 | ||||
2123 | 2121 | ||||
2124 | 2122 | ||||
2125 | 2123 | ||||
2126 | 2124 | ||||
2127 | 2125 | ||||
2128 | 2126 | 外に出る | Leave | Mike | |
2129 | 2127 | ||||
2130 | 2128 | ||||
2131 | 2129 | ||||
2132 | 2130 | ||||
2133 | 2131 | ||||
2134 | 2132 | ||||
2135 | 2133 | ||||
2136 | 2134 | ||||
2137 | 2135 | ||||
2138 | 2136 | ||||
2139 | 2137 | ||||
2140 | 2138 | 出口 | Exit | kenma9123 | |
2141 | 2139 | マッチングカウンター | Matching Counter | Mike | |
2142 | 2140 | マッチングサーバーを選択してください。 | Select a Matching Server | Mike | |
2143 | 2141 | ユニバース1 | Universe 1 | kenma9123 | |
2144 | 2142 | ユニバース2 | Universe 2 | kenma9123 | |
2145 | 2143 | ユニバース3 | Universe 3 | kenma9123 | |
2146 | 2144 | ユニバース4 | Universe 4 | kenma9123 | |
2147 | 2145 | ユニバース5 | Universe 5 | kenma9123 | |
2148 | 2146 | かんたんマッチング | Simple Matching | Mike | |
2149 | 2147 | パーティー作成 | Create Party | kenma9123 | |
2150 | 2148 | パーティー検索 | Party Search | Mike | |
2151 | 2149 | シンプルメール | Simple Mail | Mike | |
2152 | 2150 | オンラインショップ | Online Shop | kenma9123 | |
2153 | 2151 | PS Store | PS Store | kenma9123 | |
2154 | 2152 | インポート | Import | kenma9123 | |
2155 | 2153 | パーティー名 | Party Name | kenma9123 | |
2156 | 2154 | パスワード | Password | kenma9123 | |
2157 | 2155 | コメント | Comment | kenma9123 | |
2158 | 2156 | プレイミッション | Mission | Mike | |
2159 | 2157 | 高レベル者との差 | Difference between highest level member in party | Mike | |
2160 | 2158 | 低レベル者との差 | Difference between lowest level member in party | Mike | |
2161 | 2159 | パーティーを作成する | Create Party | Mike | |
2162 | 2160 | どれでも | Any | Mike | |
2163 | 2161 | フリー中心 | Mainly Open | Mike | |
2164 | 2162 | エクストラ中心 | Mainly Tactical | Mike | |
2165 | 2163 | チャレンジ中心 | Mainly Challenge | Mike | |
2166 | 2164 | バトル中心 | Mainly Battle | Mike | |
2167 | 2165 | ∞ミッション中心 | Mainly ∞ Missions | Mike | |
2168 | 2166 | その他 | Other | kenma9123 | |
2169 | 2167 | ±0 | ±0 | kenma9123 | |
2170 | 2168 | +5 | +5 | kenma9123 | |
2171 | 2169 | +10 | +10 | kenma9123 | |
2172 | 2170 | +15 | +15 | kenma9123 | |
2173 | 2171 | +20 | +20 | kenma9123 | |
2174 | 2172 | MAX | MAX | kenma9123 | |
2175 | 2173 | ±0 | ±0 | kenma9123 | |
2176 | 2174 | -5 | -5 | kenma9123 | |
2177 | 2175 | -10 | -10 | kenma9123 | |
2178 | 2176 | -15 | -15 | kenma9123 | |
2179 | 2177 | -20 | -20 | kenma9123 | |
2180 | 2178 | MIN | MIN | kenma9123 | |
2181 | 2179 | プレイスタイル | Play Style | kenma9123 | |
2182 | 2180 | パートナーカード | Partner Card | kenma9123 | |
2183 | 2181 | パーティー人数 | Number of party members | Mike | |
2184 | 2182 | ハンター参加 | Hunter in party | Mike | |
2185 | 2183 | レンジャー参加 | Ranger in party | Mike | |
2186 | 2184 | フォース参加 | Force in party | Mike | |
2187 | 2185 | ブレイバー参加 | Vanguard in party | Mike | |
2188 | 2186 | チャレンジ階級 | Challenge Mode rank | Mike | |
2189 | 2187 | チャレンジ状況 | Challenge Mode progress | Mike | |
2190 | 2188 | チャレンジII状況 | Challenge Mode 2 progress | Mike | |
2191 | 2189 | チャレンジIII状況 | Challenge Mode 3 progress | Mike | |
2192 | 2190 | チャレンジIV状況 | Challenge Mode 4 progress | Mike | |
2193 | 2191 | DLチャレンジIV | Download Challenge 4 | Mike | |
2194 | 2192 | DLチャレンジ5 | Download Challenge 5 | kenma9123 | |
2195 | 2193 | DLチャレンジ6 | Download Challenge 6 | kenma9123 | |
2196 | 2194 | DLチャレンジ7 | Download Challenge 7 | kenma9123 | |
2197 | 2195 | DLチャレンジ8 | Download Challenge 8 | kenma9123 | |
2198 | 2196 | DLチャレンジ9 | Download Challenge 9 | kenma9123 | |
2199 | 2197 | DLチャレンジ10 | Download Challenge 10 | kenma9123 | |
2200 | 2198 | バトルクラス | Battle Mode Class | kenma9123 | |
2201 | 2199 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2202 | 2200 | みんなで楽しく | Have fun! | Mike | |
2203 | 2201 | 効率重視 | Efficient | Mike | |
2204 | 2202 | クリア優先 | Completion first | Mike | |
2205 | 2203 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2206 | 2204 | みんなで楽しく | Have fun! | Mike | |
2207 | 2205 | タイムアタック | Time Attack | Mike | |
2208 | 2206 | クリア優先 | Completion first | Mike | |
2209 | 2207 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2210 | 2208 | みんなで楽しく | Have fun! | Mike | |
2211 | 2209 | 真剣勝負 | Serious battle | Mike | |
2212 | 2210 | いろいろ | Various | Mike | |
2213 | 2211 | 指定しない | Not specified | Mike | |
2214 | 2212 | ミッションプレイ | Mission play | Mike | |
2215 | 2213 | アイテム交換 | Item trading | Mike | |
2216 | 2214 | みんなでお喋り | Chatting | Mike | |
2217 | 2215 | カード交換 | Partner card exchanging | Mike | |
2218 | 2216 | 指定しない | Not specified | Mike | |
2219 | 2217 | 所持制限なし | No limit | Mike | |
2220 | 2218 | 所持者のみ | Limited | Mike | |
2221 | 2219 | 指定しない | Not specified | Mike | |
2222 | 2220 | 1人 | 1 player | Mike | |
2223 | 2221 | 2人 | 2 players | Mike | |
2224 | 2222 | 3人 | 3 players | MIke | |
2225 | 2223 | 4人 | 4 players | Mike | |
2226 | 2224 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2227 | 2225 | OK | OK | kenma9123 | |
2228 | 2226 | NG | NG | kenma9123 | |
2229 | 2227 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2230 | 2228 | OK | OK | kenma9123 | |
2231 | 2229 | NG | NG | kenma9123 | |
2232 | 2230 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2233 | 2231 | OK | OK | kenma9123 | |
2234 | 2232 | NG | NG | kenma9123 | |
2235 | 2233 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2236 | 2234 | OK | OK | kenma9123 | |
2237 | 2235 | NG | NG | kenma9123 | |
2238 | 2236 | レベル差 | Level difference | kenma9123 | |
2239 | 2237 | 誰でもOK | Anybody will do! | Mike | |
2240 | 2238 | 同じくらいの強さ | About the same class | Mike | |
2241 | 2239 | 幅広く募集 | Everybody | Mike | |
2242 | 2240 | 自分以上 | Higher than me | Mike | |
2243 | 2241 | 自分以下 | Lower than me | Mike | |
2244 | 2242 | 誰でもOK | Anybody will do! | Mike | |
2245 | 2243 | 同じくらいの強さ | About the same class | Mike | |
2246 | 2244 | 自分以上 | Higher than me | Mike | |
2247 | 2245 | 自分以下 | Lower than me | Mike | |
2248 | 2246 | 誰でもOK | Anybody will do! | Mike | |
2249 | 2247 | 初心者OK | Beginners welcome! | Mike | |
2250 | 2248 | ステージ1クリア | Stage 1 Clear | kenma9123 | |
2251 | 2249 | ステージ2クリア | Stage 2 Clear | kenma9123 | |
2252 | 2250 | ステージ3クリア | Stage 3 Clear | kenma9123 | |
2253 | 2251 | ステージ4クリア | Stage 4 Clear | kenma9123 | |
2254 | 2252 | ステージ5クリア | Stage 5 Clear | kenma9123 | |
2255 | 2253 | ステージ6クリア | Stage 6 Clear | kenma9123 | |
2256 | 2254 | ステージ7クリア | Stage 7 Clear | kenma9123 | |
2257 | 2255 | 08 | 8 | kenma9123 | |
2258 | 2256 | 09 | 9 | kenma9123 | |
2259 | 2257 | 10 | 10 | kenma9123 | |
2260 | 2258 | パーティー設定検索 | Search by party setting | Mike | |
2261 | 2259 | フレンド検索 | Search for friends | Mike | |
2262 | 2260 | パーティー名検索 | Search by party name | Mike | |
2263 | 2261 | パーティーを検索する | Search | Mike | |
2264 | 2262 | パートナーグループ選択 | Select Partner Group | Mike | |
2265 | 2263 | ソート順にパーティーを検索する | Search by sort order | Mike | |
2266 | 2264 | お待ちください。 | Please wait. | kenma9123 | |
2267 | 2265 | このパーティーに参加しますか? | Join this party? | Mike | |
2268 | 2266 | このパーティーには参加できません。 | Couldn't join this party. | Mike | |
2269 | 2267 | パーティーは見つかりませんでした。 | No parties found. | Mike | |
2270 | 2268 | はい | Yes | kenma9123 | |
2271 | 2269 | いいえ | No | kenma9123 | |
2272 | 2270 | 検索条件 | Search condition | kenma9123 | |
2273 | 2271 | パーティー設定 | Party Settings | kenma9123 | |
2274 | 2272 | タイプ選択 | Select Type | Mike | |
2275 | 2273 | ハンター | Hunter | kenma9123 | |
2276 | 2274 | レンジャー | Ranger | kenma9123 | |
2277 | 2275 | フォース | Force | kenma9123 | |
2278 | 2276 | ブレイバー | Vanguard | Mike | |
2279 | 2277 | 決定 | Ok | Mike | |
2280 | 2278 | 戻る | Back | Mike | |
2281 | 2279 | バトルロイヤル | Battle Royale | Mike | |
2282 | 2280 | Aチーム | Team A | kenma9123 | |
2283 | 2281 | Bチーム | Team B | kenma9123 | |
2284 | 2282 | バトルランクで編成 | Arrange by Battle Mode rank | Mike | |
2285 | 2283 | 任意で編成 | Arrange by choice | Mike | |
2286 | 2284 | ランダムで編成 | Arrange at random | Mike | |
2287 | 2285 | 設定を変更する | Change settings | Mike | |
2288 | 2286 | パーティー設定を変更しました。 | Party settings were changed. | Mike | |
2289 | 2287 | パーティーリスト | Party List | kenma9123 | |
2290 | 2288 | 現在作成されている全ての\nパーティーから最大20件まで\nランダムに検索し、表示します。\n \n | Shows a random selection of at most 20 current parties. | Mike | |
2291 | 2289 | フリーマッチングを選んだ人同士の\nパーティーを作成します。\n2人以上のパーティーが組まれると\n自動的にシティへ移動します。\n | Create a party from other players who have selected free matching.\nYou will automatically be transported to the city when two ore more players join. | Mike | |
2292 | 2290 | あなたがリーダーとなって\n新規にパーティーを作成します。\nパーティーを作成すると、\n自動的にシティへ移動します。\n | Create a party and become its leader.\nYou will automatically be transported to the city after creation. | Mike | |
2293 | 2291 | 既に存在するパーティーを\n様々な条件で検索し、\nそのパーティーへ参加することが\nできます。\n | Search for and join a party using various search parameters. | Mike | |
2294 | 2292 | パートナーカードを交換した人と\nシンプルメールの送受信を\n行うことができます。\n \n | Send and receive simple mail to people you have exchanged partner cards with. | Mike | |
2295 | 2293 | PS Storeに移動します。\nPS Storeではさまざまな\n商品を購入することが出来ます。\n購入した商品はインポートすること\nで使用可能となります。 | Go to the PS Store.\nYou can buy various things and use them by importing them in to the game. | Mike | |
2296 | 2294 | マッチングサーバーを選択する\n画面に戻ります。\n \n \n | Return to Matching Server screen. | Mike | |
2297 | 2295 | 条件を指定してパーティーを\n検索します。\n \n \n | Search for a party using specific settings. | Mike | |
2298 | 2296 | 同じユニバースに接続している\nフレンドを検索します。\n \n \n | Search for friends connected to the same universe. | Mike | |
2299 | 2297 | 探したいパーティー名と\n完全一致するパーティーを\n検索します。 \n \n | Search for an exact party name. | Mike | |
2300 | 2298 | 一つ前の選択肢に戻ります。\n \n \n \n | Return to previous selection. | Mike | |
2301 | 2299 | PS Storeに移動します。 | Move to PS store. | kenma9123 | |
2302 | 2300 | インポートに移動します。 | Move to import. | kenma9123 | |
2303 | 2301 | サインアウト | Logout | kenma9123 | |
2304 | 2302 | (%d分) | (%d min.) | kenma9123 | |
2305 | 2303 | パスワード制限 | Password restrictions | kenma9123 | |
2306 | 2304 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2307 | 2305 | 制限なし | No limit | Mike | |
2308 | 2306 | 制限あり | Limited | kenma9123 | |
2309 | 2307 | モード選択に戻ります。\nよろしいですか? | Return to mode selection menu? | kenma9123 | |
2310 | 2308 | タイトルに戻ります。\nよろしいですか? | Return to title screen? | kenma9123 | |
2311 | 2309 | 初期設定に戻す | Reset to default | kenma9123 | |
2312 | 2310 | 現在の設定を初期設定に戻します。\nよろしいですか? | Reset the current settings to their default settings? | Mike | |
2313 | 2311 | 初期設定に戻しました。 | Settings reset. | Mike | |
2314 | 2312 | パーティーを作成します。\nよろしいですか? | Create party? | kenma9123 | |
2315 | 2313 | 現在のモードを終了し、\nPlayStation®Storeへ接続します。\nよろしいですか? | End the current mode and connect to the PlayStation®Store? | Mike | |
2316 | 2314 | 現在のモードを終了し、\nインポートモードに移動します。\nよろしいですか? | End the current mode and start Import mode? | Mike | |
2317 | 2315 | 最大募集レベル | Maximum level | Mike | |
2318 | 2316 | 最小募集レベル | Minimum level | Mike | |
2319 | 2317 | 最大募集ランク | Maximum rank | Mike | |
2320 | 2318 | 最小募集ランク | Minimum rank | Mike | |
2321 | 2319 | どのようなパーティーで遊びたいか\n選択します。\n \n \n | Select what kind of party you would like to play in. | Mike | |
2322 | 2320 | 「所持者のみ」にした場合、\nリーダーのパートナーカードを\n持っている人のみが\nパーティーに参加出来ます。\n | If you change this to "Cardholders only" then only those who have the leader's partner card can join. | Mike | |
2323 | 2321 | パーティー人数を設定します。\nパートナーキャラクターを呼ぶ場合\n呼びたい人数分減らしてください。\n※この人数はパーティー作成後に\n 変更することはできません。 | Select the number of party members.\nIf you wish to use partner characters, reduce the number of players.\nThis option can not be changed once the party has been created. | Mike | |
2324 | 2322 | 募集するパーティーメンバーの\n最小レベルを設定します。\n作成後に条件が変更されても\nパーティーからメンバーが \n除外されることはありません。 | Set the minimum level for party members.\nParty members won't be ejected from the party if this setting is changed later. | Mike | |
2325 | 2323 | 募集するパーティーメンバーの\n最大レベルを設定します。\nゲームを進めることで、\n条件を超えてもパーティーから \n除外されることはありません。 | Set the maximum level for party members.\nParty members won't be ejected from the party if this setting is changed later. | Mike | |
2326 | 2324 | パーティーメンバーの\n最小チャレンジ階級を設定します。\n作成後に条件が変更されても\nパーティーからメンバーが \n除外されることはありません。 | Set the minimum Challenge rank for party members.\nParty members won't be ejected from the party if this setting is changed later. | Mike | |
2327 | 2325 | パーティーメンバーの\n最大チャレンジ階級を設定します。\nゲームを進めることで、\n条件を超えてもパーティーから \n除外されることはありません。 | Set the maximum Challenge rank for party members.\nParty members won't be ejected from the party if this setting is changed later. | Mike | |
2328 | 2326 | パーティーメンバーの\n最小バトルクラスを設定します。 \n作成後に条件が変更されても\nパーティーからメンバーが \n除外されることはありません。 | Set the minimum Battle class for party members.\nParty members won't be ejected from the party if this setting is changed later. | Mike | |
2329 | 2327 | パーティーメンバーの\n最大バトルクラスを設定します。 \nゲームを進めることで、\n条件を超えてもパーティーから \n除外されることはありません。 | Set the maximum Battle class for party members.\nParty members won't be ejected from the party if this setting is changed later. | Mike | |
2330 | 2328 | パーティー名を設定します。\n入力がない場合はキャラクターの\n名前がパーティー名となります。\n \n | Set the party name.\nIf nothing is entered, the party name will become your character's name. | Mike | |
2331 | 2329 | パスワードを設定します。\n正しいパスワードを入力した\nプレイヤーのみ参加できます。\n※パスワードはパーティー作成後に\n 変更することはできません。 | Set a password.\nOnly the players who correctly enter the password will be able to join.\nThe setting can not be changed later. | Mike | |
2332 | 2330 | コメントを設定します。\n入力したコメントはパーティー\n検索時に表示されます。\n \n | Enter a comment.\nThe comment will be displayed when other players search for your party. | Mike | |
2333 | 2331 | プレイ予定のミッションの\n種類を設定します。\n予定とは異なるミッションを\nプレイすることもできます。\n | Set the type of mission you plan on playing.\nYou can play missions that do not fall in to this setting too. | Mike | |
2334 | 2332 | チャレンジミッションの\nステージクリア状況を設定します。\n条件を満たしてるプレイヤーのみ\nパーティーに参加できます。\n | Set the completion status of Challenge Mode.\nOnly those who meet this setting will be able to join. | Mike | |
2335 | 2333 | パスワード設定されたパーティーを\n検索するかを設定します。\n「指定しない」と設定することで\nパスワード制限の有るパーティーを\n含む全パーティーを検索できます。 | Set whether to search for password protected parties.\nIf this is "not set," then you will be able to search for all parties, including those that have passwords. | Mike | |
2336 | 2334 | 遊びたいエリアを設定します。\n指定していないエリアでも\n普通に遊ぶことができます。\n \n | Set the area you wish to play in.\nYou can do missions in areas that do not fall in to this setting too. | Mike | |
2337 | 2335 | ロビーカラーを選択します。\nRED~BLACKまでの\n10種類のロビーから選びます。\nロビーはカラーとナンバーの\n組み合わせで作成されます | Select a lobby color.\nYou can select from among 10 colors.\nLobbies are made by combining color and number. | Mike | |
2338 | 2336 | ロビーナンバーを選択します。\n01~30までの30種類の\nロビーナンバーから選びます。\n重複するカラーとナンバーの\nロビーを作成することも可能です。 | Select a lobby number.\nYou can select numbers from 1 to 30.\nMultiple lobbies of the same color and number combination can be made. | Mike | |
2339 | 2337 | 1 | 1 | kenma9123 | |
2340 | 2338 | 5 | 5 | kenma9123 | |
2341 | 2339 | 10 | 10 | kenma9123 | |
2342 | 2340 | 15 | 15 | kenma9123 | |
2343 | 2341 | 20 | 20 | kenma9123 | |
2344 | 2342 | 25 | 25 | kenma9123 | |
2345 | 2343 | 30 | 30 | kenma9123 | |
2346 | 2344 | 35 | 35 | kenma9123 | |
2347 | 2345 | 40 | 40 | kenma9123 | |
2348 | 2346 | 45 | 45 | kenma9123 | |
2349 | 2347 | 50 | 50 | kenma9123 | |
2350 | 2348 | 55 | 55 | kenma9123 | |
2351 | 2349 | 60 | 60 | kenma9123 | |
2352 | 2350 | 65 | 65 | kenma9123 | |
2353 | 2351 | 70 | 70 | kenma9123 | |
2354 | 2352 | 75 | 75 | kenma9123 | |
2355 | 2353 | 80 | 80 | kenma9123 | |
2356 | 2354 | 85 | 85 | kenma9123 | |
2357 | 2355 | 90 | 90 | kenma9123 | |
2358 | 2356 | 95 | 95 | kenma9123 | |
2359 | 2357 | 100 | 100 | kenma9123 | |
2360 | 2358 | 105 | 105 | kenma9123 | |
2361 | 2359 | 110 | 110 | kenma9123 | |
2362 | 2360 | 115 | 115 | kenma9123 | |
2363 | 2361 | 120 | 120 | kenma9123 | |
2364 | 2362 | 125 | 125 | kenma9123 | |
2365 | 2363 | 130 | 130 | kenma9123 | |
2366 | 2364 | 135 | 135 | kenma9123 | |
2367 | 2365 | 140 | 140 | kenma9123 | |
2368 | 2366 | 145 | 145 | kenma9123 | |
2369 | 2367 | 150 | 150 | kenma9123 | |
2370 | 2368 | 155 | 155 | kenma9123 | |
2371 | 2369 | 160 | 160 | kenma9123 | |
2372 | 2370 | 165 | 165 | kenma9123 | |
2373 | 2371 | 170 | 170 | kenma9123 | |
2374 | 2372 | 175 | 175 | kenma9123 | |
2375 | 2373 | 180 | 180 | kenma9123 | |
2376 | 2374 | 185 | 185 | kenma9123 | |
2377 | 2375 | 190 | 190 | kenma9123 | |
2378 | 2376 | 195 | 195 | kenma9123 | |
2379 | 2377 | 200 | 200 | kenma9123 | |
2380 | 2378 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2381 | 2379 | ROOKIE | ROOKIE | kenma9123 | |
2382 | 2380 | ACE | ACE | kenma9123 | |
2383 | 2381 | ELITE | ELITE | kenma9123 | |
2384 | 2382 | HERO | HERO | kenma9123 | |
2385 | 2383 | MASTER | MASTER | kenma9123 | |
2386 | 2384 | GOD | GOD | kenma9123 | |
2387 | 2385 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2388 | 2386 | E | E | kenma9123 | |
2389 | 2387 | D | D | kenma9123 | |
2390 | 2388 | C | C | kenma9123 | |
2391 | 2389 | B | B | kenma9123 | |
2392 | 2390 | A | A | kenma9123 | |
2393 | 2391 | A+ | A+ | kenma9123 | |
2394 | 2392 | S | S | kenma9123 | |
2395 | 2393 | S+ | S+ | kenma9123 | |
2396 | 2394 | SS | SS | kenma9123 | |
2397 | 2395 | SS+ | SS+ | kenma9123 | |
2398 | 2396 | SSS | SSS | kenma9123 | |
2399 | 2397 | プレイエリア | Play area | kenma9123 | |
2400 | 2398 | 指定しない | Not specified | kenma9123 | |
2401 | 2399 | すべてのエリア | All areas | kenma9123 | |
2402 | 2400 | クラッド6中心 | Clad 6 | Mike | |
2403 | 2401 | パルム中心 | Parum | Mike | |
2404 | 2402 | ニューデイズ中心 | Neudaiz | Mike | |
2405 | 2403 | モトゥブ中心 | Moatoob | Mike | |
2406 | 2404 | 次のトピックへ | Next topic | Mike | |
2407 | 2405 | 前のトピックへ | Previous topic | Mike | |
2408 | 2406 | PlayStation®Storeへ | PlayStation®Store | kenma9123 | |
2409 | 2407 | ロビーリスト | Lobby list | Mike | |
2410 | 2408 | 現在存在している全ての\nロビーから最大20件まで\nランダムに検索し、表示します。\n | Shows a random selection of at most 20 current lobbies. | Mike | |
2411 | 2409 | ロビーは見つかりませんでした。 | Lobby not found. | Mike | |
2412 | 2410 | ロビー作成 | Create Lobby | kenma9123 | |
2413 | 2411 | 新規にロビーを作成します。\nロビーを作成すると、\n自動的にロビーへ移動します。\n | Create and enter a new lobby. | Mike | |
2414 | 2412 | ロビー検索 | Lobby Search | kenma9123 | |
2415 | 2413 | 既に存在するロビーを\n様々な条件で検索し、\nそのロビーへ参加することが\nできます。\n | Search for and join lobbies using various search parameters. | Mike | |
2416 | 2414 | ユニバース選択 | Universe Selection | kenma9123 | |
2417 | 2415 | ロビーを退室し、\nユニバース選択に戻ります。 | Exit from lobby and return\nto universe selection. | kenma9123 | |
2418 | 2416 | ロビーを作成します。\nよろしいですか? | Create this lobby? | kenma9123 | |
2419 | 2417 | このロビーに移動します。\nよろしいですか? | Move to this lobby? | kenma9123 | |
2420 | 2418 | フレンド検索 | Search Friends | Mike | |
2421 | 2419 | 現在ログインしている\nフレンドを検索して\n会いに行くことができます。 | Search for and join logged in friends. | Mike | |
2422 | 2420 | ロビー名検索 | Search by lobby name | Mike | |
2423 | 2421 | ロビーカラーとロビーナンバーを\n検索して、ロビーへ行くことが\nできます。同じ名前のロビーが\n複数ある場合もあります。 | Search for and enter lobbies by color and number.\nMultiple lobbies of the same name may exist. | Mike | |
2424 | 2422 | ロビーカラー | Lobby color | kenma9123 | |
2425 | 2423 | すべて | All | kenma9123 | |
2426 | 2424 | RED | RED | kenma9123 | |
2427 | 2425 | BLUE | BLUE | kenma9123 | |
2428 | 2426 | YELLOW | YELLOW | kenma9123 | |
2429 | 2427 | GREEN | GREEN | kenma9123 | |
2430 | 2428 | ORANGE | ORANGE | kenma9123 | |
2431 | 2429 | SKY | SKY | kenma9123 | |
2432 | 2430 | PURPLE | PURPLE | kenma9123 | |
2433 | 2431 | PINK | PINK | kenma9123 | |
2434 | 2432 | WHITE | WHITE | kenma9123 | |
2435 | 2433 | BLACK | BLACK | kenma9123 | |
2436 | 2434 | ロビーナンバー | Lobby Number | kenma9123 | |
2437 | 2435 | すべて | All | kenma9123 | |
2438 | 2436 | 01 | 1 | kenma9123 | |
2439 | 2437 | 02 | 2 | kenma9123 | |
2440 | 2438 | 03 | 3 | kenma9123 | |
2441 | 2439 | 04 | 4 | kenma9123 | |
2442 | 2440 | 05 | 5 | kenma9123 | |
2443 | 2441 | 06 | 6 | kenma9123 | |
2444 | 2442 | 07 | 7 | kenma9123 | |
2445 | 2443 | 08 | 8 | kenma9123 | |
2446 | 2444 | 09 | 9 | kenma9123 | |
2447 | 2445 | 10 | 10 | kenma9123 | |
2448 | 2446 | 11 | 11 | kenma9123 | |
2449 | 2447 | 12 | 12 | kenma9123 | |
2450 | 2448 | 13 | 13 | kenma9123 | |
2451 | 2449 | 14 | 14 | kenma9123 | |
2452 | 2450 | 15 | 15 | kenma9123 | |
2453 | 2451 | 16 | 16 | kenma9123 | |
2454 | 2452 | 17 | 17 | kenma9123 | |
2455 | 2453 | 18 | 18 | kenma9123 | |
2456 | 2454 | 19 | 19 | kenma9123 | |
2457 | 2455 | 20 | 20 | kenma9123 | |
2458 | 2456 | 21 | 21 | kenma9123 | |
2459 | 2457 | 22 | 22 | kenma9123 | |
2460 | 2458 | 23 | 23 | kenma9123 | |
2461 | 2459 | 24 | 24 | kenma9123 | |
2462 | 2460 | 25 | 25 | kenma9123 | |
2463 | 2461 | 26 | 26 | kenma9123 | |
2464 | 2462 | 27 | 27 | kenma9123 | |
2465 | 2463 | 28 | 28 | kenma9123 | |
2466 | 2464 | 29 | 29 | kenma9123 | |
2467 | 2465 | 30 | 30 | kenma9123 | |
2468 | 2466 | ロビーを作成する | Create a Lobby | kenma9123 | |
2469 | 2467 | ロビーを検索する | Search for Lobby | kenma9123 | |
2470 | 2468 | ロビーカウンター | Lobby counter | kenma9123 | |
2471 | 2469 | 検索 | Search | kenma9123 | |
2472 | 2470 | 現在のユニバースに存在する\nパーティーやロビーを検索します。 | Search the existing parties and lobbies in this universe. | Mike | |
2473 | 2471 | PlayStation®Storeへ\n移動します。\nよろしいですか? | Move to PlayStation®Store? | Mike | |
2474 | 2472 | ロビーへ | Go to Lobby | Mike | |
2475 | 2473 | カウンターへ | Go to Counter | Mike | |
2476 | 2474 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2477 | 2475 | [ 通信切断 ]\n\nネットワークエラーが発生し、通信が切断されました。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nA network error has occurred, communication\nhas been lost. Please try again later. | Mr Fwibbles | |
2478 | 2476 | [ 通信切断 ]\n\nインターネットマルチモード中に\nスリープモードに移行したため、通信が切断されました。 | [Communication Lost]\n\nBecause you switched to sleep mode during\nInternet Multi Mode, communication has\nbeen lost. | Mr Fwibbles | |
2479 | 2477 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2480 | 2478 | [ 通信切断 ]\n\nネットワークエラーが発生し、通信が切断されました。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nA network error has occurred, communication\nhas been lost. Please try again later. | Same as 2477 and 2481 | |
2481 | 2479 | [ 通信切断 ]\n\nネットワークエラーが発生し、通信が切断されました。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nA network error has occurred, communication\nhas been lost. Please try again later. | ||
2482 | 2480 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2483 | 2481 | [ 通信切断 ]\n\nゲームサーバーとの\n通信エラーが発生しました。 | [Communication Lost]\n\nThe game server has encountered a\ncommunication error. | Mr Fwibbles | |
2484 | 2482 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2485 | 2483 | [ 通信切断 ]\n\nゲームサーバーとの\n通信エラーが発生しました。 | [Communication Lost]\n\nThe game server has encountered a\ncommunication error. | Mr Fwibbles | Same as 2483 |
2486 | 2484 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2487 | 2485 | 「PlayStation®Network」サーバーと通信中です。 | Communicating with the PlayStation®Network server. | Mr Fwibbles | |
2488 | 2486 | 「PlayStation®Network」サーバーと通信中です。\nもうしばらくお待ちください。 | Communicating with the PlayStation®Network server.\nPlease be patient. | Mr Fwibbles | |
2489 | 2487 | [ 通信切断 ]\n\n「PlayStation®Network」サーバーで\nネットワークエラーが発生し、通信が切断されました。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network server encountered\na network error, the communication has\nbeen lost. Please try again later. | Mr Fwibbles | |
2490 | 2488 | [ 通信切断 ]\n\n「PlayStation®Network」サーバーの\n応答がないため、通信を切断します。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nDisconnected due to a lack of response from\nthe PlayStation®Network server. Please try\nagain later. | Mr Fwibbles | |
2491 | 2489 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2492 | 2490 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2493 | 2491 | [ 通信切断 ]\n\n現在、「PlayStation®Network」の\nネットワークサービスが停止していますので、\n通信を使用したゲームプレイはできません。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network service is currently\nunavailable. Online game play is not\npossible. | Mr Fwibbles | |
2494 | 2492 | [ 通信切断 ]\n\n現在、「PlayStation®Network」の\nネットワークサービスが一時的に停止しています。\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network service has been\ntemporarily stopped. Please try again later. | Mr Fwibbles | |
2495 | 2493 | [ 通信切断 ]\n\n現在、「PlayStation®Network」の\nネットワークサービスが非常に混雑しております。\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network service is currently\nvery busy. Please try again later. | Mr Fwibbles | |
2496 | 2494 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2497 | 2495 | 「PlayStation®Network」サーバーと通信中です。 | Communicating with the PlayStation®Network server. | Mr Fwibbles | |
2498 | 2496 | 「PlayStation®Network」サーバーと通信中です。\nもうしばらくお待ちください。 | Communicating with the PlayStation®Network server.\nPlease be patient. | Mr Fwibbles | |
2499 | 2497 | 「PlayStation®Network」サーバーとの\n通信エラーが発生しました。 | A communication error has occurred with\nthe PlayStation®Network server. | Mr Fwibbles | |
2500 | 2498 | 「PlayStation®Network」サーバーの\n応答がありませんでした。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | There was no response from the\nPlayStation®Network server. Please\ntry again later. | Mr Fwibbles | |
2501 | 2499 | [ 通信切断 ]\n\n現在、「PlayStation®Network」サーバーの\nメンテナンス中のため、通信プレイはできません。\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network server is currently\nundergoing maintenance.\nPlease try again later. | Mr Fwibbles | |
2502 | 2500 | [ 通信切断 ]\n\n現在、「PlayStation®Network」サーバーが\n混雑しており、接続しにくい状態になっております。\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network server is currently\nbusy, making it difficult to stay connected.\nPlease try again later. | Mr Fwibbles | |
2503 | 2501 | [ 通信切断 ]\n\n現在、「ファンタシースターポータブル2インフィニティ」の\nマッチングサービスは終了しております。 | [Communication Lost]\n\nThe Phantasy Star Portable 2 Infinity\nMatching Service has ended. | Mr Fwibbles | |
2504 | 2502 | [ 通信切断 ]\n\n「PlayStation®Network」サーバーの\n通信エラーが発生したため、\n通信を切断します。 | [Communication Lost]\n\nA communication error has occurred with\nthe PlayStation®Network server. | Mr Fwibbles | |
2505 | 2503 | パーティーへ参加できませんでした。\n選択したパーティーはすでに解散していますので、\n別のパーティーを選択してください。 | Unable to join the party. The selected\nparty has already been dissolved.\nPlease choose another party. | Mr Fwibbles | |
2506 | 2504 | パーティーへ参加できませんでした。\n選択したパーティーは定員に達していますので、\n別のパーティーを選択してください。 | Unable to join the party because it has\nreached its full capacity. Please choose\nanother party. | Mr Fwibbles | |
2507 | 2505 | パーティーへ参加できませんでした。\n入力されたパスワードが違います。 | Unable to join the party.\nThe password entered is incorrect. | Mr Fwibbles | |
2508 | 2506 | ゲームサーバーと通信中です。 | Communicating with the game server.\nPlease be patient. | Mr Fwibbles | |
2509 | 2507 | ゲームサーバーと通信中です。\nもうしばらくお待ちください。 | Communicating with the game server.\nPlease be patient. | Mr Fwibbles | |
2510 | 2508 | [ 通信切断 ]\n\nゲームサーバーで\nネットワークエラーが発生し、\n通信が切断されました。 | [Communication Lost]\n\nThe game server encountered a network error.\nCommunications have been disconnected. | Mr Fwibbles | |
2511 | 2509 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2512 | 2510 | [ 通信切断 ]\n\n現在、ゲームサーバーがメンテナンス中です。\nメンテナンス時間に関しては\n公式サイトをご覧ください。 | [Communication Lost]\n\nThe game server is currently undergoing\nmaintenance. To see the maintenance\nschedule, please visit the official website. | Mr Fwibbles | |
2513 | 2511 | [ 通信切断 ]\n\n現在、ゲームサーバーが混雑しており、\n接続しにくい状態になっております。\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nThe game server is currently busy, making\nit difficult to stay connected. Please try\nagain later. | Mr Fwibbles | |
2514 | 2512 | [ 通信切断 ]\n\nゲームサーバーの\n応答がないため、通信を切断します。\nしばらく待ってから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nThe game server is not responding.\nPlease try again later. | Mr Fwibbles | |
2515 | 2513 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2516 | 2514 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2517 | 2515 | [ 通信切断 ]\n\nユーザー認証エラーが発生しました。\n再度「PlayStation®Network」への\nサインインを行ってください。 | [Communication Lost]\n\nA user authentication error has occurred.\nPlease sign in to PlayStation®Network again. | Mr Fwibbles | |
2518 | 2516 | [ 通信切断 ]\n\nあなたが現在使用している「PlayStation®Network」\nアカウントは、ファンタシースターポータブル2インフィニティの\nインターネットプレイを一時的に停止されています。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network account that you\nare currently using has been temporarily\nsuspended from Phantasy Star Portable 2\nInfinity Internet Multi Mode. | Mr Fwibbles | |
2519 | 2517 | [ 通信切断 ]\n\nあなたが現在使用している「PlayStation®Network」\nアカウントは、ファンタシースターポータブル2インフィニティの\nインターネットプレイを停止されています。 | [Communication Lost]\n\nThe PlayStation®Network account that you\nare currently using has been permanently\nbanned from Phantasy Star Portable 2\nInfinity Internet Multi Mode. | Mr Fwibbles | |
2520 | 2518 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2521 | 2519 | 現在、あなたのフレンドは\nインターネットマルチモードを\nプレイしていません。 | Your friend is not currently\nplaying Internet Multi Mode. | Mr Fwibbles | |
2522 | 2520 | [ 通信切断 ]\n\nブラックリスト情報の取得エラーが発生しました。\nゲームサーバーが混雑している可能性がありますので\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nAn error has occurred in getting Blacklist\ninformation. There is a possibility that\nthe game server is congested.\nPlease try again later. | Mr Fwibbles | |
2523 | 2521 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2524 | 2522 | [ 通信切断 ]\n\nダウンロードファイルの取得エラーが発生しました。\nゲームサーバーが混雑している可能性がありますので\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nAn error has occurred retrieving the\nDownload File. It is possible that the game\nserver is congested. Please try again later. | Mr Fwibbles | |
2525 | 2523 | [ 通信切断 ]\n\n「お知らせ」情報の取得エラーが発生しました。\nゲームサーバーが混雑している可能性がありますので\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nError receiving "Notice" information. It is\npossible that the game server is congested.\nPlease try again later. | Mr Fwibbles | |
2526 | 2524 | [ 通信切断 ]\n\nサーバー利用規約の取得エラーが発生しました。\nゲームサーバーが混雑している可能性がありますので\nしばらく時間をおいてから再度お試しください。 | [Communication Lost]\n\nAn error has occurred getting the server\nTerms and Conditions. It is possible that\nthe game server is congested.\nPlease try again later. | Mr Fwibbles | |
2527 | 2525 | 最新のダウンロードファイルが見つかりました。\nダウンロードして記録メディアへ保存します。\nなお、既存のファイルがある場合は上書き保存します。\nよろしいですか? | The latest Download Files were found. Do\nyou want to save the download to the storage\nmedia? Note that any existing Download\nFiles will be overritten. | Mr Fwibbles | |
2528 | 2526 | ダウンロードファイルのダウンロードが\n完了しました。 | "Download Files" download completed. | Mr Fwibbles | |
2529 | 2527 | インターネットマルチモードでは\n「最新のダウンロードファイル」でのみ\nお楽しみいただけます。 | You can only enjoy\nInternet Multi Mode with\nthe latest "Download Files". | Mr Fwibbles | |
2530 | 2528 | ダウンロードファイルの保存に失敗しました。\n記録メディアの空き容量が不足しています。\n記録メディアの空き容量をご確認ください。\n%dKB以上の空き容量が必要です。\nモード選択に戻りますか? | Failed to save the Download File.\nThere is not enough free space on the\nstorage media. Please check the free\nspace on the storage media. The minumum\namount of space required is %dKB. Would you\nlike to return to mode selection? | Mr Fwibbles | |
2531 | 2529 | ダウンロードファイルの保存に失敗しました。\n記録メディアが正しく差し込まれていません。\n記録メディアが正しく\n差し込まれているか、ご確認ください。\nモード選択に戻りますか? | Failed to save the Download File.\nPlease check that the storage media is\nplugged in correctly. Would you like to\nreturn to mode selection? | Mr Fwibbles | |
2532 | 2530 | シティへ移動します。 | You will be transported to the city. | Mr Fwibbles | |
2533 | 2531 | パーティーへ参加中です。 | Joining the party. | Mr Fwibbles | |
2534 | 2532 | パーティーへ参加中です。\nもうしばらくお待ちください。 | Joining the party.\nPlease be patient. | Mr Fwibbles | |
2535 | 2533 | パーティーリーダーとの通信エラーが発生したため、\nパーティーに参加できませんでした。\n別のパーティーを選択してください。 | Unable to join the party. A communication\nerror has occurred with the party leader.\nPlease choose a different party. | Mr Fwibbles | |
2536 | 2534 | 「PlayStation®Network」サーバーの応答がないため、\nパーティーに参加できませんでした。\n別のパーティーを選択してください。 | Unable to join the party due to a lack of\nresponse from the PlayStation®Network\nserver. Please choose a different party. | Mr Fwibbles | |
2537 | 2535 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2538 | 2536 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2539 | 2537 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2540 | 2538 | 選択したパーティーはすでに解散されているため、\nパーティーに参加できませんでした。\n別のパーティーを選択してください。 | Unable to join the selected party because\nthe party was already dissolved. Please\nchoose a different party. | Mr Fwibbles | |
2541 | 2539 | 「PlayStation®Network」サーバーの接続中にエラーが\n発生したため、パーティーに参加できませんでした。\n別のパーティーを選択してください。 | Unable to join the party because an error\noccurred while connecting to\nPlayStation®Network. Please choose a\ndifferent party. | Mr Fwibbles | |
2542 | 2540 | 「PlayStation®Network」サーバーの接続中にエラーが\n発生したため、パーティーに参加できませんでした。\n別のパーティーを選択してください。 | Unable to join the party because an error\noccurred while connecting to\nPlayStation®Network. Please choose a\ndifferent party. | Mr Fwibbles | Duplicate of previous line |
2543 | 2541 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | Mike | |
2544 | 2542 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | kenma9123 | |
2545 | 2543 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | kenma9123 | |
2546 | 2544 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | kenma9123 | |
2547 | 2545 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | kenma9123 | |
2548 | 2546 | ネットワークエラーが発生しました。 | A network error has occurred. | kenma9123 | |
2549 | 2547 | あと %d 分でサーバーメンテナンスを開始いたします。 | Server maintenance will begin in %d min. | kenma9123 | |
2550 | 2548 | 詳しくは、公式サイトをご確認ください。 | For more information, please check the official website. | kenma9123 | |
2551 | 2549 | ファンタシースターポータブル2 インフィニティの\nインターネットマルチモードのサービスは\n現在終了しております。 | Phantasy Star Portable 2 Infinity\nInternet Multi Mode has\nbeen discontinued. | Mr Fwibbles | |
2552 | 2550 | ファンタシースターポータブル2 インフィニティ\nスペシャル体験版のインターネットマルチモードの\nサービスは現在終了しております。 | Phantasy Star Portable 2 Infinity Special\nTrial Internet Multi Mode has\nbeen discontinued. | Mr Fwibbles | |
2553 | 2551 | あと%d分でサインインの有効期限がきれます。 | Sign-in will expire in %d more minute(s). | Mr Fwibbles | |
2554 | 2552 | マッチングカウンターに戻ると自動的に更新されます。 | The Matching Counter will update automatically upon return. | Mr Fwibbles | |
2555 | 2553 | あなたのPlayStation®Networkのアカウントは\nチャット制限が設定されているため、\nインターネットマルチモードを利用できません。\n※インターネットマルチモードは、チャット機能の\n 使用が必須のため、チャットが制限されている\n アカウントでは利用できません。 | You can not use Internet Multi Mode because\na chat restriction has been set on your\nPlayStation®Network account.\n※Because full chat functionality is\nrequired to chat, Internet Multi Mode is\nunavailable. | Mr Fwibbles | |
2556 | 2554 | あなたのPlayStation®Networkのアカウントは\nパレンタルロックが設定されているため、\nインターネットマルチモードを利用できません。 | You can not use Internet Multi Mode because\na Parental Lock has been set on your\nPlayStation®Network account. | Mr Fwibbles | |
2557 | 2555 | パーティーが見つかりませんでした。\nパーティーに所属していないか、\n別のユニバースの可能性があります。 | Party could not be found. It is possible\nthat the party belongs to a different\nUniverse. | Mr Fwibbles | |
2558 | 2556 | ロビーへ移動します。 | Returning to lobby | Mike | |
2559 | 2557 | 移動します。 | Transmitting | Mike | |
2560 | 2558 | 「PlayStation®Network」サーバーの接続中にエラーが\n発生したため、ロビーへ入室できませんでした。 | Unable to enter the lobby because an error\noccurred while connecting to the\nPlayStation®Network server. | Mr Fwibbles | |
2561 | 2559 | ロビーへ入室できませんでした。\n入室しようとしたロビーはすでに解散しています。 | Unable to enter the lobby. The lobby you\ntried to enter has already dissolved. | Mr Fwibbles | |
2562 | 2560 | ロビーへ入室できませんでした。\n入室しようとしたロビーは定員に達しています。 | Unable to enter the lobby. The lobby's\ncapacity has already been reached. | Mr Fwibbles | |
2563 | 2561 | 選択したロビーに入室できなかったため\n別のロビーに移動します。 | Was unable to enter the lobby of your\nchoice. Moving to a different lobby. | Mr Fwibbles | |
2564 | 2562 | %dpt で %s の勝ち! | %s wins with %dpts! | Mr Fwibbles | |
2565 | 2563 | %dpt で %s&%s の勝ち! | %s & %s win with %dpts! | Mr Fwibbles | |
2566 | 2564 | %dpt で %s&%s&%s の勝ち! | %s & %s & %s win with %dpts! | Mr Fwibbles | |
2567 | 2565 | ドロー!! | Draw!! | kenma9123 | |
2568 | 2566 | %s(Reset Color) | %s(Reset Color) | ||
2569 | 2567 | (Change Color: 8800FF88)%s(Reset Color) | (Change Color: 8800FF88)%s(Reset Color) | ||
2570 | 2568 | %s(Reset Color) | %s(Reset Color) | ||
2571 | 2569 | (Change Color: FF0000FF)%s(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)%s(Reset Color) | ||
2572 | 2570 | 敵より多くのバトルスコアを獲得せよ! | Earn a higher battle score than the enemy! | Mr Fwibbles | |
2573 | 2571 | 敵チームより多くのバトルスコアを獲得せよ! | Earn a higher battle score than the enemy team! | Mr Fwibbles | |
2574 | 2572 | エナジーポールを占拠するとスコアアップ! | Capture energy poles to increase score! | Mr Fwibbles | |
2575 | 2573 | (Change Color: 8800FF88)エナジーポールを占拠した!スコア+%dpt!(Reset Color) | (Change Color: 8800FF88)Energy pole captured! Score +%dpts!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2576 | 2574 | エナジーポールを1つ失った!スコア-%dpt!(Reset Color) | Lost an energy pole! Score -%dpts!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2577 | 2575 | 敵のベース装置を破壊すると高得点! | Destroy enemy bases to increase score! | Mr Fwibbles | |
2578 | 2576 | ベースが攻撃されている!ベースを守れ!(Reset Color) | Base is under attack! Defend the base!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2579 | 2577 | (Change Color: 8800FF88)敵のベースを破壊した!スコア+%dpt!(Reset Color) | (Change Color: 8800FF88)Enemy base destroyed! Score +%dpt!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2580 | 2578 | 敵にベースを破壊されてしまった!スコア-%dpt!(Reset Color) | Base was destroyed by the enemy! Score -%dpt!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2581 | 2579 | (Change Color: FF0000FF)チャンスタイムスタート!!最下位の獲得スコアが2倍!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)Chance time start!! The lowest score will be doubled!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2582 | 2580 | (Change Color: FF0000FF)チャンスタイムスタート!!劣勢チームの獲得スコアが2倍!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)Chance time start!! The losing team's score will be doubled!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2583 | 2581 | (Change Color: FF0000FF)新たなエナジーポールが出現!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)A new energy pole has appeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2584 | 2582 | (Change Color: FF0000FF)新たなコンテナが出現!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)A new container has appeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2585 | 2583 | (Change Color: FF0000FF)モンスターがエントリーされた!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)Monsters have appeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2586 | 2584 | (Change Color: FF0000FF)新たなマップトラップが出現!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)A new map trap has appeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | Map trap? Is that the localized name? |
2587 | 2585 | 自滅してしまった!スコア-%dpt!(Reset Color) | Committed suicide! Score -%dpts!(Reset Color) | Mr Fwibbles | Either an object self-destructed or a player suicided. Can't tell without context |
2588 | 2586 | %s(Change Color: 8800FF88)が自滅した!スコア+%dpt!(Reset Color) | %s(Change Color: 8800FF88)committed suicide! Score +%dpts!(Reset Color) | Mr Fwibbles | See above |
2589 | 2587 | (Change Color: FF0000FF)チャンスタイムスタート!!全員のスコア獲得が2倍!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)Chance time!! All score gain will be doubled!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2590 | 2588 | (Change Color: FF0000FF)新たなカタパルトが出現!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)A new catapult has appeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2591 | 2589 | (Change Color: FF0000FF)新たな壁が出現!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)A new wall has appeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2592 | 2590 | (Change Color: FF0000FF)マップの壁が消えた!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)The map's walls have disappeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2593 | 2591 | (Change Color: FF0000FF)新たなメセタが出現!!(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)New Meseta has appeared!!(Reset Color) | Mr Fwibbles | |
2594 | 2592 | ○ボタン: | ○ Button: | kenma9123 | |
2595 | 2593 | ×ボタン: | × Button: | kenma9123 | |
2596 | 2594 | 次へ | Next | kenma9123 | |
2597 | 2595 | 戻る | Back | kenma9123 | |
2598 | 2596 | 終了 | End | kenma9123 | |
2599 | 2597 | (%d/%d) | (%d/%d) | kenma9123 | |
2600 | 2598 | STARTボタン:スキップ | START button: Skip | kenma9123 | |
2601 | 2599 | ●使用するオブジェクト | ●Object to Use | Mr Fwibbles | |
2602 | 2600 | ●ルール説明 | ●Description of Rules | Mr Fwibbles | |
2603 | 2601 | [ %s ] | [ %s ] | kenma9123 | |
2604 | 2602 | バトル ブリーフィング中 残り%d秒 | Battle Briefing %d seconds remaining | Mr Fwibbles | |
2605 | 2603 | 現在上位の取得メセタ発表! 1位:%s / 2位:%s | Current top Meseta announcement! 1st: %s / 2nd: %s | Mr Fwibbles | |
2606 | 2604 | %d(Reset Color) | %d(Reset Color) | kenma9123 | |
2607 | 2605 | (Change Color: 8800FF88)%d(Reset Color) | (Change Color: 8800FF88)%d(Reset Color) | kenma9123 | |
2608 | 2606 | %d(Reset Color) | %d(Reset Color) | kenma9123 | |
2609 | 2607 | (Change Color: FF0000FF)%d(Reset Color) | (Change Color: FF0000FF)%d(Reset Color) | kenma9123 | |
2610 | 2608 | CLASS- | CLASS- | ||
2611 | 2609 | 獲得スコア | Winning score | Mr Fwibbles | |
2612 | 2610 | %6dpt | %6dpt | kenma9123 | |
2613 | 2611 | %2d | %2d | kenma9123 | |
2614 | 2612 | 敵撃破数 | No. of Enemies Defeated | Mike | |
2615 | 2613 | Eポール占拠数 | No. of E Poles Occupied | Mr Fwibbles | |
2616 | 2614 | 敵拠点破壊数 | No. of Enemy Bases Destroyed | Mr Fwibbles | |
2617 | 2615 | 戦闘不能回数 | Times Incapacitated | Mr Fwibbles | |
2618 | 2616 | タイプ別バトルポイント | Type by Battle Points | Mr Fwibbles | |
2619 | 2617 | ハンター | Hunter | DeviFoxx | |
2620 | 2618 | レンジャー | Ranger | DeviFoxx | |
2621 | 2619 | フォース | Force | DeviFoxx | |
2622 | 2620 | ブレイバー | Vanguard | DeviFoxx | |
2623 | 2621 | 獲得 | Acquired | kenma9123 | |
2624 | 2622 | 累計 | Total | kenma9123 | |
2625 | 2623 | %s%sに昇格した!! | Promoted to %s%s ! | Mike | |
2626 | 2624 | E | E | kenma9123 | |
2627 | 2625 | D | D | kenma9123 | |
2628 | 2626 | C | C | kenma9123 | |
2629 | 2627 | B | B | kenma9123 | |
2630 | 2628 | A | A | kenma9123 | |
2631 | 2629 | A+ | A+ | kenma9123 | |
2632 | 2630 | S | S | kenma9123 | |
2633 | 2631 | S+ | S+ | kenma9123 | |
2634 | 2632 | SS | SS | kenma9123 | |
2635 | 2633 | SS+ | SS+ | kenma9123 | |
2636 | 2634 | SSS | SSS | kenma9123 | |
2637 | 2635 | リザルト終了まであと %2d秒 | %2d seconds remaining until end result | Mr Fwibbles | |
2638 | 2636 | 新たなバトルミッション\n『%s』\nをアンロックした!! | New Battle mission\n[%s]\nunlocked!! | kenma9123 | |
2639 | 2637 | 新たなバトルミッション\n『%s』\n『%s』\nをアンロックした!! | New Battle mission\n[%s]\n[%s]\nunlocked!! | kenma9123 | |
2640 | 2638 | 電撃デスマッチ | Sudden Death Match | Mr Fwibbles | |
2641 | 2639 | 城郭での戦い | Battle in the Castle | Mr Fwibbles | |
2642 | 2640 | 大いなる脅威 | Great Threat | Mr Fwibbles | |
2643 | 2641 | トップを目指せ | Aim for the Top | Mr Fwibbles | |
2644 | 2642 | ローラーダッシュ | Roller Dash | Mr Fwibbles | |
2645 | 2643 | ツーラインハンティング | Two Line Hunting | Mr Fwibbles | Not sure what else "Tsu-rain" could mean |
2646 | 2644 | スイッチを踏むのは誰だ | Who Steps on the Switch? | Mr Fwibbles | |
2647 | 2645 | ナインルームズ | Nine Rooms | Mr Fwibbles | |
2648 | 2646 | パスワードカウンター | Password Counter | Mr Fwibbles | |
2649 | 2647 | パスワード | Password | kenma9123 | |
2650 | 2648 | パスワードアイテム\n「%s」を\n入手しました。 | Password Item [%s]\nwas obtained. | Mr Fwibbles | |
2651 | 2649 | 所持品にアイテムがいっぱいです。\nこれ以上受け取ることができません。\n所持品を整理してください。 | Inventory is full.\nCannot receive any more items.\nPlease organize your belongings. | Mr Fwibbles | |
2652 | 2650 | パスワードが違います。\n入力をやり直してください。 | Incorrect password.\nPlease try again. | Lightbreaker | |
2653 | 2651 | 入力されたパスワードは\n既に使用されています。 | This password has already been\n used. | Lightbreaker | |
2654 | 2652 | パスワードカウンターはマルチモードと\nインターネットマルチモードでは\nご利用になれません。\nストーリーモードにてご利用下さい。 | The password counter is not\navailable in Multiplayer or Online\nMultiplayer. Please use the\npassword counter in Story Mode. | Lightbreaker | |
2655 | 2653 | ||||
2656 | 2654 | ||||
2657 | 2655 | ||||
2658 | 2656 | ||||
2659 | 2657 | ||||
2660 | 2658 | ||||
2661 | 2659 | ||||
2662 | 2660 | ||||
2663 | 2661 | ||||
2664 | 2662 | ||||
2665 | 2663 | ||||
2666 | 2664 | ||||
2667 | 2665 | ||||
2668 | 2666 | ||||
2669 | 2667 | ||||
2670 | 2668 | ||||
2671 | 2669 | ||||
2672 | 2670 | ||||
2673 | 2671 | ||||
2674 | 2672 | ||||
2675 | 2673 | ||||
2676 | 2674 | ||||
2677 | 2675 | ||||
2678 | 2676 | ||||
2679 | 2677 | ||||
2680 | 2678 | ||||
2681 | 2679 | ||||
2682 | 2680 | ||||
2683 | 2681 | ||||
2684 | 2682 | ||||
2685 | 2683 | ||||
2686 | 2684 | ||||
2687 | 2685 | ||||
2688 | 2686 | %sのクライアントオーダー | %s's Client Request | Mr Fwibbles | localized |
2689 | 2687 | %sのクライアントオーダーを達成した! | %s's request complete! | Mr Fwibbles | localized |
2690 | 2688 | ロレット | Laurette | Lightbreaker | |
2691 | 2689 | イリアス | Illias | Lightbreaker | |
2692 | 2690 | ピット | Pit | Lightbreaker | |
2693 | 2691 | カーツ | Curtz | ||
2694 | 2692 | クエスト情報 | Quest Information | kenma9123 | |
2695 | 2693 | <%s> | <%s> | kenma9123 | |
2696 | 2694 | 対象ミッション | Target Mission | kenma9123 | |
2697 | 2695 | 『%s』 | [%s] | kenma9123 | |
2698 | 2696 | 『%s』 クリア | [%s] Clear | kenma9123 | |
2699 | 2697 | 全てのミッションが対象 | All Mission Targets | Mr Fwibbles | |
2700 | 2698 | プレイ制約 | Play Restriction | Mr Fwibbles | |
2701 | 2699 | パーティー制約 | Party Restriction | Mr Fwibbles | |
2702 | 2700 | 報酬 | Reward | Lightbreaker | |
2703 | 2701 | 一人でクリアすること | To be cleared alone. | Mr Fwibbles | |
2704 | 2702 | パートナーで%sを同伴すること | Can be accompanied by %s partner(s). | Mr Fwibbles | |
2705 | 2703 | 対象ミッションの難易度はB以上でクリアすること | Target mission difficulty is at least B | Mr Fwibbles | |
2706 | 2704 | 対象ミッションの難易度はA以上でクリアすること | Target mission difficulty is at least A | Mr Fwibbles | |
2707 | 2705 | 対象ミッションの難易度はS以上でクリアすること | Target mission difficulty is at least S | Mr Fwibbles | |
2708 | 2706 | 対象ミッションの難易度は∞以上でクリアすること | Target mission difficulty is at least ∞ | Mr Fwibbles | |
2709 | 2707 | 対象ミッションをノーダメージでクリアすること | Mission must be cleared with no damage | Mr Fwibbles | |
2710 | 2708 | 対象モンスターをノーダメージで撃破すること | Defeat the target monster with no damage | Mr Fwibbles | |
2711 | 2709 | %s以内でクリアすること | To be cleared in less than %s | Mr Fwibbles | |
2712 | 2710 | 対象モンスター | Target monster | kenma9123 | |
2713 | 2711 | %d体 | %d body | Mr Fwibbles | needs context |
2714 | 2712 | 撃破数 | Kills | Mr Fwibbles | |
2715 | 2713 | %sでモンスターを撃破すること | Defeat %s monsters | Mr Fwibbles | Not sure about this, the で is throwing me off |
2716 | 2714 | %s系統武器でモンスターを撃破すること | Defeat the monsters with %s weapons | Mr Fwibbles | |
2717 | 2715 | 打撃武器 | Striking Weapons | DeviFoxx | |
2718 | 2716 | 射撃武器 | Ranged Weapons | DeviFoxx | |
2719 | 2717 | 法撃武器 | TECH Weapons | DeviFoxx | |
2720 | 2718 | 撃破数合計 | Total Kills | Mr Fwibbles | |
2721 | 2719 | ソード | Sword | DeviFoxx | |
2722 | 2720 | ナックル | Knuckle | DeviFoxx | |
2723 | 2721 | スピア | Spear | DeviFoxx | |
2724 | 2722 | ダブルセイバー | Double Saber | DeviFoxx | |
2725 | 2723 | アックス | Axe | DeviFoxx | |
2726 | 2724 | ツインセイバー | Twin Saber | DeviFoxx | |
2727 | 2725 | ツインダガー | Twin Dagger | DeviFoxx | |
2728 | 2726 | ツインクロー | Twin Claw | DeviFoxx | |
2729 | 2727 | セイバー | Saber | DeviFoxx | |
2730 | 2728 | ダガー | Dagger | DeviFoxx | |
2731 | 2729 | クロー | Claw | DeviFoxx | |
2732 | 2730 | フォトンウィップ | Photon Whip | DeviFoxx | |
2733 | 2731 | スライサー | Slicer | DeviFoxx | |
2734 | 2732 | ライフル | Rifle | DeviFoxx | |
2735 | 2733 | ショットガン | Shotgun | DeviFoxx | |
2736 | 2734 | ロングボウ | Longbow | DeviFoxx | |
2737 | 2735 | グレネード | Grenade Launcher | DeviFoxx | |
2738 | 2736 | レーザーカノン | Laser Cannon | DeviFoxx | |
2739 | 2737 | ツインハンドガン | Twin Handgun | DeviFoxx | |
2740 | 2738 | ハンドガン | Handgun | DeviFoxx | |
2741 | 2739 | クロスボウ | Crossbow | DeviFoxx | |
2742 | 2740 | カード | Card | DeviFoxx | |
2743 | 2741 | マシンガン | Machine Gun | DeviFoxx | |
2744 | 2742 | ロッド | Rod | DeviFoxx | |
2745 | 2743 | ウォンド | Wand | DeviFoxx | |
2746 | 2744 | マドゥーグ | T-Mag | DeviFoxx | |
2747 | 2745 | シャドゥーグ | R-Mag | DeviFoxx | |
2748 | 2746 | トラップ | Trap | DeviFoxx | |
2749 | 2747 | %dメセタを取得した! | Acquired %d Meseta! | kenma9123 | |
2750 | 2748 | 「%s」を取得した! | [%s] acquired! | kenma9123 | |
2751 | 2749 | 「%s」を%d個取得した! | %d pieces of [%s] acquired! | Mr Fwibbles | |
2752 | 2750 | ウェポン | Weapon | DeviFoxx | |
2753 | 2751 | 消費アイテム | Consumable Item | kenma9123 | |
2754 | 2752 | ディスク | Disc | DeviFoxx | |
2755 | 2753 | ディスク | Disc | DeviFoxx | |
2756 | 2754 | ディスク | Disc | DeviFoxx | |
2757 | 2755 | ユニット | Unit | Mike | |
2758 | 2756 | ルームグッズ | Furniture | DeviFoxx | |
2759 | 2757 | 資源の光明を求めて | Seeking Resources | Mr Fwibbles | Client request titles start here. Using localized names taken from psupedia |
2760 | 2758 | スクラップも積もれば…… | Every Bit Helps | Mr Fwibbles | |
2761 | 2759 | 機械の功罪相半ば | Machines' Benefits | Mr Fwibbles | |
2762 | 2760 | 芸術は爆炎 | Incendiary Art | Mr Fwibbles | |
2763 | 2761 | 写真家の願い | The Photographer | Mr Fwibbles | |
2764 | 2762 | 太陽系警察の辛酸 | Police Incident | Mr Fwibbles | |
2765 | 2763 | 武器開発の曙 | Weapon R&D | Mr Fwibbles | |
2766 | 2764 | 誰がための保護 | Whose Protection? | Mr Fwibbles | |
2767 | 2765 | 系列会社からの任 | Inside Job | Mr Fwibbles | |
2768 | 2766 | これがリトルウィング流 | Little Wing It | Mr Fwibbles | |
2769 | 2767 | 建築調査に走れ | Architectural Survey | Mr Fwibbles | |
2770 | 2768 | 自然の脅威 | Savage Nature | Mr Fwibbles | |
2771 | 2769 | お手並み拝見 | Prove Yourself | Mr Fwibbles | |
2772 | 2770 | 集う信者 | The Believers | Mr Fwibbles | |
2773 | 2771 | レリクス特番!? | Relic TV? | Mr Fwibbles | |
2774 | 2772 | 語られない過去 | Unspeakable Past | Mr Fwibbles | |
2775 | 2773 | うらやましくなんてない | Not Envious at Al | Mr Fwibbles | |
2776 | 2774 | 近すぎず、遠すぎず | Not Close, Not Far | Mr Fwibbles | |
2777 | 2775 | 永遠のライバル | Eternal Rivals | Mr Fwibbles | |
2778 | 2776 | 意地悪な義姉 | Wicked Stepsister | Mr Fwibbles | |
2779 | 2777 | 意地を張る妹 | Stubborn Sister | Mr Fwibbles | |
2780 | 2778 | 天才たちの飛躍 | Genius Takes Flight | Mr Fwibbles | |
2781 | 2779 | ストレンジ・ブラザーズ | Strange Brothers | Mr Fwibbles | |
2782 | 2780 | 過ぎたる期待 | Unreal Expectations | Mr Fwibbles | |
2783 | 2781 | 想起する硝煙女帝 | Empress of Cordite | Mr Fwibbles | |
2784 | 2782 | 安全基準 | Safety Standards | Mr Fwibbles | |
2785 | 2783 | 盗掘者を待ち受ける者 | Grave Robbery | Mr Fwibbles | |
2786 | 2784 | シティの生活を守れ | Quality of Civic Life | Mr Fwibbles | |
2787 | 2785 | スカイクラッドからの依頼 | On Behalf of Skyclad | Mr Fwibbles | |
2788 | 2786 | 共同戦線 | Strategic Alliance | Mr Fwibbles | |
2789 | 2787 | 狩猟の理由 | Reason for the Hunt | Mr Fwibbles | |
2790 | 2788 | 裏切られた信仰 | Faith Betrayed | Mr Fwibbles | |
2791 | 2789 | 強い・早い・安い! | Strong, Fast, Cheap! | Mr Fwibbles | |
2792 | 2790 | 資源の価値は | What's It Worth? | Mr Fwibbles | |
2793 | 2791 | 特製教育プログラム | Special Education | Mr Fwibbles | |
2794 | 2792 | 文化財の保護に走れ | Cultural Preserve | Mr Fwibbles | |
2795 | 2793 | めいわくな珍鳥 | Fowl Trouble | Mr Fwibbles | |
2796 | 2794 | スピードラン・シーケンス | Speed Run | Mr Fwibbles | |
2797 | 2795 | ライグタスを討て! | Rygutass Hunt | Mr Fwibbles | |
2798 | 2796 | 禍つ刻の中 | Malevolent Time | Mr Fwibbles | |
2799 | 2797 | 傭兵の剣 | Mercenary's Sword | Mr Fwibbles | |
2800 | 2798 | 例のないデータ | Data Like No Other | Mr Fwibbles | |
2801 | 2799 | 警衛士への指針 | Guard Guide | Mr Fwibbles | |
2802 | 2800 | 良質への追求 | Seekers of Quality | Mr Fwibbles | |
2803 | 2801 | 武器をもち替える時 | Changing Arms | Mr Fwibbles | |
2804 | 2802 | 片手間に双手剣 | Two Blades in Hand | Mr Fwibbles | |
2805 | 2803 | 最速の旋風 | Quickest Cyclone | Mr Fwibbles | |
2806 | 2804 | ふたつの爪を抱き、行け | With Two Claws, Go | Mr Fwibbles | |
2807 | 2805 | 剣を極めしもの | Swordsmaster | Mr Fwibbles | |
2808 | 2806 | 命がけのアクション | Death-Defying Acts | Mr Fwibbles | |
2809 | 2807 | 法獣に爪を! | Claws for the Beast! | Mr Fwibbles | |
2810 | 2808 | ウィップ・クリップ | Whip Clip | Mr Fwibbles | |
2811 | 2809 | 貫くは我が飛刃 | Slice of Life | Mr Fwibbles | |
2812 | 2810 | 悪趣味なショウ | In Bad Taste | Mr Fwibbles | |
2813 | 2811 | 過去を撃ち抜け! | Shoot the Past! | Mr Fwibbles | |
2814 | 2812 | 商品開発への道 | The Road to R&D | Mr Fwibbles | |
2815 | 2813 | 炸裂の舞い | Explosive Flurry | Mr Fwibbles | |
2816 | 2814 | 目標をセンターに | Bull's Eye | Mr Fwibbles | |
2817 | 2815 | 二つの硝煙 | Two Wisps of Smoke | Mr Fwibbles | |
2818 | 2816 | 星の傷口 | The Planet's Wound | Mr Fwibbles | |
2819 | 2817 | 企業競合演習 | Competetive Training | Mr Fwibbles | |
2820 | 2818 | 投刃演舞 | Blade Dance | Mr Fwibbles | |
2821 | 2819 | 舞い散るは、花と弾 | Flowers & Bullets | Mr Fwibbles | |
2822 | 2820 | 社内調査のモニター | Corporate Watchdog | Mr Fwibbles | |
2823 | 2821 | 採用人事の監査 | HR Observer | Mr Fwibbles | |
2824 | 2822 | 魔導具とともに | Tech-Mag A-Go-Go | Mr Fwibbles | |
2825 | 2823 | 射導具の可能性 | R-Mag Potential | Mr Fwibbles | |
2826 | 2824 | 社員の鑑 | Model Worker | Mr Fwibbles | |
2827 | 2825 | 牙を集めろ! | Fang Collector | Mr Fwibbles | |
2828 | 2826 | 突然変異のカギ | Mutation Trigger | Mr Fwibbles | |
2829 | 2827 | 血清製造を急げ | Serum Rush Order | Mr Fwibbles | |
2830 | 2828 | 社のプライド | Corporate Pride | Mr Fwibbles | |
2831 | 2829 | バトル・スカウター | Battle Scout | Mr Fwibbles | |
2832 | 2830 | ヴァンダファブリック | Vanda Fabric | Mr Fwibbles | |
2833 | 2831 | 適応進化 | Adaptive Evolution | Mr Fwibbles | |
2834 | 2832 | シャーク・ハンターズ | Shark Hunters | Mr Fwibbles | |
2835 | 2833 | ウルフ・ハンターズ | Wolf Hunters | Mr Fwibbles | |
2836 | 2834 | ブーマの納品 | Booma Bounties | Mr Fwibbles | |
2837 | 2835 | 教団との演習 | Communal Training | Mr Fwibbles | |
2838 | 2836 | 同盟軍の弱点 | AMF's Soft Spot | Mr Fwibbles | |
2839 | 2837 | 本社への報告書 | Head Office Report | Mr Fwibbles | |
2840 | 2838 | 理想のエネルギー | The Ideal Energy | Mr Fwibbles | |
2841 | 2839 | 生態系を守れ | Eco-war | Mr Fwibbles | |
2842 | 2840 | 披露宴料理食材の調達 | Catering Supplies | Mr Fwibbles | |
2843 | 2841 | 浄水プラントを守れ | Purity Imperiled | Mr Fwibbles | |
2844 | 2842 | 解剖用検体の採取 | Dissection Samples | Mr Fwibbles | |
2845 | 2843 | 教団からの援助要請 | Communion SOS | Mr Fwibbles | |
2846 | 2844 | 信頼のかたち | The Shape of Trust | Mr Fwibbles | |
2847 | 2845 | アビリティチェック | Ability Check | Mr Fwibbles | |
2848 | 2846 | 仮想の強敵 | A Virtual Nightmare | Mr Fwibbles | |
2849 | 2847 | フォトン媒体を採取せよ | Photon Catalysts | Mr Fwibbles | |
2850 | 2848 | 自律機動兵器の関節 | Mechanical Joints | Mr Fwibbles | |
2851 | 2849 | 研究の礎 | Basics of Research | Mr Fwibbles | |
2852 | 2850 | 高級食材を入手せよ | Gourmet Ingredients | Mr Fwibbles | |
2853 | 2851 | マシナリーの耐久性 | Machine Durability | Mr Fwibbles | |
2854 | 2852 | 社員自慢 | Employee Boast | Mr Fwibbles | This one doesn't seem to have an official English name |
2855 | 2853 | 媒介種を調査せよ | Corporate Bragging | Mr Fwibbles | |
2856 | 2854 | 危険なモチーフ | A Dangerous Motif | Mr Fwibbles | |
2857 | 2855 | 奪われる気持ち | Feeling Violated | Mr Fwibbles | |
2858 | 2856 | 全てを越えし者 | The All-Surpassing | Mr Fwibbles | |
2859 | 2857 | 武器の入手と装備(1) | Weapon and Equipment Acquisition (1) | Mr Fwibbles | This one doesn't seem to have an official English name |
2860 | 2858 | 武器の入手と装備(2) | Weapon and Equipment Acquisition (2) | Mr Fwibbles | This one doesn't seem to have an official English name |
2861 | 2859 | ハンターのライセンス | Hunter License | DeviFoxx | |
2862 | 2860 | レンジャーのライセンス | Ranger License | DeviFoxx | |
2863 | 2861 | フォースのライセンス | Force License | DeviFoxx | |
2864 | 2862 | ブレイバーのライセンス | Vanguard License | DeviFoxx | |
2865 | 2863 | タイプエクステンド・ナックル | Type Extend: Knuckle | DeviFoxx | |
2866 | 2864 | タイプエクステンド・ライフル | Type Extend: Rifle | DeviFoxx | |
2867 | 2865 | タイプエクステンド・ロッド | Type Extend: Rod | DeviFoxx | |
2868 | 2866 | タイプエクステンド・クロー | Type Extend: Claw | DeviFoxx | |
2869 | 2867 | アビリティカスタマイズ | Ability Customize | DeviFoxx | |
2870 | 2868 | チャット機能発言 | Ticket Function Remarks | Mr Fwibbles | |
2871 | 2869 | オートワード設定 | Autoword Setup | DeviFoxx | |
2872 | 2870 | ビジフォン称号受取 | Visiphone Title | DeviFoxx | |
2873 | 2871 | 祈祷効果 | Prayer Effect | kenma9123 | |
2874 | 2872 | キャラクターのパーティー加入 | Join Character's Party | Mr Fwibbles | |
2875 | 2873 | オーシャンロード | Ocean Road | Lightbreaker | |
2876 | 2874 | ロードオブアーク | Lord of Arc | Lightbreaker | |
2877 | 2875 | スタティリアキラー | Statilia Killer | Mr Fwibbles | |
2878 | 2876 | ムーンライトガーデン | Moonlight Garden | Lightbreaker | |
2879 | 2877 | トロピカルゾーン | Tropical Zone | Lightbreaker | |
2880 | 2878 | インポッシブル | Impossible | Lightbreaker | |
2881 | 2879 | バトルユニバース | Battle Universe | Lightbreaker | |
2882 | 2880 | レジェンドレコード | Legend Record | Mr Fwibbles | |
2883 | 2881 | リトルウィンググランプリ | Little Wing Grand Prix | Lightbreaker | |
2884 | 2882 | ヒロイックサーガ | Heroic Saga | Lightbreaker | |
2885 | 2883 | ファーストラブ | First Love | Lightbreaker | |
2886 | 2884 | 教えてカーシュ族 | Educating the Kasch Tribe | Mr Fwibbles | |
2887 | 2885 | ブラックヒストリー | Black History | Mr Fwibbles | |
2888 | 2886 | スペースパイレーツ | Space Pirates | Mr Fwibbles | |
2889 | 2887 | 進化する牙獣 | Evolving Fanged Beasts | Mr Fwibbles | |
2890 | 2888 | 蘇りし光と闇 | Rising Light and Darkness | Kichi | |
2891 | 2889 | 暴走軍団 | Rogue Corps | Mr Fwibbles | |
2892 | 2890 | 黒白の旋風 | Whirlwind of Black and White | Kichi | |
2893 | 2891 | ドラゴンカーニバル | Dragon Carnival | Mr Fwibbles | |
2894 | 2892 | 未来に向かって | Face the Future | Kichi | |
2895 | 2893 | トレーニングミッション | Training Mission | Lightbreaker | |
2896 | 2894 | 「紅の巨獣」\n「草原の支配者」をクリアする | Complete "Crimson Beast"\nand "Plains Overlord". | Lightbreaker | |
2897 | 2895 | 「砂塵の機械戦士」\n「多脚兵器破壊指令」をクリアする | Complete "Desert Goliath"\nand "Multiped Threat". | Lightbreaker | |
2898 | 2896 | 「流水の神殿」\n「花吹雪く追走戦」をクリアする | Complete "Sacred Stream"\nand "Flowery Pursuit". | Mr Fwibbles | |
2899 | 2897 | 「燃ゆる銀世界」\n「最果ての実験基地」をクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Burning Snow"\nand "Lonely Laboratory".\n\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2900 | 2898 | 「最凶の砂獣」\n「灼熱の震角獣」\n「蛇獣覚醒」をクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Desert Terror",\n"Flaming Horns"\nand "Awoken Serpent".\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2901 | 2899 | 「奪われた破壊兵器」\n「極寒の地で轟くモノ」をクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Stolen Weapon"\nand "Polar Rumblings".\n\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2902 | 2900 | 「プラント奪還」\n「暗黒の衛星」\n「黒き星に巣くうモノ」をクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Fight for Food",\n"Dark Satelite"\nand "The Black Nest".\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2903 | 2901 | 「雷獣の都」\n「狂う珍獣」\n「星の傷跡」をクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Lightning Beasts",\n"The Mad Beasts"\nand"Scarred Planet".\n\nMinimum rank:B | Lightbreaker | |
2904 | 2902 | 「桜華の法撃」\n「虹色の法獣」\n「踊る珍鳥」をクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Sakura Blast",\n"Rainbow Beast"\nand "Dancing Birds".\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2905 | 2903 | 「同盟軍本部奪還」\n「メトロリニア突破」\n「暴走SEED特急」をクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "AMF HQ Recovery",\n"Military Subway"\nand "Seed Express".\n\nMinimum rank:B | Mr Fwibbles | |
2906 | 2904 | 「狂信者の社」\n「流水の神殿」\n「忘却の城郭」をクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Grove of Fanatics",\n"Sacred Stream"\nand "Castle of Oblivion".\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2907 | 2905 | 「紅の巨獣」\n「双頭の守護獣」\n「双生の修羅」をクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Crimson Beast",\n"The Dual Sentinel"\nand "Twin Demons".\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2908 | 2906 | 「氷雪の洞窟」\n「月下の翼獣」\n「花吹雪く追走戦」をクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Caves of Ice",\n"Moonlight Beast"\nand "Flowery Pursuit".\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2909 | 2907 | 「白き聖獣」\n「研究の代価」\n「東方より来るモノ」をクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "White Beast",\n"Price of Knowledge"\nand "The Eastern Peril".\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2910 | 2908 | 「旧跡の死闘」\n「聖地奪還」\n「砂丘の楼閣」をクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Dual in the Ruins",\n"The Holy Ground"\nand "Citadel of Sand".\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2911 | 2909 | 「灼熱の震角獣」を\nウルスラ\nチェルシー\nクラウチと共にクリアする\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Flaming Horns"\nwith Ursula, Chelsea, and\nKraz.\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2912 | 2910 | 「多脚兵器破壊指令」を\nルウ\nチェルシーと共にクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Multiped Threat"\nwith Lou and Chelsea.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2913 | 2911 | 「密林の侵入作戦」を\nマガシ\nルミア\nエミリアと共にクリアする\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Woodland Raid"\nwith Magashi,\nLumia and Emilia.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2914 | 2912 | 「極寒の地で轟くモノ」を\nイーサン\nマガシ\nカレンと共にクリアする\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Polar Rumblings"\nwith Ethan,\nMagashi and Karen.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2915 | 2913 | 「熱帯雨林の猪突獣」を\nカレン\nマヤと共にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Jungle Charger"\nwith Karen and Maya.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2916 | 2914 | 「胞子を喰らう六眼」を\nイーサン\nルミアと共にクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Spore Eaters"\nwith Ethan and Lumia.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2917 | 2915 | 「研究の代価」を\nエミリア\nシズルと共にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Price of Knowledge"\nwith Emilia and Shizuru.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2918 | 2916 | 「双生の修羅」を\nマガシ\nヴィヴィアンと共にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Twin Demons"\nwith Magashi and Vivienne.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2919 | 2917 | 「月下の翼獣」を\nエミリア\nヴィヴィアンと共にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Moonlight Beast"\nwith Emilia and Vivienne.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2920 | 2918 | 「砂丘の楼閣」を\nウルスラ\nチェルシー\nマガシと共にクリアする\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Citadel of Sand"\nwith Ursula,\nChelsea and Magashi.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2921 | 2919 | 「海の底の古代遺跡」を\n7分以内にクリアする | Complete "Undersea Ruins"\nwithin 7 minutes. | Lightbreaker | |
2922 | 2920 | 「遺跡の奥に眠るモノ」を\n14分以内にクリアする | Complete "Sleeping Warriors"\nwithin 14 minutes. | Lightbreaker | |
2923 | 2921 | 「修羅の谷」を\n12分以内にクリアする | Complete "Valley of Carnage"\nwithin 12 minutes. | Lightbreaker | |
2924 | 2922 | 「鉱山防衛」を\n11分以内にクリアする | Complete "Mine Defense"\nwithin 11 minutes. | Lightbreaker | |
2925 | 2923 | 「エンドラムの残党」を\n15分以内にクリアする | Complete "Endrum Remnants"\nwithin 15 minutes. | Lightbreaker | |
2926 | 2924 | 「狂う珍獣」を\n16分以内にクリアする | Complete "Mad Beasts"\nwithin 16 minutes. | Lightbreaker | |
2927 | 2925 | 「花吹雪く追走戦」を\n10分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Flowery Pursuit"\nwithin 10 minutes. | Mr Fwibbles | |
2928 | 2926 | 「最果ての実験基地」を\n24分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Lonely Laboratory"\nwithin 24 minutes.\n\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2929 | 2927 | 「氷雪の洞窟」を\n20分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Caves of Ice"\nwithin 20 minutes.\n\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2930 | 2928 | 「プラント奪還」を\n12分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Fight for Food"\nwithin 12 minutes.\n\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2931 | 2929 | 「星の傷跡」を\n9分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Scarred Planet"\nwithin 9 minutes.\n\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2932 | 2930 | 「踊る珍鳥」を\n13分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Dancing Birds"\nwithin 13 minutes.\n\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2933 | 2931 | 「同盟軍本部奪還」を\n10分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "AMF HQ Recovery"\nwithin 10 minutes.\n\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2934 | 2932 | 「砂丘の楼閣」を\n28分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Citadel of Sand"\nwithin 28 minutes.\n\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2935 | 2933 | 「忘却の城郭」を\n20分以内にクリアする\n\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Castle of Oblivion"\nwithin 20 minutes.\n\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2936 | 2934 | 「灼熱の震角獣」を\nソード系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Flaming Horns"\nwithin 45 minutes using\nonly swords.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2937 | 2935 | 「真影に至る闇」を\nナックル系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "True Darkness"\nwithin 45 minutes using\nonly knuckles.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2938 | 2936 | 「研究の代価」を\nスピア系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Price of Knowledge"\nwithin 45 minutes using\nonly spears.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2939 | 2937 | 「旧跡の死闘」を\nダブルセイバー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Dual in the Ruins"\nwithin 45 minutes using\nonly double sabers.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2940 | 2938 | 「暴走SEED特急」を\nアックス系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Seed Express"\nwithin 45 minutes using\nonly axes.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2941 | 2939 | 「白き聖獣」を\nツインセイバー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "White Beast"\nwithin 45 minutes using\nonly twin sabers.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2942 | 2940 | 「太古からの侵略者」を\nツインダガー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Ancient Invader"\nwithin 45 minutes using\nonly twin daggers.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2943 | 2941 | 「双生の修羅」を\nツインクロー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Twin Demons"\nwithin 45 minutes using\nonly twin claws.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2944 | 2942 | 「熱帯雨林の猪突獣」を\nセイバー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Jungle Charger"\nwithin 45 minutes using\nonly sabers.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2945 | 2943 | 「胞子を喰らう六眼」を\nダガー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Spore Eaters"\nwithin 45 minutes using\nonly daggers.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2946 | 2944 | 「虹色の法獣」を\nクロー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Rainbow Beast"\nwithin 45 minutes using\nonly claws.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2947 | 2945 | 「紅の巨獣」を\nフォトンウィップ系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Crimson Beast"\nwithin 45 minutes using\nonly whips.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2948 | 2946 | 「密林の侵入作戦」を\nスライサー系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Woodland Raid"\nwithin 45 minutes using\nonly slicers.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2949 | 2947 | 「最凶の砂獣」を\nライフル系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Desert Terror"\nwithin 45 minutes using\nonly rifles.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2950 | 2948 | 「SEEDの胎動」を\nショットガン系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Seed Awakened"\nwithin 45 minutes using\nonly shotguns.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2951 | 2949 | 「東方より来るモノ」を\nロングボウ系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "The Eastern Peril"\nwithin 45 minutes using\nonly longbows.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2952 | 2950 | 「極寒の地で轟くモノ」を\nグレネード系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Polar Rumblings"\nwithin 45 minutes using\nonly grenade launchers.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2953 | 2951 | 「蛇獣覚醒」を\nレーザーカノン系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Awoken Serpent"\nwithin 45 minutes using\nonly laser cannons.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2954 | 2952 | 「奪われた破壊兵器」を\nツインハンドガン系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Stolen Weapon"\nwithin 45 minutes using\nonly twin handguns.\n\nMinimum rank: A | ||
2955 | 2953 | 「星の傷跡」を\nハンドガン系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Scarred Planet"\nwithin 45 minutes using\nonly handguns.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2956 | 2954 | 「貨物列車救援」を\nクロスボウ系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Train Rescue"\nwithin 45 minutes using\nonly crossbows.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2957 | 2955 | 「暗黒の衛星」を\nカード系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Dark Satellite"\nwithin 45 minutes using\nonly cards.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2958 | 2956 | 「桜華の法撃」を\nマシンガン系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Sakura Blast"\nwithin 45 minutes using\nonly machine guns.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2959 | 2957 | 「雷獣の都」を\nロッド系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Lightning Beasts"\nwithin 45 minutes using\nonly rods.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2960 | 2958 | 「多脚兵器破壊指令」を\nウォンド系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Multiped Threat"\nwithin 45 minutes using\nonly wands.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2961 | 2959 | 「同盟軍本部奪還」を\nマドゥーグ系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "AMF HQ Recovery"\nwithin 45 minutes using\nonly T-Mags.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2962 | 2960 | 「海の底の古代遺跡」を\nシャドゥーグ系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Undersea Ruins"\nwithin 45 minutes using\nonly R-Mags\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2963 | 2961 | 「プラント奪還」を\nトラップ系の武器のみで\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Fight for Food"\nwithin 45 minutes using\nonly traps.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2964 | 2962 | 「ナヴァル」\n「ナヴァ・ルッダ」を\n合計で50体撃破する | Hunt the Naval and\nNaval Ludda.\nDefeat 50 in total. | Lightbreaker | |
2965 | 2963 | 「バジラ」\n「ゴ・バジラ」を\n合計で50体撃破する | Hunt the Badira\nand Go Badira.\nDefeat 50 in total. | Lightbreaker | |
2966 | 2964 | 「アギータ」\n「サウギータ」を\n合計で50体撃破する | Hunt the Ageeta\nand Sageeta.\nDefeat 50 in total. | Lightbreaker | |
2967 | 2965 | 「パノン」\n「ベル・パノン」を\n合計で50体撃破する\n\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Pannon\nand Bel Pannon.\nDefeat 50 in total.\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2968 | 2966 | 「デルセバン」\n「デルジャバン」を\n合計で30体撃破する\n\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Delsaban\nand Deljaban.\nDefeat 30 in total.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2969 | 2967 | 「ヴァンダ」\n「ヴァンダ・メラ」\n「ヴァンダ・オルガ」を\n合計で30体撃破する | Hunt the Vanda,\nVanda Merha,\nand Vanda Orga.\nDefeat 30 in total. | Lightbreaker | |
2970 | 2968 | 「ゴーモン」\n「オルゴーモン」を\n合計で30体撃破する\n\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Gohmon\nand Olgohmon.\nDefeat 30 in total.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2971 | 2969 | 「エビルシャーク」\n「パルシャーク」\n「ギルシャーク」を\n合計で30体撃破する | Hunt the Evil Shark,\nPal Shark, and\nGuil Shark.\nDefeat 30 in total. | Lightbreaker | |
2972 | 2970 | 「サベージ・ウルフ」\n「バーベラス・ウルフ」を\n合計で30体撃破する\n\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Savage Wolf\nand Barbarous Wolf.\nDefeat 30 in total.\n\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2973 | 2971 | 「ブーマ」\n「ゴ・ブーマ」\n「ジゴ・ブーマ」を\n合計で30体撃破する | Hunt the Booma,\nGo Booma and\nJigo Booma.\nDefeat 30 in total. | Mr Fwibbles | |
2974 | 2972 | 「教団警衛士・オズナ」\n「教団警衛士・バスタ」を\nそれぞれ20人倒す\n\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Armed\nServant - Ozuna and\nArmed Servant - Basta.\nDefeat 20 of each.\nMinimum rank: B | Lightbreaker | |
2975 | 2973 | 「特務兵・スパーダ」\n「特務兵・ソルダ」\n「特務兵・アサルト」を\nそれぞれ20人倒す\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Special Ops - Sparda,\nSpecial Ops - Solda and\nSpecial Ops - Assault.\nDefeat 20 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2976 | 2974 | 「ローグス・マッズ」\n「ローグス・ジャッセ」を\nそれぞれ20人倒す\n\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Rogue - Mazz\nand Rogue - Jasse.\nDefeat 20 of each.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2977 | 2975 | 「グリナ・ビートC」\n「シノワ・ヒドキ」\n「ビード・グルーデ」を\nそれぞれ5体破壊する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Grinna Bete C,\nSinow Hidoki and\nBead Groode.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2978 | 2976 | 「ジャーバ」\n「ジェリス」\n「アスターク」を\nそれぞれ8体撃破する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Jarba,\nJeris and\nAstark.\nDefeat 8 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2979 | 2977 | 「ガイノゼロス」\n「ゴル・ドルバ」\n「グラス・アサッシン」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Gainozeros,\nGol Dolva and\nGrass Assassin.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2980 | 2978 | 「ナノノドラゴ」\n「バファル・ブラッガ」\n「ダゴ・グジェリ」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Nano Dragon,\nBafal Bragga and\nDago Gujeri.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2981 | 2979 | 「バグ・デッガ」\n「コグ・ナッド」\n「モグ・ボッゴ」を\nそれぞれ2体撃破する | Hunt the Bag Degga,\nKog Nadd and\nMog Boggo.\nDefeat 2 of each. | Mr Fwibbles | |
2982 | 2980 | 「ダカマヅリ」\n「カガジバリ」\n「ダノアマズ」を\nそれぞれ5体撃破する\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Dakamazli,\nKagajibari and\nDanoamaz.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2983 | 2981 | 「ウバクラダ」\n「カマトウズ」\n「テンゴウグ」を\nそれぞれ5体撃破する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Ubakurada,\nKamatoze and\nTengohg.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2984 | 2982 | 「ボルガディラン」\n「ダーヴァガイン」\n「ゾルディラン」を\nそれぞれ5体撃破する\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Vorgadillan,\nDarvaguine and\nZoldillan.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2985 | 2983 | 「SEED・ヴィタス」\n「キャリガイン」\n「ザシャロガン」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Seed-Vitace,\nCarriguine and\nZasharogan.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
2986 | 2984 | 「スヴァルティア」\n「スヴァルタス」を\nそれぞれ5体撃破する\n\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Svaltia\nand Svaltus.\nDefeat 5 of each.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2987 | 2985 | 「ザムヴァパス」\n「ライグタス」を\nそれぞれ5体撃破する\n\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Zamvapas\nand Rygutass.\nDefeat 5 of each.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2988 | 2986 | 「ディ・ラガン」\n「ビル・デゴラス」\n「ゾアル・ゴウグ」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the De Ragan,\nBil De Golus and\nZoal Goug.\nDefeat 2 of each.\n\nMinimum rank: A | Lightbreaker | |
2989 | 2987 | 「ディ・ラグナス」\n「アルテラツゴウグ」を\nそれぞれ2体撃破する\n\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the De Ragnus\nand Alterazgohg.\nDefeat 2 of each.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2990 | 2988 | 「マガス・マッガーナ」\n「ドゥガ・ドゥンガ」を\nそれぞれ2体破壊する\n\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Magas Maggahna\nand Duga Dunga.\nDefeat 2 of each.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2991 | 2989 | 「マザーブレイン」\n「レオル・バディア」\n「アダーナ・デガーナ」を\nそれぞれ2体破壊する\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Mother Brain,\nReol Badia and\nAdahna Degahna.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
2992 | 2990 | 「ディ・ラガン」\n「ディ・ラグナス」\n「ファズンタル・セグンタル」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はSであること | Hunt the De Ragan,\nDe Ragnus and\nFaz’nar Seg’ntar.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: S | Mr Fwibbles | |
2993 | 2991 | 「ゾアル・ゴウグ」\n「オンマゴウグ」\n「アジンゴウム・ギジンゴウム」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はSであること | Hunt the Zoal Goug,\nOnmagoug and\nAzn’gom Gijn’gom.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: S | Mr Fwibbles | |
2994 | 2992 | 「ビル・デゴラス」\n「ディー・ロレイ」\n「ディマゴラス」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はSであること | Hunt the Bil De Golus,\nDe Rol Le and\nDimmagolus.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: S | Mr Fwibbles | |
2995 | 2993 | 「ダルク・ファキス第二形態」\n「オルガ・アンゲルス」\n「ダーク・ファルス第一形態」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はSであること | Hunt the Dulk Fakis second form,\nOrga Angelus and\nDark Falz first form.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: S | Mr Fwibbles | |
2996 | 2994 | 「ダガー」を\nアクションパレットにセットする | Set Dagger to Action Palette | Mr Fwibbles | |
2997 | 2995 | 「マシンガン」を\nアクションパレットにセットする | Set Machine Gun to Action Palette | Mr Fwibbles | |
2998 | 2996 | 「ハンター」のライセンスを得る | Hunter License obtained. | Mr Fwibbles | |
2999 | 2997 | 「レンジャー」のライセンスを得る | Ranger License obtained. | Mr Fwibbles | |
3000 | 2998 | 「フォース」のライセンスを得る | Force License obtained. | Mr Fwibbles | |
3001 | 2999 | 「ブレイバー」のライセンスを得る | Vanguard License obtained. | Mr Fwibbles | |
3002 | 3000 | 武器タイプ「ナックル」を\nBランク以上にする\n(ハンター限定) | "Knuckle" weapon type \nraised to B \n(Hunter Restriction) | Kichi | |
3003 | 3001 | 武器タイプ「ライフル」を\nBランク以上にする\n(レンジャー限定) | "Rifle" weapon type \nraised to B \n(Ranger Restriction) | Kichi | |
3004 | 3002 | 武器タイプ「ロッド」を\nBランク以上にする\n(フォース限定) | "Rod" weapon type \nraised to B \n(Force Restriction) | Kichi | |
3005 | 3003 | 武器タイプ「クロー」を\nBランク以上にする\n(ブレイバー限定) | "Claw" weapon type \nraised to B \n(Vanguard Restriction) | Kichi | |
3006 | 3004 | 「HPブースト」を装着する | Equip "HP Boost" | Kichi | |
3007 | 3005 | 文章を入力し 発言する | Phrase entered\n Speak | Kichi | |
3008 | 3006 | 「ミッションクリア時」の欄に\n文章を入力し\n実際に発言する | Actually say the text you entered in\nthe "On Mission Clear" column. | Mr Fwibbles | |
3009 | 3007 | 称号「称号マスターへの第一歩」の\n報酬アイテムを受け取る | Receive the reward item for the "First Step to Being a Title Master" title. | Mr Fwibbles | |
3010 | 3008 | 「祈祷師 小夜ちゃん」で\n祈祷してもらう | Receive a prayer from Sayo the Mystic. | Mr Fwibbles | |
3011 | 3009 | パートナーマシナリーを\nパーティーメンバーに入れて\n「蒼穹に響く戦慄」をクリアする | Put a MySynth\ninto the party and\nclear "Chills Across the Blue Sky." | Kichi | |
3012 | 3010 | 「蒼穹に響く戦慄」を\n10分以内にクリアする | Complete "Chills Across the Blue Sky"\nwithin 10 minutes. | Mr Fwibbles | |
3013 | 3011 | 「聖域の回廊」を\n15分以内にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "The Sacred Corridor"\nwithin 15 minutes.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
3014 | 3012 | 「烈風渦巻く討伐戦」を\n20分以内にクリアする | Complete"War of the Winds"\nwithin 20 minutes. | Mr Fwibbles | |
3015 | 3013 | 「進化のカタチ」を\n15分以内にクリアする | Complete "Shape of Evolution"\nwithin 15 minutes. | Mr Fwibbles | |
3016 | 3014 | 「幽谷に祀られし守り神」を\n30分以内にクリアする | Complete "Guardian of the Valley"\nwithin 30 minutes. | Mr Fwibbles | |
3017 | 3015 | 「乱破犇めく星霊祭」を\n30分以内にクリアする | Complete "Festival Fracas"\nwithin 30 minutes. | Mr Fwibbles | |
3018 | 3016 | 「飛来者の記憶」を\n30分以内にクリアする | Complete "Record of the Assault"\nwithin 30 minutes. | Mr Fwibbles | |
3019 | 3017 | 「夢幻の如く」を\n45分以内にクリアする\n\nミッションの難易度は∞以上であること | Complete "Like a Dream"\nwithin 45 minutes.\n\nMinimum rank: ∞ | Mr Fwibbles | |
3020 | 3018 | 「リトルウィンググランプリ」1~3を\nクリアする | Clear "Little Wing Grand Prix" 1-3. | Mr Fwibbles | |
3021 | 3019 | 「終焉の銀河」を\nカレン\nエミリア\nヴィヴィアンと共にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "End of the Galaxy"\nwith Karen,\nEmilia\nand Vivienne.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
3022 | 3020 | 「蒼海の巨殻獣」を\nイーサン\nルミア\nマガシと共にクリアする\n\nミッションの難易度はA以上であること | Complete "Azure Water Beast"\nwith Ethan,\nLumia\nand Magashi.\n\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | |
3023 | 3021 | 「新造極秘の暴走重機」を\nエミリア\nルミア\nユートと共にクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Secret Rampage"\nwith Emilia,\nLumia\nand Yut.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
3024 | 3022 | 「水底に響く鋼音」を\nエミリア\nユート\nシズルと共にクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Seabed Vibrations"\nwith Emelia,\nYut\nand Shizuru.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
3025 | 3023 | 「雷雪降る侵食孔」を\nタイラー\nリィナ\nトニオと共にクリアする\n\nミッションの難易度はB以上であること | Complete "Thunder and Ice"\nwith Tyler,\nLiina\nand Tonnio.\n\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | |
3026 | 3024 | 「ゴランガラン」\n「ゴナン」\n「ボラ・ヴリーマ」を\nそれぞれ5体撃破する | Hunt the Goran Garan,\nGonan and\nBola Vreema.\nDefeat 5 of each. | Mr Fwibbles | PSP2i-exclusive enemy names taken from Devi's guide |
3027 | 3025 | 「カオスブリンガー」\n「ギャランゾ」\n「ヘブンズマザー」を\nそれぞれ5体撃破する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Chaos Bringer,\nGaranz\nand Heavens Mother.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | * |
3028 | 3026 | 「ギール・ゾーグ」\n「ヴォルナ・グラフカ」を\nそれぞれ5体撃破する\nミッションの難易度はB以上であること | Hunt the Gill Shark\nand Volna Gravka.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: B | Mr Fwibbles | * |
3029 | 3027 | 「ダークファルス・ディオス」\n「ヤオロズ」を\nそれぞれ5体撃破する\nミッションの難易度はA以上であること | Hunt the Dark Falz Dios\nand Yaoroz.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: A | Mr Fwibbles | * |
3030 | 3028 | 「ドラゴン」\n「オルガディラン」\n「ディラ・ブレイヴァス」を\nそれぞれ2体撃破する\nミッションの難易度はS以上であること | Hunt the Dragon,\nOrga Dyran\nand Dyla Bravace.\nDefeat 2 of each.\nMinimum rank: S | Mr Fwibbles | * |
3031 | 3029 | 「オルガ・フロウ第一形態」\n「オルガ・フロウ最終形態」を\nそれぞれ5体撃破する\nミッションの難易度は∞以上であること | Hunt the Olga Flow: First Form\nand Olga Flow: Final Form.\nDefeat 5 of each.\nMinimum rank: ∞ | Mr Fwibbles | * |
3032 | 3030 | トレーニングミッションの\n『攻撃と属性』をクリアする | Complete the training mission\n"Attacks and Elements". | Mr Fwibbles | |
3033 | 3031 | クライアントオーダーの制限時間、残り%d分 | Client request time remaining: %d min. | Mr Fwibbles | localized |
3034 | 3032 | クライアントオーダーの制限時間、1分を切りました | Client request time remaining: 1 minute. | Mr Fwibbles | |
3035 | 3033 | クライアントオーダーの制限時間、オーバーしました | Client request time limit expired. | Mr Fwibbles | |
3036 | 3034 | 所持品に空きがないため、報酬を取得出来ません。\n所持品を整理してから、もう一度話しかけて下さい。 | You don't have room for the reward. Please\norganize your belongings and talk again. | Mr Fwibbles | |
3037 | 3035 | プラント奪還 | Fight for Food | Lightbreaker | |
3038 | 3036 | 暗黒の衛星 | Dark Satellite | Kichi | |
3039 | 3037 | SEEDの胎動 | Seed Awakened | Lightbreaker | |
3040 | 3038 | 草原の支配者 | Plains Overlord | Lightbreaker | |
3041 | 3039 | 遺跡の奥に眠るモノ | Sleeping Warriors | Lightbreaker | |
3042 | 3040 | 双頭の守護獣 | The Dual Sentinel | Lightbreaker | |
3043 | 3041 | エンドラムの残党 | Endrum Remnants | Lightbreaker | |
3044 | 3042 | 貨物列車救援 | Train Rescue | Lightbreaker | |
3045 | 3043 | 星の傷跡 | Scarred Planet | Lightbreaker | |
3046 | 3044 | 雷獣の都 | Lightning Beasts | Lightbreaker | |
3047 | 3045 | 同盟軍本部奪還 | AMF HQ Recovery | Lightbreaker | |
3048 | 3046 | 月下の翼獣 | Moonlight Beast | Lightbreaker | |
3049 | 3047 | 凶飛獣討伐 | Demons Above | LIghtbreaker | |
3050 | 3048 | 虹色の法獣 | Rainbow Beast | Lightbreaker | |
3051 | 3049 | 狂信者の杜 | Grove of Fanatics | Lightbreaker | |
3052 | 3050 | 聖地奪還 | The Holy Ground | Lightbreaker | |
3053 | 3051 | 踊る珍鳥 | Dancing Birds | Lightbreaker | |
3054 | 3052 | 胞子を喰らう六眼 | Spore Eaters | Lightbreaker | |
3055 | 3053 | 最凶の砂獣 | Desert Terror | Lightbreaker | |
3056 | 3054 | 砂塵の機械戦士 | Desert Goliath | Lightbreaker | |
3057 | 3055 | 氷雪の洞窟 | Caves of Ice | Lightbreaker | |
3058 | 3056 | 蛇獣覚醒 | Awoken Serpent | Lightbreaker | |
3059 | 3057 | 真影に至る闇 | True Darkness | Lightbreaker | |
3060 | 3058 | 研究の代価 | Price of Knowledge | Lightbreaker | |
3061 | 3059 | 東方より来るモノ | The Eastern Peril | Mr Fwibbles | Lightbreaker had this as "Stolen Weapon", which is 2 lines below |
3062 | 3060 | 密林の侵入作戦 | Woodland Raid | Lightbreaker | |
3063 | 3061 | 奪われた破壊兵器 | Stolen Weapon | Lightbreaker | |
3064 | 3062 | 灼熱の震角獣 | Flaming Horns | Lightbreaker | |
3065 | 3063 | 電脳の化身 | Electronic Brain | Lightbreaker | |
3066 | 3064 | 黒き星に巣くうモノ | The Black Nest | Lightbreaker | |
3067 | 3065 | 暗黒神の封印 | The Dark God | Lightbreaker | |
3068 | 3066 | 紅の巨獣 | Crimson Beast | Lightbreaker | |
3069 | 3067 | 旧跡の死闘 | Duel in the Ruins | Lightbreaker | |
3070 | 3068 | 狂う珍獣 | The Mad Beasts | Lightbreaker | |
3071 | 3069 | 双生の修羅 | Twin Demons | Lightbreaker | |
3072 | 3070 | 暴走SEED特急 | Seed Express | Lightbreaker | |
3073 | 3071 | メトロリニア突破 | Military Subway | Lightbreaker | |
3074 | 3072 | 海の底の古代遺跡 | Undersea Ruins | Lightbreaker | |
3075 | 3073 | 多脚兵器破壊指令 | Multiped Threat | Lightbreaker | |
3076 | 3074 | 桜華の法撃 | Sakura Blast | Lightbreaker | |
3077 | 3075 | 花吹雪く追走戦 | Flowery Pursuit | Lightbreaker | |
3078 | 3076 | 白き聖獣 | White Beast | Lightbreaker | |
3079 | 3077 | 流水の神殿 | Sacred Stream | Lightbreaker | |
3080 | 3078 | 忘却の城郭 | Castle of Oblivion | Lightbreaker | |
3081 | 3079 | 太古からの侵略者 | Ancient Invader | Lightbreaker | |
3082 | 3080 | 修羅の谷 | Valley of Carnage | Lightbreaker | |
3083 | 3081 | 鉱山防衛 | Mine Defense | Lightbreaker | |
3084 | 3082 | 砂丘の楼閣 | Citadel of Sand | Lightbreaker | |
3085 | 3083 | 最果ての実験基地 | Lonely Laboratory | Lightbreaker | |
3086 | 3084 | 穿つ双剣の遺産 | Bladed Legacy | Lightbreaker | |
3087 | 3085 | 熱帯雨林の猪突獣 | Jungle Charger | Lightbreaker | |
3088 | 3086 | 燃ゆる銀世界 | Burning Snow | Lightbreaker | |
3089 | 3087 | 極寒の地で轟くモノ | Polar Rumblings | Lightbreaker | |
3090 | 3088 | 幻影の樹林 | Forest of Illusion | Lightbreaker | |
3091 | 3089 | 幻影の火孔 | Phantom Fissure | Lightbreaker | |
3092 | 3090 | 幻影の横坑 | Illusionary Shaft | Lightbreaker | |
3093 | 3091 | 幻影の聖跡 | Phantom Ruins | Lightbreaker | |
3094 | 3092 | 水底に響く鋼音 | Seabed Vibrations | DeviFoxx & Mr Fwibbles | PSP2i exclusive missions start here. Note: "DeviFoxx & Mr Fwibbles" are DeviFoxx's translations. Mr Fwibbles just copied the names into here. |
3095 | 3093 | 烈風渦巻く討伐戦 | War of the Winds | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3096 | 3094 | 新造極秘の暴走重機 | Secret Rampage | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3097 | 3095 | 進化のカタチ | Shape of Evolution | Mr Fwibbles | |
3098 | 3096 | 乱破犇めく星霊祭 | Festival Fracas | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3099 | 3097 | 雷雪降る侵食孔 | Thunder and Ice | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3100 | 3098 | 幽谷に祀られし守り神 | Guardian of the Valley | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3101 | 3099 | 飛来者の記憶 | Record of the Assault | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3102 | 3100 | 蒼穹に響く戦慄 | Chills Across the Blue Sky | Kichi | |
3103 | 3101 | 蒼海の巨殻獣 | Azure Water Beast | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3104 | 3102 | 夢幻の如く | Like a Dream | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3105 | 3103 | 聖域の回廊 | The Sacred Corridor | DeviFoxx & Mr Fwibbles | |
3106 | 3104 | 終焉の銀河 | End of the Galaxy | Lightbreaker | |
3107 | 3105 | LWG ステージ1 | LWG Stage 1 | Lightbreaker | |
3108 | 3106 | LWG ステージ2 | LWG Stage 2 | Lightbreaker | |
3109 | 3107 | LWG ステージ3 | LWG Stage 3 | Lightbreaker | |
3110 | 3108 | 3:攻撃と属性 | 3: Attacks and Elements | Mr Fwibbles | |
3111 | 3109 | ウェポンショップなどで\n『ダガー』を入手し\nアクションパレットにセットせよ\n\nアクションパレットへのセットは\nSTARTボタン入力で呼び出すメニューから\nセットしたい武器を選択することで可能 | Get a dagger at somewhere like the weapon\nshop and equip it to you action palette. \n\nYou can equip it to you action panel by\nopening the menu with the start button \nand selecting the weapon you want to equip. | Mike | |
3112 | 3110 | ウェポンショップなどで\n『マシンガン』を入手し\nアクションパレットにセットせよ\n\nアクションパレットへのセットは\nSTARTボタン入力で呼び出すメニューから\nセットしたい武器を選択することで可能 | Get a machine gun at somewhere like the weapon\nshop and equip it to you action palette.\n\nYou can equip it to you action panel by\nopening the menu with the start button\nand selecting the weapon you want to equip. | Mike | |
3113 | 3111 | 『ハンター』のライセンスを得よ\n\nライセンスはタイプカウンターの『タイプセレクト』から\n希望のタイプを選択することで発行してもらえる | Get a Hunter license.\n\nYou can be issued a license by selecting\n"Type Select" from the Type Counter. | Mike | |
3114 | 3112 | 『レンジャー』のライセンスを得よ\n\nライセンスはタイプカウンターの『タイプセレクト』から\n希望のタイプを選択することで発行してもらえる | Get a Ranger license.\n\nYou can be issued a license by selecting\n"Type Select" from the Type Counter. | Mike | |
3115 | 3113 | 『フォース』のライセンスを得よ\n\nライセンスはタイプカウンターの『タイプセレクト』から\n希望のタイプを選択することで発行してもらえる | Get a Force license.\n\nYou can be issued a license by selecting\n"Type Select" from the Type Counter. | Mike | |
3116 | 3114 | 『ブレイバー』のライセンスを得よ\n\nライセンスはタイプカウンターの『タイプセレクト』から\n希望のタイプを選択することで発行してもらえる | Get a Vanguard license.\n\nYou can be issued a license by selecting\n"Type Select" from the Type Counter. | Mike | |
3117 | 3115 | タイプカウンターのタイプエクステンドにて\n『ナックル』のグレードをBランク以上にせよ\n(ハンター限定) | Raise your equipable knuckles grade to B or greater\nusing the Type Extend function at the Type Counter.\n(Hunters only) | Mike | |
3118 | 3116 | タイプカウンターのタイプエクステンドにて\n『ライフル』のグレードをBランク以上にせよ\n(レンジャー限定) | Raise your equipable rifle grade to B or greater\nusing the Type Extend function at the Type Counter.\n(Ranger only) | Mike | |
3119 | 3117 | タイプカウンターのタイプエクステンドにて\n『ロッド』のグレードをBランク以上にせよ\n(フォース限定) | Raise your equipable rod grade to B or greater\nusing the Type Extend function at the Type Counter.\n(Force only) | Mike | |
3120 | 3118 | タイプカウンターのタイプエクステンドにて\n『クロー』のグレードをBランク以上にせよ\n(ブレイバー限定) | Raise your equipable claw grade to B or greater\nusing the Type Extend function at the Type Counter.\n(Vanguard only) | Mike | |
3121 | 3119 | タイプカウンターのアビリティカスタマイズにて\n『HPブースト』を装着せよ | Equip the HP Boost ability using the Ability Customize\nfunction at the Type Counter. | Mike | |
3122 | 3120 | チャット入力画面で文章を入力して発言せよ\n\nチャット入力画面はSELECTボタン2回入力で\n呼び出すことが出来る | Enter a phrase in the chat box and say it.\n\nYou can bring up the chat box by \npressing the select button two times. | Mike | |
3123 | 3121 | 『ミッションクリア時』の欄に文章を入力して\n実際に発言せよ\n\n文章の入力は、メニュー画面の\n『コミュニティー』→『オートワード設定』へと移動し\n該当の欄を選択することで行える | Enter a phrase in to the Mission Clear autophrase setting and say it.\nYou can enter a phrase by opening the main menu\nand going to the Autoword Settings sub-menu \nin the Community menu and selecting the appropriate box. | Mike | |
3124 | 3122 | マイルームのビジフォンにて\n称号『称号マスターへの第一歩』の\n報酬アイテムを受け取れ | Receive the reward for the "First Step to Being a Title Master"\nfrom the visiphone in your room. | Mike | |
3125 | 3123 | 『祈祷師 小夜ちゃん』にて\n祈祷効果を得よ | Receive a prayer from\nSayo the Mystic. | Mike | |
3126 | 3124 | パートナーマシナリーを同行させ\n『蒼穹に響く戦慄』をクリアせよ\n\nパートナーマシナリーは\nSTARTボタン入力で呼び出すメニューから\nコミュニティー→パーティーと選択することで\nパーティーへ招待することが出来る | Clear "Chills Across the Blue Sky" with your MySynth.\nYou can invite your MySynth to your party by opening the main\nmenu with the start button and selecting the \nParty sub-menu from the Community menu. | Mike | |
3127 | 3125 | トレーニングミッションの『3:攻撃と属性』をクリアせよ\n\nミッション内に居る『バスク』の説明を聞いて\n課された実技をこなせ | Clear the "#3: Attacks and Elements" training mission.\n\nListen to Vasque's explanation\nand perform the skills he requires. | Mike | |
3128 | 3126 | %s (%s) | %s (%s) | kenma9123 | |
3129 | 3127 | %s %d個 (%s) | %s %d pieces\n(%s) | Mike | |
3130 | 3128 | パートナーマシナリー | MySynth | MrFwibbles | |
3131 | 3129 | お布施の金額を決定してください | How much would you like to offer? | Mike | |
3132 | 3130 | 100メセタ | 100 Meseta | kenma9123 (commas by Mike) | |
3133 | 3131 | 1000メセタ | 1,000 Meseta | kenma9123 (commas by Mike) | |
3134 | 3132 | 10000メセタ | 10,000 Meseta | kenma9123 (commas by Mike) | |
3135 | 3133 | 100000メセタ | 100,000 Meseta | kenma9123 (commas by Mike) | |
3136 | 3134 | ・ | ・ | kenma9123 | |
3137 | 3135 | 祈祷の効果を得た! | You've received a special effect! | Mike | |
3138 | 3136 | レアドロップ率 | Rare drop rate | kenma9123 | |
3139 | 3137 | パーティーリーダー以外は祈祷が受けられません | Only the party leader can make offerings. | Mike | |
3140 | 3138 | 祈祷の効果が切れていないので、祈祷を受けることができません | Your previous special effect is still active\nso you cannot receive another one. | Mike | |
3141 | 3139 | こ、これは…!?\nとても大きな効果が期待できそうです!! | Oh my!\nThis is a great result! | Mike | |
3142 | 3140 | 大きな効果が期待できます!\n今日は向かうところ、敵ナシです! | This is a great result!\nYou'll have no problems where you're going today! | Mike | |
3143 | 3141 | 大きな効果が期待できます!\n今日は向かうところ、敵ナシです! | This is a great result!\nYou'll have no problems where you're going today! | Mike | |
3144 | 3142 | 大きな効果が期待できます!\n今日は向かうところ、敵ナシです! | This is a great result!\nYou'll have no problems where you're going today! | Mike | |
3145 | 3143 | す、すごい!!\nこんなよい効果が現れるなんて、\n滅多にありませんよ! | G-great!\nIt's so rare for an effect\nof this kind to happen! | Mike | |
3146 | 3144 | す、すごい!!\nこんなよい効果が現れるなんて、\n滅多にありませんよ! | G-great!\nIt's so rare for an effect\nof this kind to happen! | Mike | |
3147 | 3145 | あなたは星霊に好かれているようですね!\n私の祈祷を上回る力が、あなたに味方しています! | You must be a favored of the Holy Light!\nA power stronger than my prayers is your ally! | Mike | |
3148 | 3146 | あなたは星霊に好かれているようですね!\n私の祈祷を上回る力が、あなたに味方しています! | You must be a favored of the Holy Light!\nA power stronger than my prayers is your ally! | Mike | |
3149 | 3147 | こんなよい祈祷が出来るなんて、\n祈祷師の冥利につきます!\nあなたには大きな効果がもたらされるでしょう! | It's more than I deserve as a mystic to be able\nto produce such a good prayer!\nIt will surely mean good things for you! | Mike | |
3150 | 3148 | こんなよい祈祷が出来るなんて、\n祈祷師の冥利につきます!\nあなたには大きな効果がもたらされるでしょう! | It's more than I deserve as a mystic to be able to produce such a good prayer!\nIt will surely mean good things for you! | Mike | |
3151 | 3149 | 全ての星霊を味方にしたといっても\n過言ではありません!\nあなたに奇跡的な加護がある事でしょう! | It wouldn't be saying too much to say that you\nare the ally of the entire Holy Light!\nYou'll have miraculous protection! | Mike | |
3152 | 3150 | いい効果が出ましたよ。\nしかも、予想以上にです。 | This is a good result.\nIt's even better than I thought. | Mike | |
3153 | 3151 | 大丈夫です!\n結構、うまくいきましたよ! | Ok!\nIt went pretty well! | Mike | |
3154 | 3152 | 大丈夫です!\n結構、うまくいきましたよ! | Ok!\nIt went pretty well! | Mike | |
3155 | 3153 | 大丈夫です!\n結構、うまくいきましたよ! | Ok!\nIt went pretty well! | Mike | |
3156 | 3154 | うまくいきました。\n祈祷がよい結果になって、私も嬉しいです! | Things went well.\nIt even makes me\nhappy that the results were good. | Mike | |
3157 | 3155 | うまくいきました。\n祈祷がよい結果になって、私も嬉しいです! | Things went well.\nIt even makes me\nhappy that the results were good. | Mike | |
3158 | 3156 | 上出来です!\nこの効果、保障します! | This is a great result!\nI guarantee it! | Mike | |
3159 | 3157 | 上出来です!\nこの効果、保障します! | This is a great result!\nI guarantee it! | Mike | |
3160 | 3158 | 今日のあなたは、\nきっと大きな力に守られるでしょう。\n自信をもって頑張ってください! | You will be protected by a large power today.\nBe confident and go out and get them! | Mike | |
3161 | 3159 | 今日のあなたは、\nきっと大きな力に守られるでしょう!\n自信をもって頑張ってください! | You will be protected by a large power today.\nBe confident and go out and get them! | Mike | |
3162 | 3160 | とてもよい効果を得られましたよ!\n貴方だから、ここまでの力が\n出せたのだと思います! | This is a great result!\nI was able to do this because of you! | Mike | |
3163 | 3161 | ささやかな効果ですが…、うまくいったと思います。 | It's only a very slight result but I think it went well. | Mike | |
3164 | 3162 | はいっ。\n効果は十分出ていると思います。 | Ok.\nThis is a decent result. | Mike | |
3165 | 3163 | はいっ。\n効果は十分出ていると思います。 | Ok.\nThis is a decent result. | Mike | |
3166 | 3164 | はいっ。\n効果は十分出ていると思います。 | Ok.\nThis is a decent result. | Mike | |
3167 | 3165 | はいっ!\nいい効果があったと思います! | Ok!\nThis is a good result! | Mike | |
3168 | 3166 | はいっ!\nいい効果があったと思います! | Ok!\nThis is a good result! | Mike | |
3169 | 3167 | はい!\n星霊があなたの味方になっていますよ。 | Great!\nThe Holy Light is your ally! | Mike | |
3170 | 3168 | はい!\n星霊があなたの味方になっていますよ。 | Great!\nThe Holy Light is your ally! | Mike | |
3171 | 3169 | 満足のいく祈祷が出来たと思います。\nそれじゃ、頑張ってくださいね。 | I'm sastisfied with this result.\nGood luck on the mission! | Mike | |
3172 | 3170 | 満足のいく祈祷が出来たと思います。\nそれじゃ、頑張ってくださいね。 | I'm sastisfied with this result.\nGood luck on the mission! | Mike | |
3173 | 3171 | いい祈祷ができました。\nきっと星霊があなたを守るでしょう。 | This was a good prayer.\nI'm sure the Holy Light will protect you. | Mike | |
3174 | 3172 | あれっ…?\nちょっと、…調子が出なかったようです。 | Whoops.\nLooks like I wasn't warmed up. | Mike | |
3175 | 3173 | えっと…、あの…、\nもっと効果が出ると思ったんですけど…。\nでも、…たまにはこんな事もありますから。 | Er, I, I the result should have better\nbut this happens sometimes. | Mike | |
3176 | 3174 | えっと…、あの…、\nもっと効果が出ると思ったんですけど…。\nでも、…たまにはこんな事もありますから。 | Er, I, I the result should have better\nbut this happens sometimes. | Mike | |
3177 | 3175 | えっと…、あの…、\nもっと効果が出ると思ったんですけど…。\nでも、…たまにはこんな事もありますから。 | Er, I, I the result should have better\nbut this happens sometimes. | Mike | |
3178 | 3176 | う~ん…、もっといい結果になると思って\nいたのですが…。 | Hmm, the results should have been better. | Mike | |
3179 | 3177 | う~ん…、もっといい結果になると思って\nいたのですが…。 | Hmm, the results should have been better. | Mike | |
3180 | 3178 | すみません。\nもう少し力が出せれば良かったのですが…。 | I'm sorry.\nIf I could have prayed just a bit\nharder the result would have been better. | Mike | |
3181 | 3179 | すみません。\nもう少し力が出せれば良かったのですが…。 | I'm sorry.\nIf I could have prayed just a bit\nharder the result would have been better. | Mike | |
3182 | 3180 | もっといい結果になってもよかったはずなのに…。\n今回、これが限界でした…。\n申し訳ありません。 | I thought the result would have been better\nbut this is the best I can do now.\nI'm sorry. | Mike | |
3183 | 3181 | もっといい結果になってもよかったはずなのに…。\n今回、これが限界でした…。\n申し訳ありません。 | I thought the result would have been better\nbut this is the best I can do now.\nI'm sorry. | Mike | |
3184 | 3182 | 頑張ってはみたものの、わずかな結果となって…。\n星霊にも、調子が悪い時もあるんでしょうか。\n次は、いい結果が出るように頑張ります…。 | I tried but the result is tiny.\nThe Holy Light must have bad days too.\nI'll try harder to get a better result next time. | Mike | |
3185 | 3183 | 思うように集中できなくて…。\n効果は、全くないわけではないですが、\nその、…すみません。 | I couldn't concentrate like I wanted to\nand there is a small effect but, well, I'm sorry. | Mike | |
3186 | 3184 | その、すみません…。\n頑張ってみたのですが…、\nうまくいきませんでした。 | I'm sorry.\nI tried but it just didn't go very well. | Mike | |
3187 | 3185 | その、すみません…。\n頑張ってみたのですが…、\nうまくいきませんでした。 | I'm sorry.\nI tried but it just didn't go very well. | Mike | |
3188 | 3186 | その、すみません…。\n頑張ってみたのですが…、\nうまくいきませんでした。 | I'm sorry.\nI tried but it just didn't go very well. | Mike | |
3189 | 3187 | 祈祷をしてみましたが、\n星霊がつかめなくて…。\n期待したほどの効果はあまり…。 | I prayed but I couldn't reach the Holy Light so\nthe results aren't what I'd like them to be. | Mike | |
3190 | 3188 | 祈祷をしてみましたが、\n星霊がつかめなくて…。\n期待したほどの効果はあまり…。 | I prayed but I couldn't reach the Holy Light\nso the results aren't what I'd like them to be. | Mike | |
3191 | 3189 | 変ですね…。\nいつもはもっと、効果が出るのですが…。 | Something's off.\nNormally I can get a better result. | Mike | |
3192 | 3190 | 変ですね…。\nいつもはもっと、効果が出るのですが…。 | Something's off.\nNormally I can get a better result. | Mike | |
3193 | 3191 | すみません、私の手落ちです…。\nよい効果を得られなかった事を、\n心よりお詫びします…。 | I'm sorry but I've made a mistake.\nI apologize for not being able to produce a good result. | Mike | |
3194 | 3192 | すみません、私の手落ちです…。\nよい効果を得られなかった事を、\n心よりお詫びします…。 | I'm sorry but I've made a mistake.\nI apologize for not being able to produce a good result. | Mike | |
3195 | 3193 | どうした事でしょう…。\n星霊があなたに依ろうとしないんです。\nだから、これだけの効果しか与えられません。 | What's this?\nThe Holy Light won't bless you\nso I could only manage this result. | Mike | |
3196 | 3194 | あっ…、間違……、\nな、何でもないです!!\nとりあえず、祈祷はしておきましたから!! | Uhoh!\nI made a mista...\nNo, it's nothing!\nYou got a result, right? | Mike | |
3197 | 3195 | 調子が…出なくて…。\nなぜか、思った程の効果が\n出ないんです…。 | I couldn't get in to the swing of it\nand could only make this result. | Mike | |
3198 | 3196 | 調子が…出なくて…。\nなぜか、思った程の効果が\n出ないんです…。 | I couldn't get in to the swing of it\nand could only make this result. | Mike | |
3199 | 3197 | 調子が…出なくて…。\nなぜか、思った程の効果が\n出ないんです…。 | I couldn't get in to the swing of it\nand could only make this result. | Mike | |
3200 | 3198 | その…、せっかく来ていただいたのに、\n私の力が及ばなかったようです。\nすみません…。 | I'm sorry I couldn't be any help\neven though you came to me. | Mike | |
3201 | 3199 | その…、せっかく来ていただいたのに、\n私の力が及ばなかったようです。\nすみません…。 | I'm sorry I couldn't be any help\neven though you came to me. | Mike | |
3202 | 3200 | あっ、あのっ…。\nごめんなさいっ! 失敗です!\n次はもっと精進しておきますから…。 | I'm so sorry!\nI made a mistake!\nI'll try harder next time. | Mike | |
3203 | 3201 | あっ、あのっ…。\nごめんなさいっ! 失敗です!\n次はもっと精進しておきますから…。 | I'm so sorry!\nI made a mistake!\nI'll try harder next time. | Mike | |
3204 | 3202 | こんな結果しか出なくて、申し訳ありません。\nでも、本当に…ここまでしか力が\n出なかったんです…。 | I'm terribly sorry I couldn't produce a better\nresult but this is the best I could do. | Mike | |
3205 | 3203 | こんな結果しか出なくて、申し訳ありません。\nでも、本当に…ここまでしか力が\n出なかったんです…。 | I'm terribly sorry I couldn't produce a better\nresult but this is the best I could do. | Mike | |
3206 | 3204 | すみません、すみません…っ!!\nいつもはこんなじゃないんです!!\n今日に限って…その、こんな結果で…。 | I'm sorry, I'm sorry..! I'm not usually like this!\nSo please, just for today, accept this result. | Mike | |
3207 | 3205 | 普段の行いに、何か心当たりありませんか?\nでなければ、こんな結果が出るなんて\nありえない事なんですが…。 | Have you been doing anything unpleasant\nduring your normal activies? This result\nshouldn't be possible unless you have... | Mike | |
3208 | 3206 | すみません。\n今日は何だか…ダメみたいです…。 | I'm sorry...\nI think I'm having a bad day... | Mike | |
3209 | 3207 | すみません。\n今日は何だか…ダメみたいです…。 | I'm sorry...\nI think I'm having a bad day... | Mike | |
3210 | 3208 | すみません。\n今日は何だか…ダメみたいです…。 | I'm sorry...\nI think I'm having a bad day... | Mike | |
3211 | 3209 | あ…すみませ……。\n違うものをとり憑かせてしまいました…。\nでも、…そんなに悪いモノじゃないので…。 | I'm sorry...\nI gave you the wrong effect...\nbut... it's not that bad of one. | Mike | |
3212 | 3210 | あ…すみませ……。\n違うものをとり憑かせてしまいました…。\nでも、…そんなに悪いモノじゃないので…。 | I'm sorry...\nI gave you the wrong effect...\nbut... it's not that bad of one. | Mike | |
3213 | 3211 | 力は尽くしたのですが、手ごたえがなくて…。\n申し訳ありません…。 | I used all my power but this was it...\nI'm sorry... | Mike | |
3214 | 3212 | 力は尽くしたのですが、手ごたえがなくて…。\n申し訳ありません…。 | I used all my power but this was it...\nI'm sorry... | Mike | |
3215 | 3213 | そんな…。\nこんなわずかしか力を発揮できないなんて…。\n何か、邪魔する力が働いているとしか…。 | There must be some kind of evil power\nin motion for me to only be\nable to produce this result. | Mike | |
3216 | 3214 | そんな…。\nこんなわずかしか力を発揮できないなんて…。\n何か、邪魔する力が働いているとしか…。 | There must be some kind of evil power\nin motion for me to only be\nable to produce this result. | Mike | |
3217 | 3215 | 失…敗…です。\nこんなお布施を頂いておきながら、私、私…、\nもう祈祷師をやめた方がいいんでしょうか…。 | I've failed...\nYou offered so much yet I, I... \nI think I should give up being a mystic. | Mike | |
3218 | 3216 | 消費PP軽減 | Reduced PP usage | Mike | |
3219 | 3217 | ミッション中のため、祈祷を受けることができません | Because there is a mission on-going,\nyou can't receive any effects. | Mike | |
3220 | 3218 | HPブースト | HP Boost | kenma9123 | |
3221 | 3219 | HPハイブースト | HP High Boost | Mike | |
3222 | 3220 | PPブースト | PP Boost | kenma9123 | |
3223 | 3221 | PPハイブースト | PP High Boost | Mike | |
3224 | 3222 | 攻撃力ブースト | ATK Boost | kenma9123 | |
3225 | 3223 | 攻撃力ハイブースト | ATK High Boost | Mike | |
3226 | 3224 | 防御力ブースト | DEF Boost | kenma9123 | |
3227 | 3225 | 防御力ハイブースト | DEF High Boost | Mike | |
3228 | 3226 | 命中力ブースト | ACC Boost | Mike | |
3229 | 3227 | 命中力ハイブースト | ACC High Boost | Mike | |
3230 | 3228 | 回避力ブースト | EVA Boost | Mike | |
3231 | 3229 | 回避力ハイブースト | EVA High Boost | Mike | |
3232 | 3230 | 法撃力ブースト | TEC Boost | Mike | |
3233 | 3231 | 法撃力ハイブースト | TEC High Boost | Mike | |
3234 | 3232 | 精神力ブースト | MND Boost | Mike | |
3235 | 3233 | 精神力ハイブースト | MND High Boost | Mike | |
3236 | 3234 | 持久力ブースト | STA Boost | Mike | |
3237 | 3235 | 持久力ハイブースト | STA High Boost | Mike | |
3238 | 3236 | PPスキルセイブ | PP Skill Save | Mike | |
3239 | 3237 | PPバレットセイブ | PP Bullet Save | Mike | |
3240 | 3238 | PPテクニックセイブ | PP Technic Save | Mike | |
3241 | 3239 | HPリストレイト | HP Restore | Mike | |
3242 | 3240 | PPリストレイト | PP Restore | Mike | |
3243 | 3241 | 燃焼プロテクト | Burn Protect | Mike | |
3244 | 3242 | 毒プロテクト | Poision Protect | Mike | |
3245 | 3243 | 感染プロテクト | Infection Protect | Mike | |
3246 | 3244 | 感電プロテクト | Shock Protect | Mike | |
3247 | 3245 | 凍結プロテクト | Freeze Protect | Mike | |
3248 | 3246 | 睡眠プロテクト | Sleep Protect | Mike | |
3249 | 3247 | 麻痺プロテクト | Stun Protect | Mike | |
3250 | 3248 | 混乱プロテクト | Confusion Protect | Mike | |
3251 | 3249 | エスケープマスター | Escape Master | Mike | |
3252 | 3250 | ジェルンプロテクト | Jellen Protect | Mike | |
3253 | 3251 | ザルアプロテクト | Zalure Protect | Mike | |
3254 | 3252 | 回復薬ブースト | Recovery Item Boost | Mike | |
3255 | 3253 | フルチャージショット | Full-Charge Shot | Mike | |
3256 | 3254 | エスケープアドバンス | Escape Advance | Mike | |
3257 | 3255 | PPエスケープセイブ | PP Escape Save | Mike | |
3258 | 3256 | スーパーアーマー | Super Armor | Mike | |
3259 | 3257 | ダメージレジスト | Damage Resist | Mike | |
3260 | 3258 | フォトンバリア | Photon Barrier | Mike | |
3261 | 3259 | ハーフディフェンス | Half Defense | Mike | |
3262 | 3260 | アドバーススピリット | Adverse Spirit | Mike | |
3263 | 3261 | プロフェッショナル | Professional | Mike | |
3264 | 3262 | プレシジョンアタッカー | Precision Attaker | Mike | |
3265 | 3263 | エレメンタルヒット | Elemental Hit | Mike | |
3266 | 3264 | アドバースアタッカー | Adverse Attacker | Mike | |
3267 | 3265 | バーストボマー | Burst Bomber | Mike | |
3268 | 3266 | ワイルドブラスト | Wild Blast | Mike | |
3269 | 3267 | パートナーシップ | Partnership | Mike | |
3270 | 3268 | フルカスタムパワー | Full Custom Power | Mike | |
3271 | 3269 | クリティカルパワー | Critical Power | Mike | |
3272 | 3270 | ソードアドバンス | Sword Advance | Mike | |
3273 | 3271 | ソードストライク | Sword Strike | Mike | |
3274 | 3272 | ナックルアドバンス | Knuckles Advance | Mike | |
3275 | 3273 | ナックルストライク | Knuckles Strike | Mike | |
3276 | 3274 | スピアアドバンス | Spear Advance | Mike | |
3277 | 3275 | スピアストライク | Spear Strike | Mike | |
3278 | 3276 | ダブルセイバーアドバンス | Double Saber Advance | Mike | |
3279 | 3277 | ダブルセイバーストライク | Double Saber Strike | Mike | |
3280 | 3278 | アックスアドバンス | Axe Advance | Mike | |
3281 | 3279 | アックスストライク | Axe Strike | Mike | |
3282 | 3280 | ツインセイバーアドバンス | Twin Saber Advance | Mike | |
3283 | 3281 | ツインセイバーストライク | Twin Saber Strike | Mike | |
3284 | 3282 | ツインダガーアドバンス | Twin Dagger Advance | Mike | |
3285 | 3283 | ツインダガーストライク | Twin Dagger Strike | Mike | |
3286 | 3284 | ツインクローアドバンス | Twin Claw Advance | Mike | |
3287 | 3285 | ツインクローストライク | Twin Claw Strike | Mike | |
3288 | 3286 | セイバーアドバンス | Saber Advance | Mike | |
3289 | 3287 | セイバーストライク | Saber Strike | Mike | |
3290 | 3288 | ダガーアドバンス | Dagger Advance | Mike | |
3291 | 3289 | ダガーストライク | Dagger Strike | Mike | |
3292 | 3290 | クローアドバンス | Claw Advance | Mike | |
3293 | 3291 | クローストライク | Claw Strike | Mike | |
3294 | 3292 | ウィップアドバンス | Whip Advance | Mike | |
3295 | 3293 | ウィップストライク | Whip Strike | Mike | |
3296 | 3294 | スライサーアドバンス | Slicer Advance | Mike | |
3297 | 3295 | スライサーストライク | Slicer Strike | Mike | |
3298 | 3296 | ライフルアドバンス | Rifle Advance | Mike | |
3299 | 3297 | ライフルストライク | Rifle Strike | Mike | |
3300 | 3298 | ショットガンアドバンス | Shotgun Advance | Mike | |
3301 | 3299 | ショットガンストライク | Shotgun Strike | Mike | |
3302 | 3300 | ロングボウアドバンス | Longbow Advance | Mike | |
3303 | 3301 | ロングボウストライク | Longbow Strike | Mike | |
3304 | 3302 | グレネードアドバンス | Grenade Advance | Mike | |
3305 | 3303 | グレネードストライク | Grenade Strike | Mike | |
3306 | 3304 | レーザーカノンアドバンス | Laser Cannon Advance | Mike | |
3307 | 3305 | レーザーカノンストライク | Laser Cannon Strike | Mike | |
3308 | 3306 | Tハンドガンアドバンス | T. Handgun Advance | Mike | |
3309 | 3307 | Tハンドガンストライク | T. Handgun Strike | Mike | |
3310 | 3308 | ハンドガンアドバンス | Handgun Adavnce | Mike | |
3311 | 3309 | ハンドガンストライク | Handgun Strike | Mike | |
3312 | 3310 | クロスボウアドバンス | Crossbow Advance | Mike | |
3313 | 3311 | クロスボウストライク | Crossbow Strike | Mike | |
3314 | 3312 | カードアドバンス | Card Advance | Mike | |
3315 | 3313 | カードストライク | Card Strike | Mike | |
3316 | 3314 | マシンガンアドバンス | Machinegun Advance | Mike | |
3317 | 3315 | マシンガンストライク | Machinegun Strike | Mike | |
3318 | 3316 | シャドゥーグアドバンス | R-Mag Advance | Mike | |
3319 | 3317 | シャドゥーグストライク | R-Mag Strike | Mike | |
3320 | 3318 | PPガードセイブ | PP Guard Save | Mike | |
3321 | 3319 | ジャストガードアドバンス | Exact Guard Advance | Mike | |
3322 | 3320 | 炎テクニックアドバンス | Fire TECHNIC Advance | Mike | |
3323 | 3321 | 氷テクニックアドバンス | Ice TECHNIC Advance | Mike | |
3324 | 3322 | 雷テクニックアドバンス | Lightning TECHNIC Advance | Mike | |
3325 | 3323 | 土テクニックアドバンス | Ground TECHNIC Advance | Mike | |
3326 | 3324 | 光テクニックアドバンス | Light TECHNIC Advance | Mike | |
3327 | 3325 | 闇テクニックアドバンス | Dark TECHNIC Advance | Mike | |
3328 | 3326 | アシストアドバンス | Assist Advance | Mike | |
3329 | 3327 | フォローアドバンス | Follow Advance | Mike | |
3330 | 3328 | サポートロングレンジ | Support Long-Range | Mike | |
3331 | 3329 | 炎テクニックハイスピード | Fire TECHNIC High Speed | Mike | |
3332 | 3330 | 氷テクニックハイスピード | Ice TECHNIC High Speed | Mike | |
3333 | 3331 | 雷テクニックハイスピード | Lightning TECHNIC High Speed | Mike | |
3334 | 3332 | 土テクニックハイスピード | Ground TECHNIC High Speed | Mike | |
3335 | 3333 | 光テクニックハイスピード | Light TECHNIC High Speed | Mike | |
3336 | 3334 | 闇テクニックハイスピード | Dark TECHNIC High Speed | Mike | |
3337 | 3335 | アシストハイスピード | Assist High Speed | Mike | |
3338 | 3336 | フォローハイスピード | Follow High Speed | Mike | |
3339 | 3337 | ロッドストライク | Rod Strike | Mike | |
3340 | 3338 | ウォンドストライク | Wand Strike | Mike | |
3341 | 3339 | マドゥーグストライク | T-Mag Strike | Mike | |
3342 | 3340 | 経験値ブースト | EXP Boost | Mike | |
3343 | 3341 | メセタブースト | Meseta Boost | Mike | |
3344 | 3342 | レアアイテムブースト | Rare Item Boost | Mike | |
3345 | 3343 | HPスーパーブースト | HP Super Boost | Mike | |
3346 | 3344 | ????? | ????? | ||
3347 | 3345 | 攻撃力スーパーブースト | ATK Super Boost | Mike | |
3348 | 3346 | 防御力スーパーブースト | DEF Super Boost | Mike | |
3349 | 3347 | 命中力スーパーブースト | ACC Super Boost | Mike | |
3350 | 3348 | 回避力スーパーブースト | EVA Super Boost | Mike | |
3351 | 3349 | 法撃力スーパーブースト | TEC Super Boost | Mike | |
3352 | 3350 | 精神力スーパーブースト | MND Super Boost | Mike | |
3353 | 3351 | 持久力スーパーブースト | STA Super Boost | Mike | |
3354 | 3352 | ????? | ????? | ||
3355 | 3353 | ????? | ????? | ||
3356 | 3354 | 回復薬ハイブースト | Recovery Item High Boost | Mike | |
3357 | 3355 | ????? | ????? | ||
3358 | 3356 | ????? | ????? | ||
3359 | 3357 | ????? | ????? | ||
3360 | 3358 | フルバーストボマー | Full Burst Bomber | Mike | |
3361 | 3359 | ????? | ????? | ||
3362 | 3360 | ????? | ????? | ||
3363 | 3361 | ????? | ????? | ||
3364 | 3362 | ????? | ????? | ||
3365 | 3363 | ????? | ????? | ||
3366 | 3364 | ????? | ????? | ||
3367 | 3365 | テクニックアドバンス+ | TECHNIC Advance + | Mike | |
3368 | 3366 | サポートロングレンジ+ | Support Long-Range + | Mike | |
3369 | 3367 | テクニックハイスピード+ | TECHNIC High Speed + | Mike | |
3370 | 3368 | ????? | ????? | ||
3371 | 3369 | ????? | ????? | ||
3372 | 3370 | ????? | ????? | ||
3373 | 3371 | 自動回復薬ハーフライン | Automatic Recovery Half-Line | Mike | |
3374 | 3372 | 自動回復薬デッドライン | Automatic Recovery Dead-Line | Mike | |
3375 | 3373 | リバーサラー | Reverser | Mike | |
3376 | 3374 | バーンストライク | Burn Strike | Mike | |
3377 | 3375 | ショックストライク | Shock Strike | Mike | |
3378 | 3376 | フリーズストライク | Freeze Strike | Mike | |
3379 | 3377 | コンフューズストライク | Confuse Strike | Mike | |
3380 | 3378 | ポイズンストライク | Poison Strike | Mike | |
3381 | 3379 | スタンストライク | Stun Strike | Mike | |
3382 | 3380 | スリープストライク | Sleep Strike | Mike | |
3383 | 3381 | チャームストライク | Charm Strike | Mike | |
3384 | 3382 | アタックブースター | Attack Booster | Mike | |
3385 | 3383 | バーストシューター | Burst Shooter | Mike | |
3386 | 3384 | ????? | ????? | ||
3387 | 3385 | トラップブレイカー | Trap Breaker | Mike | |
3388 | 3386 | 属性率ブースト | Element Boost | Mike | |
3389 | 3387 | HPアブソープション | HP Absorption | Mike | |
3390 | 3388 | PPアブソープション | PP Absorption | Mike | |
3391 | 3389 | シャープスナイパー | Sharp Sniper | Mike | |
3392 | 3390 | ダメージコンバートPP | Damage Combat PP | Mike | |
3393 | 3391 | ジャストガードマスター | Exact Guard Master | Mike | |
3394 | 3392 | ガードアブソーバー | Guard Absorber | Mike | |
3395 | 3393 | パーフェクトキーパー | Perfect Keeper | Mike | |
3396 | 3394 | デンジャラスワーク | Dangerous Work | Mike | |
3397 | 3395 | GRMフリーク | GRM Freak | Mike | |
3398 | 3396 | ヨウメイフリーク | Yohmei Freak | Mike | |
3399 | 3397 | テノラフリーク | Tenora Freak | Mike | |
3400 | 3398 | ????? | ????? | ||
3401 | 3399 | タフネス | Toughness | Mike | |
3402 | 3400 | ハイスピードチャージ | High Speed Charge | Mike | |
3403 | 3401 | エンジェルブレス | Angel Breath | Mike | |
3404 | 3402 | フレンドディフェンス | Friend Defense | Mike | |
3405 | 3403 | ノックダウンアーツ | Knockdown Arts | Mike | |
3406 | 3404 | テクニカルマスター | Technical Master | Mike | |
3407 | 3405 | イグナイトアーツ | Ignite Arts | Mike | |
3408 | 3406 | 未開のレリクスで調査を行おうとした所\n突然通路をふさがれ、道を失ってしまった。\n奥へと進み、別の出口を探そう! | Just as you were about to investigate an\nunopened relic the passageway out was\nsealed and you can't escape.\nProceed in to the relics and search for another exit! | Mike | |
3409 | 3407 | リトルウィングへの所属が決まり、部屋も用意された。\nエミリアの案内をうけ、マイルームへ向かおう。 | Since you joined Little Wing,\na room has been prepared for you.\nFollow Emilia to your room. | Mike | |
3410 | 3408 | 自分の部屋の確認が一通り済んだら\nマイルームから出よう。 | Once you've checked out everything there,\nleave your room. | Mike | |
3411 | 3409 | マイシップの確認を行うため\nホール中央よりマイシップへ向かおう。 | Examine the ship by taking\nthe teleporter in the central hall. | Mike | |
3412 | 3410 | 特別な任務などはないようだ。\nフリーミッションを受けてみよう。 | When there are no special missions\navailable, try taking an Open Mission. | Mike | |
3413 | 3411 | クラウチのツケの請求を受けたエミリア。\nその旨を伝えるために、事務所への同行を頼まれた。\nクラウチの元へ向かおう。 | Emilia has been asked to collect money owed\nto Kraz and she wants you to go with her to\noffice to so she can voice her opinion.\nTalk to Kraz in the office. | Mike | |
3414 | 3412 | クラウチに頼まれ、モトゥブのクロウドッグ地方で\n「ワレリー・ココフ」という男性を捜索することに。\n準備を済ませ、現地へ向かおう! | Kraz has asked you to go to the Crodog area\nof Moatoob to look for a man named\nValery Kokov.\nHead out as soon as you are ready. | Mike | |
3415 | 3413 | 捜索にあたり、カーシュ族の村に向かうことになった。\n目的を同じにしたトニオとリィナと共に\nカーシュ族の村を目指そう! | Kokov may be in a Kasch village.\nGo with Tonnio and Liina to the Kasch village. | Mike | |
3416 | 3414 | 一行を襲ってきたカーシュ族の少年を\n手当てするために、トニオたちは一旦戻ることに。\nエミリアと二人でカーシュ族の村を目指そう! | Tonnio and Liina have stayed behind to treat\nthe injured Kasch boy who attacked the party.\nHead for the village with Emilia. | Mike | |
3417 | 3415 | 任務の報告をしなければならない。\nクラウチの待つ、カフェへ向かおう。 | You need to report on what happened.\nTalk to Kraz in the cafe. | Mike | |
3418 | 3416 | クラウチへの報告を済ませた。\nエミリアの容態が気になる。\nホールに行けば会えるだろうか…… | You've finished reporting to Kraz\nbut Emilia seems shaken.\nYou should be able to find her in the central hall. | Mike | |
3419 | 3417 | エミリアは無事のようだったが\n二人で話がしたいらしい。\nマイシップに向かおう。 | Emilia seems ok but wants to talk to you alone.\nHead to the ship. | Mike | |
3420 | 3418 | 旧文明人や、ミカについて知る事となったエミリア。\n彼女の気持ちの整理がつくまで\nフリーミッションでも受けていよう。 | Emilia has just learned about the ancients and Mika.\nDo an Open Mission until Emilia\nsets her feelings straight. | Mike | |
3421 | 3419 | 旧文明人の計画について\nとりあえずクラウチに相談してみることに。\n事務所にいるクラウチの元へ向かおう。 | You decided to ask Kraz\nabout the Ancient's plans.\nHead to the Little Wing office. | Mike | |
3422 | 3420 | クラウチは、エミリアの話にまるで耳を貸さなかった。\n任務を押し付けられ、厄介払いされる始末である。\nトニオとリィナ、エミリアを連れ、現地へ向かおう! | Kraz wouldn't listen to Emilia.\nInstead, you were brushed off and given a mission.\nHead to Parum with Tonnio, Liina, and Emilia. | Mike | |
3423 | 3421 | 今回の任務は、インヘルト社の研究施設内に逃げ出した\n「アスターク」という原生生物を全て殲滅すること。\n他の原生生物も倒しつつ、任務をこなそう! | This mission is to eliminate native creatures\ncalled Astarks that have escaped inside an\nInhelt research facility.\nDefeat the other monsters while pursing the Astarks! | Mike | |
3424 | 3422 | 研究所内のマシナリーが暴走、鎮圧することとなった。\n暴走の原因となっている「レオル・バディア」の元へ向かい\n活動を停止させよう! | The machinery in the research facility has\ngone out of control and you are to suppress it.\nDefeat the source of the problem, Reol Badia. | Mike | |
3425 | 3423 | クラッド6に戻ったところで、チェルシーから\n「クラウチが呼んでいる」と、通信が入った。\n事務所にいるクラウチの元へ向かおう。 | Just as you returned to Clad 6,\nChelsea sends a message stating that\n"Kraz wants to see you."\nHead to the office to meet Kraz. | Mike | |
3426 | 3424 | クラウチに活躍をほめられたエミリア。\n仕事に積極的な彼女を連れて\nフリーミッションでも受けてこよう。 | Emilia was praised for her actions during\nthe mission.\nTake the newly proactive\nEmilia on an Open Mission. | Mike | |
3427 | 3425 | カーシュ族の少年が目を覚ましたらしい。\n様子を見に、リトルウィングへ向かおう。 | The Kasch boy has awoken.\nReturn to Little Wing to see how he's doing. | Mike | |
3428 | 3426 | カーシュ族の少年、ユートと面会し、無事を確認。\nエミリアの誘いでそのままカフェに行くことに。 | The Kasch boy, Yut, is unharmed.\nEmilia has invited you and him to the cafe. | Mike | |
3429 | 3427 | カフェで憩いの時間を過ごしていると\n銃声が聞こえた。\n事態を把握するため、ホールへ急ごう。 | You hear a gunshot while relaxing in the cafe.\nHead to the central hall to find out what is happening. | Mike | |
3430 | 3428 | クラッド6に侵入した武装集団を片付けた\nリトルウィングの社長\r、ウルスラ。\n彼女に呼ばれている。事務所に向かおう。 | The woman who took out the armed group that\nboarded Clad 6 is Little Wing's CEO, Ursula.\nGo to the office to meet her. | Mike | |
3431 | 3429 | ウルスラとの対面は済んだが\nエミリアの行方が気になる。\nユートが、エミリアを探しに行ったようだが…… | You've finished meeting with Ursula\nbut wonder where Emilia has gone.\nYut is looking for her too. | Mike | |
3432 | 3430 | ユートの話では、エミリアは\nマイシップにこもっているという。\nエミリアの様子を見に、マイシップへ向かおう。 | According to Yut, Emilia is in the ship.\nHead there to see how she's doing. | Mike | |
3433 | 3431 | エミリアの気分を晴らす目的も含めて\nフリーミッションを受けてみよう。 | Take an Open Mission to try and cheer Emilia up. | Mike | |
3434 | 3432 | フリーミッションから戻ったところで\nクラウチから通信が入った。\n話を聞くために、リトルウィングへ向かおう。 | After returning from the Open Mission, you\ngot a communication from Kraz.\nHead to the Little Wing office to talk to him. | Mike | |
3435 | 3433 | 亜空間発生実験の実験機器を警備することに。\nエミリアとユートを連れて、ニューデイズの\n警備担当地区へ向かおう! | You've been assigned to protect experimental\nequipment for a subspace generation experiment.\nTake Emilia and Yut to Neudaiz and head\nfor the designated sector. | Mike | |
3436 | 3434 | 実験機器の警備中、グラール教団の研究施設に\n原生生物が侵入した、との連絡を受ける。\nグラール教団の研究施設へ、急いで救助に向かおう! | You receive a message while patroling.\nMonsters have entered a Communion\nresearch facility.\nHead to the facility\nto provide back-up. | Mike | |
3437 | 3435 | 教団施設内部で閉じ込められている者がいると\nガーディアンズのルミアは言う。\n実験機器を原生生物から守りつつ、救出に向かおう! | Lumia, the Guardian, says there are\npeople trapped inside the facility.\nGo rescue them while protecting the\nexperimental equipment from\nthe native creatures. | Mike | |
3438 | 3436 | クラッド6へ戻ると通信が入る。\nウルスラとクラウチが呼んでいるらしい。\nエミリアと共に、社長室へ向かおう。 | You receive a message upon\nreturning to Clad 6. \nUrsula and Kraz are waiting\nfor you in the CEO's office. | Mike | |
3439 | 3437 | 誕生日パーティのおかげで上機嫌なエミリア。\nやる気も見せているようだし\nフリーミッションでも受けてこよう。 | Emilia is in a good mood because\nof her birthday party. She looks like she\nwants to work so take an Open Mission. | Mike | |
3440 | 3438 | クラウチが呼んでいるらしい。\n話を聞くため、リトルウィングへ向かおう。 | Kraz is calling.\nHead to the Little Wing office to meet him. | Mike | |
3441 | 3439 | 行方不明になった社員を捜索するため\nユートとエミリアを連れ、モトゥブへ行こう。 | Go to Moatoob with Yut and Emilia\nto search for the missing empolyees. | Mike | |
3442 | 3440 | 現地で偶然にも再会する事となったルミアと共に\n失踪者の手がかりを探そう! | Having meet Lumia by chance, search for\nclues to the whereabouts of the\nmissing employees together. | Mike | |
3443 | 3441 | 失踪者を探すうちに、謎のプラントを発見。\nさらに探索し、失踪者の手がかりを探そう! | You've discovered a mysterious factory\nwhile looking for clues.\nSearch the\nplant to see if they are related! | Mike | |
3444 | 3442 | 失踪したリトルウィング社員やガーディアンズを発見。\nだが、こちらをSEEDと思い込み、襲い掛かってきた。\n襲いくる失踪者達を止めなければ! | You've found the missing Guardians\nand Little Wing employees but\nthey think you are SEED forms\nand attack you!\nStop them! | Mike | |
3445 | 3443 | 失踪者を発見し、帰還した所にクラウチから連絡が入った。\n調査の報告のため、リトルウィングに行こう。 | You've found those who went missing\nand receive a message from\nKraz after returning.\nGo to the Little Wing office to report. | Mike | |
3446 | 3444 | エミリアの推測をクラウチが信じ、調査を行うことになった。\n次の指示があるまで、フリーミッションを受けて、待とう。 | Kraz believes Emilia's speculation\nand decided to investigate.\nDo an Open Mission until you\nreceive your next orders. | Mike | |
3447 | 3445 | クラウチから、用事があると通信が入った。\n話を聞くため、リトルウィングへ行こう。 | Kraz has sent you a message saying\nthat he has something for you to do.\nGo to Little Wing to listen to what he has to say. | Mike | |
3448 | 3446 | 失踪事件に関する調査を、クラウチが進める間に\nルミアとともにVRプログラムの試運転を行おう! | While Kraz investigates the recent missing\npersons incidents, take the VR\nsystem for a test run. | Mike | |
3449 | 3447 | VRが正常に作動しているか\nVR空間を回り、課題をクリアしていこう! | The VR system seems to working.\nExplore the area and clear the given goals. | Mike | |
3450 | 3448 | VRミッションから戻ったタイミングで\nウルスラから極秘の呼び出しがあった。\n詳細を聞くため、リトルウィングに行こう。 | After exiting the VR system, you get\na top secret call from Ursula.\nGo to Little Wing to hear the details. | Mike | |
3451 | 3449 | エミリアについての話をするために\nクラウチが奥の社長室で待っているという。\n社長室へ向かおう。 | In order to talk about Emilia, Kraz is\nwaiting in the CEO's office.\nGo to the CEO's office. | Mike | |
3452 | 3450 | エミリアは仕事から外されると知り、ショックから失踪中。\n何か連絡があるまではうかつに動けない。\nフリーミッションなどを受けて、連絡を待とう。 | Emilia has run away in shock after being\ntaken off the active Little Wing roster and\nthere's nothing to do until she contacts you.\nGo on an Open Mission while you wait. | Mike | |
3453 | 3451 | 連絡は来たが、エミリアからではなくクラウチからだった。\n一旦集まって、対策を練るらしい。\nリトルウィングへ向かおう。 | You get a message but it's from Kraz, not Emilia.\nEveryone is to get together and\nmake plans on how to find Emilia.\nHead to the Little Wing office. | Mike | |
3454 | 3452 | ミカを通じて伝わってくる、エミリアの居場所。\nインヘルト社の所有土地に向かう彼女を追い\n連れ戻すために、パルムへ行こう! | You've learned where Emilia is through Mika.\nHead to property owned by the Inhelt\ncompany on Parum and bring her back. | Mike | |
3455 | 3453 | ガーディアンズとともに、エミリアの捜索を行うことに。\n合流したマヤ、ルウと共に\nパルムのインヘルト社所有土地へ向かおう! | Look for Emilia with the Guardians.\nHead to the Inhelt property on\nParum with Maya and Lou. | Mike | |
3456 | 3454 | インヘルト社の敷地が突然リュクロスへ変化し\rた。\nその奥からは、たしかにエミリアの気配がする。\nリュクロスを進み、エミリアを救い出そう! | The Inhelt property suddenly changed to\nRykros and you can sense Emilia's\nprecense from inside.\nSave Emilia! | Mike | |
3457 | 3455 | エミリアを無事発見することができた。\n報告のため、リトルウィングへ向かおう。 | You've found Emilia safely.\nReturn to Little Wing to report. | Mike | |
3458 | 3456 | リトルウィングから出たところで、エミリアが話しかけてきた。\n二人きりで話したいことがあるらしい。\nマイルームへ行こう。 | After leaving the office, Emilia talks to you.\nIn order to talk alone, head to your room. | Mike | |
3459 | 3457 | インヘルト社への捜査が行われるまで時間があるようだ。\nフリーミッションなどを受けていよう。 | There's still some time before the\ninvestigation of Inhelt.\nTry taking an Open Mission. | Mike | |
3460 | 3458 | ウルスラから、通信が入った。\nガーディアンズがクラッド6に来ているという。\n話を聞くため、リトルウィングへ向かおう。 | You received a message from Ursula that\nsome Guardians have come to Clad 6.\nGo to the office to meet them. | Mike | |
3461 | 3459 | ガーディアンズのマヤと会った瞬間\n何かを思い出したのか、エミリアが突然走り去ってしまった。\nクラウチは、マイシップに逃げ込んだと言うが…… | Emilia ran away after meeting Maya\nof the Guardians like she had just\nremembered something.\nKraz says she ran in to the ship. | Mike | |
3462 | 3460 | エミリアの口から語られる、過去の記憶。\nだが、その衝撃もつかの間、クラウチから呼び出しがかかった。\n何かが起きたらしい。エミリアを連れ、リトルウィングへ戻ろう。 | Emilia tells you about her past but the\nshock only lasts for a moment as\nKraz calls you.\nIt seems that\nsomething has happened.\nReturn to Little Wing. | Mike | |
3463 | 3461 | インヘルト社の施設に向かった\n同盟軍の部隊が消息を断ったらしい。\nニューデイズのハビラオ禁止区へ調査に行こう! | The Alliance Military troops headed for\nan Inhelt facility have disappeared.\nInvestigate the Habirao Forbidden District on Neudaiz! | Mike | |
3464 | 3462 | 同盟軍兵士の失踪現場に到着した一行。\n亜空間が発生していることを示すかのように\n凶暴化した原生生物を倒しつつ、先に進もう! | You've arrived at the location where the Alliance Military troops disappeared.\nThe native creatures are acting like they are under the influence of subspace so clear the creatures while you proceed. | Mike | |
3465 | 3463 | 記憶の具現化によって再現された「デネス・レリクス」\nつまり、奥には失踪者がいるという証拠でもある。\n内部を進み失踪者を見つけ出そう! | The Denes RELICS was realized out of the\nmemories of the Alliance soliders.\nThat's proof that the lost troops are inside.\nGo in and find the lost troops! | Mike | |
3466 | 3464 | 失踪者は救えたものの、シズルは逃し\nレッドタブレットもすべて奪取されてしまった。\n新たな情報が入るまで、フリーミッションなどを受けていよう。 | Though you were able to save the lost troops,\nShizuru escaped and was able to gain\nall of the Red Tablets.\nTake an\nOpen Mission until you get new information. | Mike | |
3467 | 3465 | ウルスラからの緊急招集。\n詳細を聞くため、リトルウィングへ向かおう。 | You've got an emergency message from Ursula.\nHead to the office to hear the details. | Mike | |
3468 | 3466 | エミリアと共に、マイシップから\nガーディアンズコロニーへ向かおう。\n仮死化現象への対抗策を見出すために…… | Go with Emilia to the Guardians Colony in\nthe ship to find a solution to the\nsuspended animation phenomenon. | Mike | |
3469 | 3467 | ガーディアンズから戻ってきたところで\n半ば強制的にウルスラからお誘いがかかる。\nカフェでくつろいでいるらしい。 | After returning from the Guarians Colony,\nUrsula sends you an "invitation" to come to the cafe. | Mike | |
3470 | 3468 | シズルの居場所が判明し、急ぎ突入することに。\nウルスラとチェルシーを連れて、施設へと向かう\n列車に踏み込もう! | Shizuru's location has been found\nand you're going in.\nTake Ursula and Chelsea with you\nand head to the facility by train! | Mike | |
3471 | 3469 | 列車もろとも爆破しようと、列車に積載された爆発物を狙い\nマシナリーが動き出した。\nそれらを撃退し、列車爆破を食い止めよう! | Machinery on the train has started up and\nis trying to blow the train up by\nattacking the explosive cargo.\nDefeat the machinery and stop the\nexplosion of the train. | Mike | |
3472 | 3470 | 列車を守り通し、クラウチと合流した一行。\nこのまま、シズルのいる極秘施設へ向かおう! | You meet up with Kraz after protecing the train.\nNow head for the secret base where\nShizuru is hiding! | Mike | |
3473 | 3471 | インヘルト社の極秘施設に到達。\n奥へと進み、シズルを追い詰めよう! | You've arrived at the secret Inhelt facility.\nProceed inside and capture Shizuru! | Mike | |
3474 | 3472 | シズルから攻撃を受けたエミリアは\nリトルウィングに運び込まれたようだ。\n様子が気になる…… | After being attacked by Shizuru, Emilia has\nbeen brought back to Little Wing.\nYou wonder how she's doing. | Mike | |
3475 | 3473 | ミカを失い動揺するエミリアを落ち着かせるため\nいったんマイルームへ連れて行こう。 | In order to calm Emilia down after\nhe trama of losing\nMika, take her to your room. | Mike | |
3476 | 3474 | 緊迫した表情のクラウチから、緊急通信が入った。\nみんなが集まっているリトルウィングへ行こう。 | You get an emergency message\nfrom a tense Kraz.\nEveryone is to head to the Little Wing office. | Mike | |
3477 | 3475 | ついに亜空間「マガハラ」が現れてしまった。\n最後の作戦までの時間は六時間。\nどうやってすごそうか…… | The Maghara has appeared.\nThere are six hours\nleft until the final battle.\nHow\nwill you spend them? | Mike | |
3478 | 3476 | 最後の作戦へ向けての招集がかかる。\nリトルウィングへ向かおう。 | There is conference on the final battle.\nHead to Little Wing. | Mike | |
3479 | 3477 | 亜空間「マガハラ」へと突入する準備が整った。\n万全の準備のもとで、マイシップに向かおう! | The preparations have been made\nto enter Maghara.\nPrepare then go to the ship! | Mike | |
3480 | 3478 | 亜空間「マガハラ」への突入に成功。\nシズルがいるであろう天守閣を目指して進もう! | You've succeeded in entering Maghara.\nHead for the castle tower, the mostly\nlikely place Shizuru would be. | Mike | |
3481 | 3479 | シズルは天守閣の最上階にいる。\nここまできたら後戻りはできない。\n一気に最上階まで駆け上ろう! | Shizuru is on the topmost floor\nof the castle tower.\nThere's no turning back now.\nHead to the top floor! | Mike | |
3482 | 3480 | 天守閣にて待ち受けているカムハーンを倒し\n一連の事件を終結させよう! | Defeat Kumhan in the castle tower\nand bring these events to an end! | Mike | |
3483 | 3481 | その姿をあらわにした、太陽王カムハーン。\n旧文明の復活を阻止するため\rの最後の戦い。\n皆から託されたグラールを、守り抜こう! | The Sun King Kumhan has shown himself.\nThis is the final battle to defeat the Ancient's plan for resurrection and protect Gurhal! | Mike | |
3484 | 3482 | ||||
3485 | 3483 | ||||
3486 | 3484 | ||||
3487 | 3485 | ||||
3488 | 3486 | ||||
3489 | 3487 | ||||
3490 | 3488 | ||||
3491 | 3489 | GRM社の施設に保管された\n謎の石についての調査を依頼された。\n保管庫に向かおう。 | You've been asked to investigate a\nmysterious rock stored at a GRM facility.\nHead to the warehouse. | Mike | |
3492 | 3490 | GRM社の施設に保管された\n謎の石についての調査を依頼された。\n保管庫に向かおう。 | You've been asked to investigate a\nmysterious rock stored at a GRM facility.\nHead to the warehouse. | Mike | |
3493 | 3491 | GRM社の施設に保管された\n謎の石についての調査を依頼された。\n保管庫に向かおう。 | You've been asked to investigate a\nmysterious rock stored at a GRM facility.\nHead to the warehouse. | Mike | |
3494 | 3492 | GRM社の施設で起きたトラブルを\nクラウチに報告しに行こう。 | Report to Kraz on the incident\nat the GRM facility. | Mike | |
3495 | 3493 | 何かしらの目的を持つナギサに護衛を頼まれた。\n護衛を引き受けるために\nナギサを追ってニューデイズの僻地に向かおう! | You've been asked to be a bodyguard by\nNagisa for some reason.\nFollow Nagisa to the remote\narea of Neudaiz to accept the job. | Mike | |
3496 | 3494 | 何かしらの目的を持つナギサに護衛を頼まれた。\n護衛を引き受けるために\nナギサを追ってニューデイズの僻地に向かおう! | You've been asked to be a bodyguard by\nNagisa for some reason.\nFollow Nagisa to the remote\narea of Neudaiz to accept the job. | Mike | |
3497 | 3495 | 何かしらの目的を持つナギサに護衛を頼まれた。\n護衛を引き受けるために\nナギサを追ってニューデイズの僻地に向かおう! | You've been asked to be a bodyguard by\nNagisa for some reason.\nFollow Nagisa to the remote\narea of Neudaiz to accept the job. | Mike | |
3498 | 3496 | 何かしらの目的を持つナギサに護衛を頼まれた。\n護衛を引き受けるために\nナギサを追ってニューデイズの僻地に向かおう! | You've been asked to be a bodyguard by\nNagisa for some reason.\nFollow Nagisa to the remote\narea of Neudaiz to accept the job. | Mike | |
3499 | 3497 | 特別な任務などはないようだ。\nフリーミッションを受けてみよう! | There doesn't seem to be any\nspecial missions availabe.\nTry taking an Open Mission! | Mike | |
3500 | 3498 | ナギサから通信が入った。\n何か用事があるようなので\nナギサが待っているカフェに向かおう。 | You received a message from Nagisa.\nIt seems like she has something for\nyou to do so go meet her in the cafe. | Mike | |
3501 | 3499 | GRM社の私有地内で発生している、原生生物の\n突然変異の原因を調査して欲しいと依頼が入った。\nパルムにあるGRM社の私有地に向かおう! | You've received a request to investigate sudden\nmutation of the native creatures on GRM property.\nHead to the GRM property on Parum! | Mike | |
3502 | 3500 | GRM社の私有地内で発生している、原生生物の\n突然変異の原因を調査して欲しいと依頼が入った。\nパルムにあるGRM社の私有地に向かおう! | You've received a request to investigate sudden\nmutation of the native creatures on GRM property.\nHead to the GRM property on Parum! | Mike | |
3503 | 3501 | GRM社の私有地内で発生している、原生生物の\n突然変異の原因を調査して欲しいと依頼が入った。\nパルムにあるGRM社の私有地に向かおう! | You've received a request to investigate sudden\nmutation of the native creatures on GRM property.\nHead to the GRM property on Parum! | Mike | |
3504 | 3502 | GRM社の私有地内で発生している、原生生物の\n突然変異の原因を調査して欲しいと依頼が入った。\nパルムにあるGRM社の私有地に向かおう! | You've received a request to investigate sudden\nmutation of the native creatures on GRM property.\nHead to the GRM property on Parum! | Mike | |
3505 | 3503 | GRM社の私有地内で発生している、原生生物の\n突然変異の原因を調査して欲しいと依頼が入った。\nパルムにあるGRM社の私有地に向かおう! | You've received a request to investigate sudden\nmutation of the native creatures on GRM property.\nHead to the GRM property on Parum! | Mike | |
3506 | 3504 | GRM社の私有地内で発生している、原生生物の\n突然変異の原因を調査して欲しいと依頼が入った。\nパルムにあるGRM社の私有地に向かおう! | You've received a request to investigate sudden\nmutation of the native creatures on GRM property.\nHead to the GRM property on Parum! | Mike | |
3507 | 3505 | クラウチが情報を集めている間、ナギサが\nを手伝ってくれるようだ。\n準備を済ませ、フリーミッションを受けてみよう! | While Kraz is gathering\ninformation, Nagisa will help .\nWhen you've prepared, try\ntaking an Open Mission! | Mike | |
3508 | 3506 | 突然変異の直接的な情報は入手できなかったが\nユートが何かヒントを知っているらしい。\nそれを聞くためにユートのいるカフェに向かおう。 | While you couldn't find a direct cause\nfor the sudden mutations,\nYut seems to know some kind of hint.\nAsk him in the cafe. | Mike | |
3509 | 3507 | ユートの修行場に突然変異の原生生物が\n出現している可能性があるらしい。\n詳細をつかむためにユートの修行場に向かおう! | There's a chance that mutated native creatures\nare appearing at Yut's training ground.\nHead there to learn the details. | Mike | |
3510 | 3508 | ユートの修行場に突然変異の原生生物が\n出現している可能性があるらしい。\n詳細をつかむためにユートの修行場に向かおう! | There's a chance that mutated native creatures\nare appearing at Yut's training ground.\nHead there to learn the details. | Mike | |
3511 | 3509 | ユートの修行場に突然変異の原生生物が\n出現している可能性があるらしい。\n詳細をつかむためにユートの修行場に向かおう! | There's a chance that mutated native creatures\nare appearing at Yut's training ground.\nHead there to learn the details. | Mike | |
3512 | 3510 | ユートの修行場に突然変異の原生生物が\n出現している可能性があるらしい。\n詳細をつかむためにユートの修行場に向かおう! | There's a chance that mutated native creatures\nare appearing at Yut's training ground.\nHead there to learn the details. | Mike | |
3513 | 3511 | ユートの修行場に突然変異の原生生物が\n出現している可能性があるらしい。\n詳細をつかむためにユートの修行場に向かおう! | There's a chance that mutated native creatures\nare appearing at Yut's training ground.\nHead there to learn the details. | Mike | |
3514 | 3512 | ユートの修行場に突然変異の原生生物が\n出現している可能性があるらしい。\n詳細をつかむためにユートの修行場に向かおう! | There's a chance that mutated native creatures\nare appearing at Yut's training ground.\nHead there to learn the details. | Mike | |
3515 | 3513 | タイラーと協力関係を結ぶことになった。\n雪山で発生している\n原生生物の突然変異の調査を行おう! | You've entered in to a partnership with Tylor.\nInvestigate the mutation of native\ncreatures on the snowy mountain. | Mike | |
3516 | 3514 | タイラーと協力関係を結ぶことになった。\n雪山で発生している\n原生生物の突然変異の調査を行おう! | You've entered in to a partnership with Tylor.\nInvestigate the mutation of native\ncreatures on the snowy mountain. | Mike | |
3517 | 3515 | タイラーと協力関係を結ぶことになった。\n雪山で発生している\n原生生物の突然変異の調査を行おう! | You've entered in to a partnership with Tylor.\nInvestigate the mutation of native\ncreatures on the snowy mountain. | Mike | |
3518 | 3516 | 特別な任務などはないようだ。\nフリーミッションを受けてみよう! | There doesn't seem to be any\nspecial missions availabe.\nTry taking an Open Mission! | Mike | |
3519 | 3517 | 重大な発表があるとエミリアから通信が入った。\nエミリアの待つカフェに向かおう。 | You get a message from Emilia saying she has a very important announcement.\nHead to the cafe where Emilia waits. | Mike | |
3520 | 3518 | エミリアが博士号を授与されたお祝いとして\n最新鋭リゾート施設に無料招待された。\n準備をして、リゾート施設に向かおう! | To celebrate the completion of her\ndoctorate, Emilia has invited you to\nthe latest beach resort.\nWhen you're ready, head to the resort! | Mike | |
3521 | 3519 | リゾート地区に突然変異した原生生物が\n突如出現したようだ。\nクノー、バスクと協力し原生生物を駆逐しよう! | Mutated creatures have suddenly\nappeared at the resort!\nWork with Kunoh and Vasque to\nclear the creatures! | Mike | |
3522 | 3520 | リゾート地区に突然変異した原生生物が\n突如出現したようだ。\nクノー、バスクと協力し原生生物を駆逐しよう! | Mutated creatures have suddenly\nappeared at the resort!\nWork with Kunoh and Vasque to\nclear the creatures! | Mike | |
3523 | 3521 | リゾート地区に突然変異した原生生物が\n突如出現したようだ。\nクノー、バスクと協力し原生生物を駆逐しよう! | Mutated creatures have suddenly\nappeared at the resort!\nWork with Kunoh and Vasque to\nclear the creatures! | Mike | |
3524 | 3522 | リゾート地区に突然変異した原生生物が\n突如出現したようだ。\nクノー、バスクと協力し原生生物を駆逐しよう! | Mutated creatures have suddenly appeared at the resort!\nWork with Kunoh and Vasque to clear the creatures! | Mike | |
3525 | 3523 | ナギサの様子がおかしいようだ……! | Nagisa is acting strangely...! | Mike | |
3526 | 3524 | ナギサは何かの事情があり\nたちと戦うつもりのようだ。\n彼女の真意とは…… | For some reason, Nagisa is intent on fighting .\nWhat is her true intent...? | Mike | |
3527 | 3525 | ナギサは何かの事情があり\nたちと戦うつもりのようだ。\n彼女の真意とは…… | For some reason, Nagisa is intent on fighting .\nWhat is her true intent...? | Mike | |
3528 | 3526 | クラッド6を狙って動き出した\n「聖櫃クロウリィ」を止めるため\nクラウチの元に向かい対策を練ろう。 | Holy Ark Crowley has activated and is headed towards Clad 6.\nMeet with Kraz to plan countermeasures. | Mike | |
3529 | 3527 | ワイナールはナギサを利用し\n「ダーク・ファルス」復活を目論んでいた。\n「聖櫃クロウリィ」に乗り込みその野望を打ち砕け! | Wynarl used Nagisa to revive Dark Falz.\nBoard Crowley and stop Wynarl's treachery! | Mike | |
3530 | 3528 | ワイナールはナギサを利用し\n「ダーク・ファルス」復活を目論んでいた。\n「聖櫃クロウリィ」に乗り込みその野望を打ち砕け! | Wynarl used Nagisa to revive Dark Falz.\nBoard Crowley and stop Wynarl's treachery! | Mike | |
3531 | 3529 | ワイナールはナギサを利用し\n「ダーク・ファルス」復活を目論んでいた。\n「聖櫃クロウリィ」に乗り込みその野望を打ち砕け! | Wynarl used Nagisa to revive Dark Falz.\nBoard Crowley and stop Wynarl's treachery! | Mike | |
3532 | 3530 | ワイナールはナギサを利用し\n「ダーク・ファルス」復活を目論んでいた。\n「聖櫃クロウリィ」に乗り込みその野望を打ち砕け! | Wynarl used Nagisa to revive Dark Falz.\nBoard Crowley and stop Wynarl's treachery! | Mike | |
3533 | 3531 | ワイナールはナギサを利用し\n「ダーク・ファルス」復活を目論んでいた。\n「聖櫃クロウリィ」に乗り込みその野望を打ち砕け! | Wynarl used Nagisa to revive Dark Falz.\nBoard Crowley and stop Wynarl's treachery! | Mike | |
3534 | 3532 | ワイナールはナギサを利用し\n「ダーク・ファルス」復活を目論んでいた。\n「聖櫃クロウリィ」に乗り込みその野望を打ち砕け! | Wynarl used Nagisa to revive Dark Falz.\nBoard Crowley and stop Wynarl's treachery! | Mike | |
3535 | 3533 | ワイナールはナギサを利用し\n「ダーク・ファルス」復活を目論んでいた。\n「聖櫃クロウリィ」に乗り込みその野望を打ち砕け! | Wynarl used Nagisa to revive Dark Falz.\nBoard Crowley and stop Wynarl's treachery! | Mike | |
3536 | 3534 | 「ダーク・ファルス」の欠片の影響で暴走するナギサ。\n自分を殺してくれと願うナギサに\n立ち向かう術はあるのだろうか……! | Nagisa has been driven crazy by the\npieces of Dark Falz and wants you to kill her.\nIs there any way to save her? | Mike | |
3537 | 3535 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3538 | 3536 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3539 | 3537 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3540 | 3538 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3541 | 3539 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3542 | 3540 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3543 | 3541 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3544 | 3542 | ついに現れた深淵なる闇\n「ダークファルス・ディオス」。\nグラールの平和を守るため、最終決戦に挑め! | At long last, the unfathomable darkness,\nDark Falz Dios, has appeared.\nFight for peace in Gurhal! | Mike | |
3545 | 3543 | エラーが発生しました。\nボタンを押すと、タイトル画面へ戻ります。 | An error has occured.\nPress any button to return to the title screen. | Mike | |
3546 | 3544 | 残り | left | Mike | |
3547 | 3545 | %sのルームに行く | Go to %s's room | Mike | |
3548 | 3546 | 戻る | Back | kenma9123 | |
3549 | 3547 | このルームグッズ | This decoration | Mike | |
3550 | 3548 | 強制退出まで | Forced expulsion in | Mike | |
3551 | 3549 | 破棄しました。 | Abandoned. | Mike | |
3552 | 3550 | 受け取りました。 | Accepted. | Mike | |
3553 | 3551 | カード名\n%sが\n変更になりました。 | %s's card has been updated. | Mike | |
3554 | 3552 | ネコ | Cat | Mike | |
3555 | 3553 | 無入力状態が10分間継続しました。あと50分入力がない場合には自動でログアウトします。 | There has been no input for 10 minutes.\nYou will automatically be logged out in 50 minutes. | Mike | |
3556 | 3554 | 無入力状態が30分間継続しました。あと30分入力がない場合には自動でログアウトします。 | There has been no input for 30 minutes.\nYou will automatically be logged out in 30 minutes. | Mike | |
3557 | 3555 | 無入力状態が60分間継続しました。10秒後にログアウトを行います。 | There has been no input for 60 minutes.\nYou will be logged out in 10 seconds. | Mike | |
3558 | 3556 | 記録メディアが正しく差し込まれていません。 | The storage media is inserted incorrectly. | Mike | |
3559 | 3557 | 記録メディアが壊れています。 | The storage media is damaged. | Mike | |
3560 | 3558 | 記録メディアがロックされています。 | The storage media is locked. | Mike | |
3561 | 3559 | 空き容量が不足しています。1枚あたり約150KB必要です。 | Insufficient space.\nApproximately 150KB is need for one picture. | Mike | |
3562 | 3560 | 同名のファイルが存在するため保存に失敗しました。 | Failed to save because a file with the same already exists. | Mike | |
3563 | 3561 | ラッピー | Rappy | Mike | |
3564 | 3562 | ? | ? | ||
3565 | 3563 | フレンドサーチについての\n説明が入ります。 | This is an explanation of Friend Search. | Mike | |
3566 | 3564 | フレンドサーチ開始 | Start Friend Search | Mike | |
3567 | 3565 | ストーリー開始 | Start Story Mode | Mike | |
3568 | 3566 | フレンドサーチ開始 | Start Friend Search | Mike | |
3569 | 3567 | マイキャラクター設定 | My Character Settings | Mike | |
3570 | 3568 | マイキャラクター一覧 | My Character List | Mike | |
3571 | 3569 | フレンドキャラクター一覧 | Friend Character List | Mike | |
3572 | 3570 | キャラクターを渡す | Give Character | Mike | |
3573 | 3571 | キャラクターを受け取る | Accept Character | Mike | |
3574 | 3572 | キャラクター情報 | Character Information | Mike | |
3575 | 3573 | 装備変更 | Change Equipment | Mike | |
3576 | 3574 | オートワード編集 | Auto-word Settings | Mike | |
3577 | 3575 | ミッションコード設定 | Mission Code Settings | Mike | |
3578 | 3576 | キャラクター削除 | Delete Character | Mike | |
3579 | 3577 | キャラクターを受け取る | Accept Character | Mike | |
3580 | 3578 | 選択中のプレイヤーのデータが\n変更されたためデータを保存します。\nよろしいですか?\nフレンドサーチを始めるにはデータを\n保存する必要があります。 | Because the selected player\ndata has changed, the game data needs\nto be saved. In order to start Friend Search\nmode, the data must be saved.\nSave? | Mike | |
3581 | 3579 | (Change Color: FF0000FF)WLAN/WIRELESSスイッチを必ずONにしてください。\nONにした状態で開始しないと遊ぶ事が出来ません。(Reset Color)\n\n(Change Color: 0000FFFF)ゲーム中にWLAN/WIRELESSスイッチを切ったり\nスリープモードに移行するとフレンドサーチは停止します。\n再開する場合はモードセレクトからやり直してください。(Reset Color)\n\nフレンドサーチで得た情報はマッチングカウンターに\n戻ってきた際に確認する事ができます。\n\nフレンドサーチを有効にしてストーリーモードを開始します。\nよろしいですか?\n(フレンドサーチ中は記録メディアを\n 絶対に抜き差ししないでください) | (Change Color: FF0000FF)Turn on the WLAN/WIRELESS switch.\nYou can not play unless the switch is on.(Reset Color)\n\n(Change Color: 0000FFFF)If you turn off the switch or put the PSP in sleep\nmode while playing, Friend Search will stop.\nTo restart it, please return to the mode\nselect screen and start again.(Reset Color)\nYou can check the data received when you\nreturn to the matching counter.\nStart story mode with Friend Search active?\n(Do not remove the storage media while Friend Search is active!) | Mike | |
3582 | 3580 | (Change Color: FF0000FF)WLAN/WIRELESSスイッチを必ずONにしてください。\nONにした状態で開始しないと遊ぶ事が出来ません。(Reset Color)\n\n(Change Color: 0000FFFF)スリープモード中、画面には何も表示されません。(Reset Color)\n(Change Color: 0000FFFF)フレンドサーチを終了するにはスリープモードを解除して下さい。(Reset Color)\n\nフレンドサーチを有効にしてスリープモードに移行します。\nよろしいですか?\n(フレンドサーチ中は記録メディアを\n 絶対に抜き差ししないでください) | (Change Color: FF0000FF)Turn on the WLAN/WIRELESS switch.\nYou can not play unless the switch is on.(Reset Color)\n\n(Change Color: 0000FFFF)Nothing will be displayed on the screen in sleep mode.(Reset Color)\n(Change Color: 0000FFFF)To end Friend Search,\nwake the PSP from sleep mode.(Reset Color)\nPut the PSP in to sleep mode\nand start Friend Search?\n(Do not remove the storage media while Friend Search is active!) | Mike | |
3583 | 3581 | このフレンドキャラクターを削除します。\nよろしいですか? | Delete this Friend Character? | Mike | |
3584 | 3582 | 削除しました。 | Deleted. | Mike | |
3585 | 3583 | フレンドキャラクターの削除に\n失敗しました。 | Unable to delete Friend Character. | Mike | |
3586 | 3584 | マイキャラクターを送信します。\nよろしいですか? | Send your character? | Mike | |
3587 | 3585 | 送信しました。 | Sent. | Mike | |
3588 | 3586 | マイキャラクターの送信に失敗しました。\n相手がシティにいない可能性があります。 | Failed to send character.\nIt is possible\nthat the receiver isn't in the city. | Mike | |
3589 | 3587 | フレンドキャラクターを受け取ります。\nよろしいですか? | Accept Friend Character? | Mike | |
3590 | 3588 | 受け取りました。 | Accepted. | Mike | |
3591 | 3589 | フレンドキャラクターの受け取りに\n失敗しました。 | Unable to accept Friend Character. | Mike | |
3592 | 3590 | フレンドキャラクターを更新します。\nよろしいですか? | Update Friend Character? | Mike | |
3593 | 3591 | 更新しました。 | Updated. | Mike | |
3594 | 3592 | フレンドキャラクターの更新に\n失敗しました。 | Unable to update Friend Character. | Mike | |
3595 | 3593 | これ以上フレンドキャラクターを\n受け取ることは出来ません。\nデータを整理してください。 | You can not accept any more Friend Characters.\nDelete old characters if you would like to accept new ones. | Mike | |
3596 | 3594 | パレット | Palette | kenma9123 | |
3597 | 3595 | ルックス | Looks | Mike | |
3598 | 3596 | 見つけた人数:%d | No. of people found:%d | Mike | |
3599 | 3597 | フレンドキャラクター:%d | Friend Characters:%d | Mike | |
3600 | 3598 | ストーリーモードを楽しみながら、フレンドサーチを行うモードです。\n(Change Color: FF0000FF)*WLAN/WIRELESSスイッチをONにした状態で開始してください。*(Reset Color) | This mode allows you to play Story Mode while Friend Searching.\n(Change Color: FF0000FF)Start this mode with the WLAN/WIRELESS switch on.(Reset Color) | Mike | |
3601 | 3599 | PSP®本体をスリープモードにした状態でフレンドサーチを行うモードです。\n(Change Color: FF0000FF)*WLAN/WIRELESSスイッチをONにした状態で開始してください。*(Reset Color) | This mode allows you to Friend Search while the PSP is in sleep mode.\n(Change Color: FF0000FF)Start this mode with the WLAN/WIRELESS switch on.(Reset Color) | Mike | |
3602 | 3600 | キャラクターがありません | There are no characters. | Mike | |
3603 | 3601 | 見つけていません | No one found. | Mike | |
3604 | 3602 | マイキャラクター詳細 | Your character's information | Mike | |
3605 | 3603 | サポートキャラクター | Support Characters | Mike | |
3606 | 3604 | 決定 | Ok | Mike | |
3607 | 3605 | フレンドサーチ中です。\nスリープモードから再度ゲームに戻る場合は\nスリープモードを解除してください。今すぐ\nゲームに戻る場合は×ボタンを押してください。 | Now searching. Awaken the PSP from sleep\nmode to return to the game\nor press the X button now to\nreturn to the game immediately. | Mike | |
3608 | 3606 | フレンドサーチを中断します。\nよろしいですか? | Stop Friend Search? | Mike | |
3609 | 3607 | 見つけた人のデータを破棄して戻ります。\nよろしいですか? | Return? Unsaved support data will be lost! | Mike | |
3610 | 3608 | 見つけた人のデータが残っています。\nデータを破棄してフレンドサーチを開始しますが\nよろしいですか? | Start Friend Search?\nUnsaved support data will be lost! | Mike | |
3611 | 3609 | WLAN/WIRELESSスイッチがオフのため\nフレンドサーチが停止されました。\n※これまでに見つけたデータは残っています。 | Friend Search has been stopped because the\nWLAN/WIRELESS switch was turned off. \nAny found support data is still available. | Mike | |
3612 | 3610 | 通信中にスリープモードに移行したため\nフレンドサーチを中断しました。\n※これまでに見つけたデータは残っています。 | Friend Search has been paused because the PSP was placed in to sleep mode while transmitting.\nAny found support data is still available. | Mike | |
3613 | 3611 | キャンセル処理により、通信処理が停止しました。\n※これまでに見つけたデータは残っています。 | Transmission has been cancelled.\nAny found support data is still available. | Mike | |
3614 | 3612 | スリープモード中にサスペンド処理を行ったため\nフレンドサーチを中断しました。\n※これまでに見つけたデータは残っています。 | Friend Search was paused because the\nPSP was moved in to suspend mode while asleep.\nAny found support data is still available. | Mike | |
3615 | 3613 | システム側でエラーが発生したため\nフレンドサーチを停止します。\n※これまでに見つけたデータは残っています。 | Friend Search was stopped because of a system error.\nAny found support data is still available. | Mike | |
3616 | 3614 | マッチングカウンターに戻る | Return to Matching Counter | Mike | |
3617 | 3615 | ゲームを終了してマッチングカウンターに\n戻ります。プレイデータに保存していない情報は\n失われますがよろしいですか? | Return to Matching Counter?\nAny unsaved play data will be lost! | Mike | |
3618 | 3616 | 見つけた人数: %d人\n合成ポイント: %dポイント | People found: %d\nCombination Points: %d | Mike | |
3619 | 3617 | ∞ミッションを受け取る | Accept ∞ Mission | Mike | |
3620 | 3618 | WLAN/WIRELESSスイッチがオフになった為、フレンドサーチを停止しました。 | Friend Search has been stopped because\nthe WLAN/WIRELESS switch was turned off. | Mike | |
3621 | 3619 | 通信中にスリープモードに移行した為、フレンドサーチが停止されました。 | Friend Search has been stopped because the\nPSP was placed in to sleep mode\nwhile transmitting. | Mike | |
3622 | 3620 | システム側でエラーが発生した為、フレンドサーチを停止します。 | Friend Search was stopped because of a system error. | Mike | |
3623 | 3621 | フレンドサーチを再開する場合は、モードセレクトからやり直して下さい。 | To restart Friend Search, please return to the mode select screen and start again. | Mike | |
3624 | 3622 | (Change Color: FF0000FF)※ 注 意 ※(Reset Color)\nマイキャラクターで設定した情報は通信によって\n他のユーザーと交換されます。\n個人情報や他者を差別・侮辱・誹謗中傷する内容や、\nわいせつその他不適切な情報の入力は避けてください。\n\nフレンドサーチ中に万が一、バッテリー残量がなくなりますと\nフレンドサーチで見つけたユーザーを保存できなくなりますので\nバッテリー残量にはお気をつけ下さい。 | (Change Color: FF0000FF)Warning(Reset Color)\nYour character and its settings\nwill be traded with other users.\nDo not enter any private information, insults, slander,\ndiscriminatory, or indecenct messages.\n\nIf, while Friend Searching, your battery begins\nto run low, you will not be able to\nsave any support data so keep an\neye on your PSP's battery meter. | Mike | |
3625 | 3623 | フレンドサーチ回数 | No. of Friend Searchs | Mike | |
3626 | 3624 | インフィニティミッション | Infinity Mission | kenma9123 | |
3627 | 3625 | ∞ミッション | ∞ Mission | kenma9123 | |
3628 | 3626 | ミッションコード一覧 | View Mission Codes | Mike | |
3629 | 3627 | ミッションコード受信 | Receive Mission Code | Mike | |
3630 | 3628 | ミッションコード送信 | Send Mission Code | Mike | |
3631 | 3629 | ミッションコード削除 | Delete Mission Code | Mike | |
3632 | 3630 | このミッションコードを受け取ります。\nよろしいですか? | Accept this Mission Code? | Mike | |
3633 | 3631 | ミッションコードを受け取りました。 | Mission Code accepted. | Mike | |
3634 | 3632 | ミッションコードの受け取りに\n失敗しました。 | Unable to accept Mission Code. | Mike | |
3635 | 3633 | ミッションコードが一杯です。\nミッションコードを整理してください。 | You have the maximum amount of Mission Codes.\nRemove some to be able to accept new ones. | Mike | |
3636 | 3634 | このミッションコードを送信します。\nよろしいですか? | Send this Mission Code? | Mike | |
3637 | 3635 | ミッションコードを送信しました。 | Mission Code sent. | Mike | |
3638 | 3636 | ミッションコードの送信に失敗しました。\n相手がシティにいない可能性があります。 | Failed to send mission code.\nIt is possible that the receiver isn't in the city. | Mike | |
3639 | 3637 | このミッションコードを削除します。\nよろしいですか? | Delete this Mission Code? | Mike | |
3640 | 3638 | ミッションコードを削除しました。 | Mission Code deleted. | Mike | |
3641 | 3639 | ミッションコードの削除に\n失敗しました。 | Unable to delete Mission Code. | Mike | |
3642 | 3640 | コードカウンター | Infinity Mission Counter | Mike | |
3643 | 3641 | ミッションコード登録 | Register\nMission Codes | Mike | |
3644 | 3642 | ミッションコード合成 | Combine Mission Codes | Mike | |
3645 | 3643 | プラネットトレジャー情報 | Planet Treasure Information | Mike | |
3646 | 3644 | 説明を見る | View Explanation | Mike | |
3647 | 3645 | ミッションディスク登録 | Register Mission Disks | Mike | |
3648 | 3646 | DLミッションコード登録 | Register Download Mission Codes | Mike | |
3649 | 3647 | このミッションディスクをセットします。\nよろしいですか? | Register this Mission Disk? | Mike | |
3650 | 3648 | ミッションコード\n%s %sが\nセットされました。 | The %s %s Mission Code was registerd. | Mike | |
3651 | 3649 | ミッションディスクのセットに\n失敗しました。 | Unable to register Mission Disk. | Mike | |
3652 | 3650 | ベースミッション選択 | Select Base Mission | Mike | |
3653 | 3651 | プラスミッション選択 | Select Plus Mission | Mike | |
3654 | 3652 | 合成開始 | Combine | Mike | |
3655 | 3653 | このミッションコードを合成します。\nよろしいですか? | Create this Mission Code? | Mike | |
3656 | 3654 | ミッションコード\n%s %sが\n合成されました。 | The %s %s Mission Code was created. | Mike | |
3657 | 3655 | ミッションコードの合成に\n失敗しました。 | Unable to combine Mission Codes. | Mike | |
3658 | 3656 | ベースミッション | Base Mission | Mike | |
3659 | 3657 | プラスミッション | Plus Mission | Mike | |
3660 | 3658 | リザルトミッション | Result Mission | Mike | |
3661 | 3659 | ∞ミッションがありません | There are no ∞ Missions. | Mike | |
3662 | 3660 | 登録アイテムがありません | There are no registerable items. | Mike | |
3663 | 3661 | このミッションコードをセットします。\nよろしいですか?\n※セットしたミッションコードは\n ゲームを終了するまで保持されます。 | Register this Mission Code?\nThe registered code will be available\nuntil you quit the game. | Mike | |
3664 | 3662 | ミッションコードをセットしました。 | Mission Code Registered. | Mike | |
3665 | 3663 | ミッションコードのセットに\n失敗しました。 | Unable to register Mission Code. | Mike | |
3666 | 3664 | ミッションコード\n%s %sを\nセットしました。 | The %s %s Mission Code was registered. | Mike | |
3667 | 3665 | (Change Color: FF0000FF)-コードカウンター-(Reset Color)\n\n ここでは、インフィニティミッションに関する情報の確認や\n ミッションコードの登録、合成などを行うことが出来ます。\n 登録したミッションコードは同じプレイデータ内に作成された\n キャラクター同士で共有しているものになります。\n\n (Change Color: 0000FFFF)ミッションコード一覧(Reset Color)\n 各ミッションコードの詳しい情報の閲覧と削除を行うことが出来ます。\n\n (Change Color: 0000FFFF)ミッションコード登録(Reset Color)\n ミッションディスク登録はアイテムで入手したミッションディスクを\n ミッションコードにして登録します。DLミッションコード登録は\n ダウンロードコンテンツのミッションコードを一覧に登録出来ます。 | (Change Color: FF0000FF)-Infinity Mission Counter-(Reset Color)\n\nYou can check information on missions,\nadd new ones and combine missions here.\nAll registered missions are shared\nbetween all characters in your save data.\n (Change Color: 0000FFFF)View Mission Codes(Reset Color)\nCheck the details of, rearrange, and delete Mission Codes.\n(Change Color: 0000FFFF)Register\nMission Codes(Reset Color)\nYou can register Mission Disks you can find as items\nas Mission Codes using "Register Mission Disks".\nYou can register downloaded Mission Codes to\nthe general Mission Code list using\n"Register Download Mission Codes." | Mike | |
3668 | 3666 | \n (Change Color: 0000FFFF)ミッションコード合成(Reset Color)\n 一覧に登録されているミッションコードの中からベースミッションと\n プラスミッションの2つを設定し、合成開始を選択する事で\n 2つの要素を引継いだ新たなミッションコードを作ります。\n ミッションコード合成にはミッション合成ポイントが必要になり、\n ミッションコードから生成されたミッションをクリアすると加算されます。\n 得られるミッション合成ポイントは、クリアした難易度毎に変わります。\n\n (Change Color: 0000FFFF)プラネットトレジャー情報(Reset Color)\n 5種類あるプラネットトレジャーの入手条件が分かります。\n プラネットトレジャーはインフィニティミッション中に一定条件を満たして\n ミッションをクリアすることで入手できる可能性があります。\n 手に入れたプラネットトレジャーは所定の交換ミッションで交換できます。 | (Change Color: 0000FFFF)Combine Mission Codes(Reset Color)\n\nBy selecting a base mission and plus mission\nfrom the your registered Mission Codes,\nyou can create a new Mission Code\nthat inherits aspects from the two missions.\nYou need to use Combination\nPoints to combine missions.\nThese are earned when you successfully\nclear an Infinity Mission.\nThe amount of points earned depends on the difficulty level.\n(Change Color: 0000FFFF)Planet Treasure Information(Reset Color)\nThis will tell you the requirements for getting the\nfive types of Planet Treasures.\nYou have a chance to receive a Planet Treasure\nby completing an Infinity Mission that\nmeets the requirements.\nYou can exchange your Planet Treasures in\nthe appropriate exchange mission. | Mike | |
3669 | 3667 | ストーン | Stone | kenma9123 | |
3670 | 3668 | ブロンズ | Bronze | kenma9123 | |
3671 | 3669 | シルバー | Silver | kenma9123 | |
3672 | 3670 | ゴールド | Gold | kenma9123 | |
3673 | 3671 | プラチナ | Platinum | kenma9123 | |
3674 | 3672 | ミッションコード入れ替え | Re-order Mission Codes | Mike |