| A | B | C | D | |
|---|---|---|---|---|
1 | PERSONAJE | DIALOGO | ARCHIVO | STATUS |
2 | ||||
3 | ||||
4 | ||||
5 | ||||
6 | ||||
7 | George Stobbart | Eso no funciona. | DEF0001 | |
8 | George Stobbart | mmm... | DEF0002 | |
9 | George Stobbart | No debería tocar nada. | DEF0003 | |
10 | George Stobbart | Gracias por la oferta pero preferiría no hacerlo. | DEF0004 | |
11 | George Stobbart | No. | DEF0005 | |
12 | George Stobbart | Dios, ¡no! | DEF0006 | |
13 | George Stobbart | ¡Oh, no! | DEF0007 | |
14 | George Stobbart | ¿Acaso parezco un idiota? | DEF0008 | |
15 | George Stobbart | ¡Vaya! ¿Qué se supone que debería decir? | DEF0009 | |
16 | George Stobbart | Esa no es una buena idea. | DEF0010 | |
17 | George Stobbart | Eso no funcionará. | DEF0011 | |
18 | George Stobbart | ¡De ninguna manera! | DEF0012 | |
19 | George Stobbart | mmm, no lo creo. | DEF0013 | |
20 | George Stobbart | No puedo combinarlo. | DEF0014 | |
21 | George Stobbart | Mi sentido común me lo prohíbe. | DEF0015 | |
22 | George Stobbart | Creo que se lo dejaré a quien sepa lo que hace. | DEF0016 | |
23 | George Stobbart | Es demasiado grande para llevármelo. | DEF0017 | |
24 | George Stobbart | No lo necesito. | DEF0018 | |
25 | George Stobbart | No, mejor lo dejaré aquí. | DEF0019 | |
26 | ||||
27 | Nicole Collard | Em... | DEF9001 | |
28 | Nicole Collard | ¿Qué se supone que debería decir? | DEF9002 | |
29 | Nicole Collard | No creo que sea una buena idea. | DEF9003 | |
30 | ||||
31 | ||||
32 | ||||
33 | George Stobbart | La lluvia golpeaba el avión de pasajeros de Madrid a París mientras se encontraba en su descenso final. | INT0001 | |
34 | George Stobbart | Un día sombrío en esta gran ciudad. | INT0002 | |
35 | George Stobbart | Ha pasado mucho tiempo desde que vi a Nico por última vez. Y ahora ha llegado este telegrama sin Remitente. | INT0003 | |
36 | George Stobbart | Dice que Nico está muerta. | INT0004 | |
37 | George Stobbart | Es extraño ver la Rue Jarry después de tantos años. | INT0005 | |
38 | George Stobbart | bueno, llego el momento... | INT0006 | |
39 | ||||
40 | ||||
41 | ||||
42 | ||||
43 | ||||
44 | George Stobbart | Nico, gracias a Dios que estás bien. | APT0001 | |
45 | Nicole Collard | ¡¿George?! | APT0002 | |
46 | George Stobbart | Pensaba que te había ocurrido algo. | APT0003 | |
47 | Nicole Collard | ¿Por qué lo pensabas? | APT0004 | |
48 | George Stobbart | mmm... ¿me habré confundido? Este telegrama de aquí... | APT0005 | |
49 | Nicole Collard | No sé nada sobre eso. | APT0006 | |
50 | George Stobbart | ¿Que no sabes nada? ¿Eso es todo lo que tienes que decir? ¡Por Dios, estaba preocupado por ti! | APT0007 | |
51 | Nicole Collard | Como puedes ver, estoy bien. ¿Te importaría marcharte? Tengo mucho trabajo. | APT0008 | |
52 | George Stobbart | Nico, ¿qué te pasa? | APT0009 | |
53 | George Stobbart | ¿Que no sabes nada? ¿Eso es todo lo que tienes que decir? ¡Por Dios, estaba preocupado por ti!. | APT0010 | |
54 | Nicole Collard | Perdona George, ahora estoy ocupada. | APT0011 | |
55 | George Stobbart | Será mejor que me vaya. | APT0012 | |
56 | Nicole Collard | Sería lo mejor. | APT0013 | |
57 | ||||
58 | Nicole Collard | Sí, soy yo, Nicole. George ha estado aquí. El telegrama llegó después de todo. | APT0014 | |
59 | George Stobbart | mmm, que raro... | APT0110 | |
60 | George Stobbart | No, no tiene sentido hablar ahora con Nico. | APT0200 | |
61 | ||||
62 | ||||
63 | ||||
64 | ||||
65 | George Stobbart | Estoy a la espera de que un payaso con pinta de loco salte al cruzar la esquina y me deje K.O. con su acordeón. | STR0085 | |
66 | George Stobbart | Parece que mis temores son infundados. En vez de eso, estoy en mitad de Paris, confuso. | STR0086 | |
67 | George Stobbart | Tengo preguntas. Tantas preguntas. ¿Nico tiene algo que ver con este telegrama? Y si es así, ¿por qué haría algo como esto? | STR0087 | |
68 | George Stobbart | Lo pensé durante un rato, hasta que la vi. Sentada ahí pacientemente vendiendo flores. Como si el tiempo se hubiera detenido. | STR0088 | |
69 | George Stobbart | Ella me ayudó una vez. ¿Por qué no lo haría una segunda? | STR0089 | |
70 | ||||
71 | George Stobbart | Hay muchas cosas hermosas por aquí. Desgraciadamente no creo que me valgan. | STR0001 | |
72 | George Stobbart | Golpear la ventana estaría mal. Y sería agotador. | STR0002 | |
73 | George Stobbart | La vendedora de flores ha ampliado su catálogo. | STR0003 | |
74 | George Stobbart | Si no recuerdo mal, no tenía tulipanes hace un par de años. | STR0004 | |
75 | George Stobbart | Como de costumbre, no necesito flores. | STR0005 | |
76 | George Stobbart | En la placa están escritos los nombres de los inquilinos.. | STR0006 | |
77 | George Stobbart | je, el nombre de Nico está mal escrito. Hay una \"t\" en vez de una \"d\" al final. | STR0007 | |
78 | George Stobbart | Como el nombre de Nico está mal escrito, me encantaría llevarme la placa y corregir el error. | STR0008 | |
79 | George Stobbart | Pero mejor dejarlo así por ahora. | STR0009 | |
80 | George Stobbart | Podría ir a visitar el Café de la Chandelle Verte, pero cuando llegué, leí que hoy abriría más tarde. | STR0010 | |
81 | George Stobbart | No me lo puedo creer. Esa dulce anciana todavía sigue vendiendo flores... | STR0011 | |
82 | George Stobbart | ...y prediciendo el futuro de sus clientes. Con más o menos precisión. | STR0012 | |
83 | ||||
84 | George Stobbart | Disculpe. | STR0013 | |
85 | Florista | ¿Oui? Oh, eres tú. ¿No te dije que volverías? | STR0014 | |
86 | George Stobbart | Em, sí, lo hizo. | STR0015 | |
87 | ||||
88 | George Stobbart | ¿Qué ha estado haciendo todo este tiempo? | STR0016 | |
89 | Florista | Lo normal, he estado vendiendo flores y prediciendo el futuro a los clientes. | STR0017 | |
90 | George Stobbart | Bueno, no es algo tan habitual ¿o no?", | STR0018 | |
91 | Florista | Lo es para mí. | STR0019 | |
92 | ||||
93 | George Stobbart | ¿Nunca se cansa de vender flores y predecir el futuro? | STR0020 | |
94 | Florista | Ya sabe, llevo muchos años en esto. Después de tanto tiempo es difícil hacer cosas nuevas. | STR0021 | |
95 | George Stobbart | Podría producir su propio programa de TV. Algo como: \"Cosas que siempre quisiste saber de su futuro\"", | STR0022 | |
96 | Florista | No es una mala idea, pero creo que seguiré vendiendo mis flores. Después de todo no quiero hacer un espectáculo con mi don. | STR0023 | |
97 | George Stobbart | Entiendo | STR0024 | |
98 | Florista | Bien | STR0025 | |
99 | ||||
100 | George Stobbart | ¿Podría decirme qué le pasa al tiempo aquí en París? Cuando llegué estaba lloviendo a cántaros y ahora... brilla el sol. | STR0026 |