| |
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | | | | | | | | | | | |
2 | 頼[たの]む | img src="1.PNG" | request/ask/beg | I request! | I beg you! | (PL2) | | | | | |
3 | 行[い]く!! | img src="2.PNG" | will go | I'll go! | | (PL2) | | | | | |
4 | 認[みと]めます | img src="3.PNG" | acknowledgement/confirm | I confirm it. | | (PL3) | | | | | |
5 | 帰[かえ]ります | img src="4.PNG" | will go home/leave | I will go home. | I'll be leaving! | (PL3) | | | | | |
6 | 戴[いただ]きます | img src="5.PNG" | I will partake | | Let's eat! | (PL3) | | | | | |
7 | 娘[むすめ]です-あっ!! | img src="6.PNG" | girl/daughter is | This is my daughter. | | (PL3)-A!!(interjection) | | | | | |
8 | ハイ、 松田[まつだ]です | img src="7.PNG" | yes/hello (name) is/am | Hello, this is Matsuda. | | (PL3) | | | | | |
9 | 火事[かじ]だー!! | img src="9.PNG" | fire is | It's a fire! | Fire! | (PL2) | | | | | |
10 | 社長[しゃちょう]、 火事[かじ]です!! | img src="10.PNG" | company president fire is | Sir! It's a fire! | | (PL3) | | | | | |
11 | 遅[おそ]い | img src="11.PNG" | is late/slow | She's late. | | (PL2) | | | | | |
12 | お、 寒[さむ]い、 寒[さむ]い。 | img src="12.PNG" | (exclamation) is cold is cold | Hooo, it's cold. It's cold. | Hooo, it's cold out there! | (PL2) | | | | | |
13 | 難[むずか]しいです。 | img src="14.PNG" | is difficult (polite) | It's difficult. | | | | | | | |
14 | おはよう-あ | img src="13.PNG" | Good morning | | Oh,(hi). | | | | | | |
15 | きれいですね。 | img src="15.PNG" | pretty/beautiful is (colloq.) | It's beautiful, isn't it? | | (PL3) | | | | | |
16 | わぁ、 雪[ゆき]だァ。 | img src="8.PNG" | (exclam.) snow is | Wow! It's snow! | Wow! It's snowing! | (PL2) | | | | | |
17 | 一ノ関[いちのせき] 鮎美[あゆみ]さんですね | img src="16.PNG" | (surname)(given name) Mr./Ms is (colloq.) | You're Ms Ichinoseki Ayumi, aren't you? | Ms. Ichinoseki Ayumi, I believe? | (PL3) | | | | | |
18 | どうも、いっらっしゃい。暑[あつ]いですねえ | img src="17.PNG" | (emph.) welcome | Welcome. | (PL3-4)is hot (pol.)(colloq. emph.) | It's really hot, isn't it. | | | | | |
19 | まあ、ふきのとう。春[はる]ねえ | img src="18.PNG" | (interj.) butterbur sprouts | Oh my! Butterburs! | (PL2)spring (is-colloq.) | It really is spring! | (PL2) | | | | |
20 | よっ、 島[しま]。 久[ひさ]しぶりだな。おお、哲[て]っちゃん! | img src="19.PNG" | hi/you (shima) first time in a long time(colloq.) | Yo, Shima! It's the first time (we meet) in a long time, isn't it? | Yo, Shima! It's been a long time, hasn't it? | | (PL2)hi/hey (name-dimin.) | Hey there, tecchan! | (PL2) | | |
21 | あやしいなー。 | img src="20.PNG" | is suspicious (colloq.emph.) | That sure sounds suspicious. | Sounds pretty suspicious to me. | | (PL2) | | | | |
22 | 暑[あつ]いよ。ほっほっ | img src="21.PNG" | is hot (emphasis) | It's hot. | (PL2)Ho!ho!(blowing on something hot) | | | | | | |
23 | ご 飯[はん]だよー。 | img src="22.PNG" | meal/mealtime is (emph.) | It is mealtime. | | It's time to eeeat! | (PL2) | | | | |
24 | 送[おく]るよ。あら、 ありがと。 | img src="23.PNG" | send (emph.) | I'll see you home. | (PL2)(interj.) thanks | Oh, thanks. | (PL2) | | | | |
25 | あっ! 猫[ねこ]よ。 | img src="24.PNG" | (interj.) cat (is-emph.) | Oh! It's a cat! | | Look! A cat! | (PL2) | | | | |
26 | 美味[おい]しいわ。 | img src="25.PNG" | is tasty/delicious (fem.) | It's delicious. | | (PL2) | | | | | |
27 | オッス。早[はや]いわね。 | img src="26.PNG" | (greeting) | Yo! | (PL2)are fast/early (fem.-colloq.) | You're early, aren't you? | | You're early! | (PL2) | | |
28 | お、 始[はじ]まるぞ! | img src="27.PNG" | (interjec.) begin/will begin (emph.) | Hey, (the show) will begin! | | Hey, the show's going to start! | (PL2) | | | | |
29 | 始[はじ]まるぜ。 | img src="28.PNG" | will begin (emph.) | We're going to begin. | | Let's get started. | (PL2) | | | | |
30 | 絶対[ぜったい]だぞ!! | img src="29.PNG" | absoluteness is (emph.) | This is absolute, I tell you. | | You absolutely have to come! | (PL2) | | | | |
31 | サードでした。ほう、やるねえ。 | img src="30.PNG" | third was | I was third basemen. | | I played third. | (PL3)(interj.) do (colloq) | Wow, you do (impressive things). | | Wow, I'm impressed. | (PL2) |
32 | がんばりましたね、 夏子[なつこ]さん。 | img src="31.PNG" | presevered/worked hard (colloq.) (name) Ms./Miss | You preservered, didn't you, Miss Natsuko. | | You really stuck with it (and pulled it off), Miss Natsuko. | (PL3) | | | | |
33 | 島[しま] 課長[かちょう] 変[か]わりましたね。 | img src="32.PNG" | (name) section head changed (colloq.) | You've changed, Mr. Shima. | (PL3) | | | | | | |
34 | わかりました。 | img src="33.PNG" | understood | I see. | (PL3) | | | | | | |
35 | お! 来[き]ましたよ。 | img src="34.PNG" | (interj.) came (emph.) | Hey! Here he comes! | (PL3) | | | | | | |
36 | 止[と]まりませんー!! | img src="35.PNG" | not stop | He still doesn't stop!! | (PL3) | | | | | | |
37 | 言[い]いません | img src="36.PNG" | won't tell | I won't tell him. | (PL3) | | | | | | |
38 | 知[し]りませんでした。 | img src="37.PNG" | not know (past) | I didn't know about it. | (PL3) | | | | | | |
39 | 行[い]きましょう、 夏子[なつこ]さん。手伝[てつだ]います。 | img src="38.PNG" | let's go (name-pol.) | Let's go, Miss Natsuko. | (PL3)will help | I'll help. | (PL3) | | | | |
40 | バーボンでしょう | img src="39.PNG" | bourbon is probably | It's probably bourbon. | | Bourbon, I bet. | (PL3) | | | | |
41 | あー、 眠[ねむ]いなあ。 | img src="40.PNG" | (interj.) am sleepy (emph.) | Darn, I'm so sleepy. | (PL2) | | | | | | |
42 | さあ、 泳[およ]ぐぞ。 | img src="41.PNG" | all right will swim (emph.) | All right, we're (finally) going to swim. | | All right! Let's swim! | (PL2) | | | | |
43 | 元気[げんき]か | img src="42.PNG" | well/healthy (?) | Are you well? | | How've you been? | (PL2) | | | | |
44 | え? 本当[ほんとう]ですか | img src="43.PNG" | (interj.) truth/true is (?) | What? Is that the truth? | | What? Is that true? | (PL3) | | | | |
45 | 食[く]うか | img src="44.PNG" | eat (?) | Will you eat it? | | Want the rest? | (PL2) | | | | |
46 | 決[き]まりましたかdecided (?) | img src="45.PNG" | Was (the new VP) decided? | | Has the new VP been chosen? | (PL3) | | | | | |
47 | 楽[たの]しいですかほっといてくれよ。 | img src="46.PNG" | is fun (pol.) (?) | Is it fun? | | Are you having fun? | (PL3)leave be please (emph.) | Leave me alone. | (PL2) | | |
48 | 出来[でき]る | img src="47.PNG" | can do/be able to do | Can you do this? | (PL2) | | | | | | |
49 | 錠剤[じょうざい]? 確[たし]かか | img src="48.PNG" | pill(s)? certainty (?) | Pills? It is a certainty? | | Pills? Are you sure? | (PL2) | | | | |
50 | さーて、 寝[ね]るかー。 | img src="49.PNG" | (interj.) sleep/go to sleep (?) | Well then, shall I go to sleep? (Yes I shall.) | | Well then, I think I'll get to bed. | (PL2) | | | | |
51 | 死[し]ぬ?死[し]ぬかっ | img src="50.PNG" | die? | Will I die? | (PL2)die (?) | Will you die? (Hardly!) | | Don't be ridiculous! | (PL2) | | |
52 | 立[た]つかしら | img src="51 (1).PNG" | will stand I wonder | I wonder if it'll stand. | (PL2) | | | | | | |
53 | 危[あぶ]ない! | img src="52.PNG" | is dangerous | It's dangerous! | | Look out! | (PL2) | | | | |
54 | 頭上[ずじょう]注意[ちゅうい] | img src="53.PNG" | overhead cautionWatch out overheadCaution: Falling objects | | | | | | | | |
55 | おいっ! 大丈夫[だいじょうぶ]かっ?!頭上[ずじょう]注意[ちゅうい] | img src="54.PNG" | (interj.) all right/safe (?) | Hey! Are you all right? | overhead cautionWatch out overheadCaution: Falling objects | | | | | | |
56 | 頭上[ずじょう]注意[ちゅうい] | img src="55.PNG" | overhead cautionWatch out overheadCaution: Falling objects | | | | | | | | |
57 | あります。 | img src="56 (1).PNG" | exist | It exists. | | Yes, it does. | (PL3) | | | | |
58 | ここにあるの?あります。 | img src="57.PNG" | here in/at exist/have (explan.-?) | Do you have some (of that rum) here? | (PL2)exist | It exists. | | Yes, it does. | (PL3) | | |
59 | あの… 夏子[なつこ]さんいます? | img src="58.PNG" | (interj.) (name-pol.) exists/is present | Um, is Miss Natsuko here? | (PL3) | | | | | | |
60 | どろぼう!!逮捕[たいほ]する!! | img src="59.PNG" | Thief!! | (PL2)arrest do/make | I arrest you! | | You're under arrest! | (PL2) | | | |
61 | 約束[やくそく]します。 | img src="60.PNG" | promise do/make | I promise. | (PL3) | | | | | | |
62 | 失礼[しつれい]します。 | img src="61.PNG" | rudeness will do/commit | Excuse me. | (PL3) | | | | | | |
63 | 失礼[しつれい]しましたサケ 博士[はかせ]!! | img src="63.PNG" | rudeness did wine/spirits professor/doctor | I have done you a rudeness, Professor Drink! | | My apologies, Dr. Drink! | (PL3) | | | | |
64 | 失礼[しつれい]する。 | img src="62.PNG" | rudeness will do/commit | You'll have to excuse me! | (PL2) | | | | | | |
65 | もう無理[むり]しません。 | img src="64.PNG" | I won't overexert myself any longer. | | I won't push so hard anymore. | (PL3) | | | | | |
66 | 無視[むし]しましょう。 | img src="65.PNG" | ignoring/disregarding let's do | Let's ignore him. | (PL3) | | | | | | |
67 | 一[いち]枚[まい]プレゼントするナ。 | img src="66.PNG" | 1 count present do/make (colloq.) | I make you a present of one tile. | | I'll give one of these to you. | (PL2) | | | | |
68 | じゃ、 毛ガニ[けがに]にする。 | img src="67.PNG" | in that case/then hair crab will make it | In that case, I'll make it a hair crab. | | Then I'll be a hair crab. | (PL2) | | | | |
69 | お断[ことわ]りします。 | img src="68.PNG" | (hon.)-refuse/decline (hon.) | I decline. | (PL4) | | | | | | |
70 | お 客[きゃく]さん… お 名前[なまえ]は? | img src="69.PNG" | (hon.)-guest-(pol.) (hon.)-name as for | Honorable guest, as for your name? | | Sir, could I ask your name | (PL4) | | | | |
71 | 暑[あつ]いな。やれやれ。もうお疲[つか]れですか、課長[かちょう]? | img src="70.PNG" | it hot (colloq.) (sigh) | It sure is hot. Boy oh boy. | (PL2)already (hon.)-fatigue is/are (?) section chief | Are you worn out already, Sir? | (PL4) | | | | |
72 | ご説明[せつめい]いたします。 | img src="71.PNG" | (hon.)-explanation will go/give | I will give an explantion. | | I shall explain. | (PL4) | | | | |
73 | はい、ございます。 | img src="72.PNG" | yes exists/have | Yes, I have it. | (PL4) | | | | | | |
74 | はい 佐伯[さえき] 商店[しょうてん]でございます。 | img src="73.PNG" | yes/hello Saeki store/brewery is | Hello. This is the Saeki Brewery. | (PL4) | | | | | | |
75 | いや、そろそろ 帰[かえ]るよ… | img src="74.PNG" | no by and by/now go home/leave (emph.) | No, I'll be going on home now. | (PL2) | | | | | | |
76 | ちょっと 重[おも]いよ。 | img src="75.PNG" | a little is heavy (emph.) | It's a little heavy. | | It's pretty heavy. | (PL2) | | | | |
77 | お帰[かえ]りなさい。もう 少[すこ]しかかります。 | img src="76.PNG" | (greeting) | Welcome back. | (PL2-3)more a little will take/require | (This) will require a little more (time). | | It's going to take me a little longer. | (PL3) | | |
78 | もうすぐ 夏[なつ]だな。 | img src="77.PNG" | now/already soon summer is (colloq.) | Very soon now it is summer, isn't it? | | I guess it's almost summer. | (PL2) | | | | |
79 | よく 降[ふ]るな ァ | img src="78.PNG" | a lot precipitates/rains (emph.) | It sure does rain a lot. | (PL2) | | | | | | |
80 | こりゃ本当[ほんとう]に危[あぶ]ないぞ。ハハハハ。 | img src="79.PNG" | as for this truly be in danger/dangerous (emph.) (laugh) | Based on this, you really are in danger. Ha ha ha ha. | | Now you really know you're in trouble. Ha ha ha ha. | (PL2) | | | | |
81 | 遅[おそ]くなりました。 | img src="81.PNG" | late slow become | I become late. | | I'm sorry to be late. | (PL3) | | | | |
82 | 明日[あした]また 連絡[れんらく]します。では! | img src="82.PNG" | tomorrow again will contact then/bye | (I'll) be in touch again tomorrow. Bye! | | I'll call again tomorrow. Bye! | (PL3) | | | | |
83 | 一[ひと]つ上[あ]げるわ。ありがと。 | img src="83.PNG" | one will give (fem.colloq.) | I'll give you one (bag). | | One's for you. | (PL2) | Thanks | (PL2) | | |
84 | よーし、それじゃもう一[いっ]回[かい]行[い]くぞ!! | img src="84.PNG" | all right then more one time go/will go (emph.) | All right, then, here goes one more time! | (PL2) | | | | | | |
85 | もう一 [い]個[こ] 食[た]べるかい?もういいです | img src="85.PNG" | more 1 piece will eat (?) | Will you eat one more? | | Would you like another? | (PL2)now/already good/fine/enough is | It's already enough. | | I've had enough, thanks. | (PL3) |
86 | 十月[じゅうがつ]五[いつか]日[にち]はれのち雨[あめ]。今日[きょう]失恋[しつれん]しました。 | img src="86.PNG" | 10th month/October 5th day fair/funny later rain | October 5th (Clear skies, then rain) | today lose love did | Today I lost my love. | | Today my girlfriend dumped me. | (PL3) | | |
87 | 十月[じゅうがつ]六[むいか]日[にち] 曇[くも]り。 昨日[きのう]失恋[しつれん]しました。 | img src="87.PNG" | 10th month/October 6th day cloudy | October 6 (cloudy) | yesterday got dumped | Yesterday my girlfriend dumped me. | (PL3) | | | | |
88 | 十月[じゅうがつ]七[なのか ]日[にち]はれのち曇[くも]り。おととい 失恋[しつれん]しました。 | img src="88.PNG" | 10th month/October 7th day fair/sunny later cloudy | October 7 (clear skies, then cloudy) | day before yesterday got dumped | Day before yesterday, my girlfriend dumped me. | (PL3) | | | | |
89 | 十月八日曇りのちはれ。じゅうがつ ようか くもり のち はれ。十月[じゅうがつ]八[ようか]日[にち] 曇[くも]りのちはれ。 | img src="89.PNG" | 10th month/October 8th day cloudy later clear/sunny | October 8 (Cloudy, then clear) | 3 days ago got dumped | Three days ago my girlfriend dumped me. | (PL3) | | | | |
90 | ひゃーひどい雨[あめ]! | img src="90.PNG" | (exclam.) terrible/horrible rain | Yikes! (It's) a terrible rain! | | My goodness! What a downpour! | (PL2) | | | | |
91 | 素晴[すば]らしい演説[えんぜつ]でした! | img src="91.PNG" | woderfull speech was | It was a wonderfull speech! | (PL3) | | | | | | |
92 | なるほど。 結構[けっこう] 忙[いそが]しい 男[おとこ]だな。 | img src="92.PNG" | I see/ah-hah quite busy man is (colloq.) | Ah-hah. He's quite a busy man, isn't he? | | Ah-hah. Sounds like he's quite a busy man. | (PL2) | | | | |
93 | ウマイきんとんですね。大家[おおや]さんの 自家製[じかせい]です。 | img src="93.PNG" | good/tasy kinton is (colloq.) | This is good kinton. | (PL3)landlady-(pol.)'s homemade is | It's my landlady's homemade. | (PL3) | | | | |
94 | あ!四[よっ]つ葉[ば]のクローバー。幸運[こううん]のしるしだ。 | img src="94.PNG" | (interj.) four-leaf (mod.) clover | Oh! A four-leaf clover! | (PL2)good fortune of sign is | It's a sign of good luck. | (PL2) | | | | |
95 | 一[いっ]階[かい]のトイレだ! | img src="95.PNG" | first floor on toilet/restroom is | It's the restroom on the first floor! | (PL2) | | | | | | |
96 | 久[ひさ]しぶりのスキーだわ。 | img src="96.PNG" | first time in a long time that is ski/skiing is (fem.) | This is skiing that is the first time in a long time. | | This is our first time skiing in a long time. | (PL2) | | | | |
97 | みちこの会社[かいしゃ]の方[かた]ですか?いえ、あの、学生[がくせい]の時[とき]のバイト仲間[なかま]です。 | img src="97.PNG" | (name)'s company of/from person is/are (?) | Are you a person from Michiko's company? | | Are you from Michiko's work? | (PL3)no um coll.stud. (mod) time of/from stud.job friend am | No, um, I'm a student job friend from her college days. | | No, um, I worked a part-time job with her in college. | (PL3) |
98 | ん?あの 女[おんな]のだ。 | img src="98.PNG" | huh?/what? | What's this? | that girl's is | It's that girl's. | (PL2) | | | | |
99 | きっとまたヘンなイタズラ電話[でんわ]よ。ヘンタイめ! | img src="99.PNG" | probably again strange mischief phone call (is-emph.) | It's probably some weird crank call again. | (PL2)pervert -(derog.) | Damn pervert! | (PL1) | | | | |
100 | いやー、き、きれいな方[かた]ですねえ。そ、 そんな… | img src="100.PNG" | (interj.) (stammer) pretty person is/are (colloq.) | Uhhh, y-you sure are a pretty person. | | Uhhh, y-you're a very pretty girl. | (PL3)(stammer) that kind of | Gr-gracious me... | (PL3 implied) | | |