A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 說明: | ||||||||||||||||||||
2 | 務必善用右上角的「註解」,建議管理員改正或更新!有任何意見也可以使用! | 管管:Hankofficer (飛蛇) | |||||||||||||||||||
3 | 小馬名詞 | 台灣官方 | 大陸官方 | 台灣小馬民會議 | Hankofficer 飛蛇 | ||||||||||||||||
4 | 姓名 | 2013-06-25 更新 | 2013-06-24 更新 | 2013-04-11 更新 | 2013-08-11 更新 | ||||||||||||||||
5 | Ahuitzotl | 水猿 | |||||||||||||||||||
6 | AJ | 阿潔 | 阿嘉 | ||||||||||||||||||
7 | Aloe | 蘆薈 | |||||||||||||||||||
8 | Amethyst Star | 紫晶亮亮 | |||||||||||||||||||
9 | Amira | 艾米菈 | |||||||||||||||||||
10 | Angel | 天使兔 | 天使 | ||||||||||||||||||
11 | Apple Bloom | 蘋果花 | 蘋果花 | ||||||||||||||||||
12 | Apple Bottom | 蘋果派婷 | |||||||||||||||||||
13 | Apple Fritter | 蘋果炸餅 | |||||||||||||||||||
14 | Apple Rose | 蘋果蘿絲 | |||||||||||||||||||
15 | Applejack | 蘋果嘉兒 | 蘋果潔 | 蘋果嘉兒 | |||||||||||||||||
16 | Aunt Applesauce | 蘋果醬嬸嬸 | |||||||||||||||||||
17 | Aunt Orange | 橘子阿姨 | 柳橙阿姨 | ||||||||||||||||||
18 | Autumn Gem | 秋楓寶石 | |||||||||||||||||||
19 | Babs | 小種子 | |||||||||||||||||||
20 | Babs Seed | 蓓西 | |||||||||||||||||||
21 | Berry Punch | 野莓潘趣 | |||||||||||||||||||
22 | Big Mac | 麥大哥 | 大麥 | ||||||||||||||||||
23 | Big Macintosh | 麥托什 | 麥金塔大哥 | 麥托許 | |||||||||||||||||
24 | Bill Neigh | 比爾教授 | |||||||||||||||||||
25 | Blaze | 快火 | |||||||||||||||||||
26 | Blinkie Pie | 冰琪派 | |||||||||||||||||||
27 | Blossomforth | 花兒芙絲 | |||||||||||||||||||
28 | Bon Bon | 邦邦 | 糖糖 | ||||||||||||||||||
29 | Braeburn | 烙印哥 | 布雷本 | 布雷本 | |||||||||||||||||
30 | Bumpkin | 南瓜 | |||||||||||||||||||
31 | Caramel | 焦糖 | |||||||||||||||||||
32 | Cheerilee | 采妮 | 雀兒琳 | 歡歡 | |||||||||||||||||
33 | Cherry Berry | 櫻桃貝莉 | |||||||||||||||||||
34 | Cherry Jubilee | 櫻桃茱莉 | 櫻桃慶典 | 櫻桃朱莉 | |||||||||||||||||
35 | Chief Thunderhoove | 雷蹄酋長 | 雷蹄酋長 | ||||||||||||||||||
36 | Cloudchaser | 逐雲 | 逐雲 | ||||||||||||||||||
37 | Clyde | 克萊德 | |||||||||||||||||||
38 | Colgate | 高露潔 | 高露潔 | ||||||||||||||||||
39 | Crackle | 脆皮 | |||||||||||||||||||
40 | Daisy | 黛西 | 雛菊 | ||||||||||||||||||
41 | Daring Do | 無畏 | 天馬無畏 | 無畏 | |||||||||||||||||
42 | Dash | 黛西 | 黛西 | ||||||||||||||||||
43 | Derpy | 小呆 | 小呆 | ||||||||||||||||||
44 | Derpy Hooves | 糊蹄小呆 | 糊蹄小呆 | ||||||||||||||||||
45 | Diamond Tiara | 蒂亞拉 | 小寶冠 | 寶鑽‧蒂亞拉 | |||||||||||||||||
46 | Dinky | 汀琪 | 汀琪 | ||||||||||||||||||
47 | Discord | 無序 | 無序 | ||||||||||||||||||
48 | Ditzy Doo | 小多多 | |||||||||||||||||||
49 | Doctor Whooves | 神秘博士、超時空博士 | 超時空博士 | ||||||||||||||||||
50 | Fancypants | 花俏公子 | 花褲褲公子 | ||||||||||||||||||
51 | Featherweight | 鴻羽 | |||||||||||||||||||
52 | Fiddlesticks | 菲爾蒂絲 | |||||||||||||||||||
53 | Filthy Rich | 錢多多 | |||||||||||||||||||
54 | Firefly | 螢火 | |||||||||||||||||||
55 | Flam | 亂語 | 滑舌 | ||||||||||||||||||
56 | Flash Sentry | 弗萊斯‧崗哨 | |||||||||||||||||||
57 | Fleetfoot | 飛馳腳 | 飛毛腿 | ||||||||||||||||||
58 | Fleur de Lis | 鳶尾花 | 鳶尾花 | ||||||||||||||||||
59 | Flim | 胡言 | 油嘴 | ||||||||||||||||||
60 | Flitter | 飛飛 | |||||||||||||||||||
61 | Fluttershy | 柔柔 | 柔柔 | 小蝶 | 柔柔 | ||||||||||||||||
62 | Garble | 賈柏 | |||||||||||||||||||
63 | Gilda | 吉達 | 吉爾達 | 吉爾達 | 吉妲 | ||||||||||||||||
64 | Ginger Snap | 小薑餅 | |||||||||||||||||||
65 | Gizmo | 眼睛仔 | |||||||||||||||||||
66 | Golden Harvest | 金色豐收 | |||||||||||||||||||
67 | Granny Smith | 青蘋果奶奶 | 史密夫婆婆 | 青蘋果奶奶 | 青蘋果奶奶 | ||||||||||||||||
68 | Gummy | 米米 | 黏黏 | ||||||||||||||||||
69 | Gustave LeGrand | 古斯塔夫 | |||||||||||||||||||
70 | Hayseed Turnip Truck | 蘿蔔查克 | |||||||||||||||||||
71 | Hoity Toity | 荷蒂多提 | 時尚大帝 | ||||||||||||||||||
72 | Inkie Pie | 銀琪派 | |||||||||||||||||||
73 | Iron Will | 鐵血 | |||||||||||||||||||
74 | Jet Set | 傑賽 | |||||||||||||||||||
75 | Joe | 喬先生 | 喬 | ||||||||||||||||||
76 | Junebug | 六月 | 六月寶 | ||||||||||||||||||
77 | King Sombra | 影王 | |||||||||||||||||||
78 | Lickety Split | 小飛飛 | |||||||||||||||||||
79 | Lightning Dust | 閃電黛絲 | 雷霆黛絲 | ||||||||||||||||||
80 | Little Strongheart | 小強心 | 小烈心 | 小健心 | |||||||||||||||||
81 | Lotus Blossom | 蓮花 | |||||||||||||||||||
82 | Lyra Heartstrings | 萊拉.心弦 | 萊拉心弦 | ||||||||||||||||||
83 | Magnum | 麥格農 | |||||||||||||||||||
84 | Mare Do Well | 神秘救星馬 | |||||||||||||||||||
85 | Matilda | 瑪蒂達 | |||||||||||||||||||
86 | Mayor | 村長 | 鎮長 | 鎮長 | |||||||||||||||||
87 | Minuette | ||||||||||||||||||||
88 | Mr. Carrot Cake | 胡蘿蔔蛋糕 | 蛋糕先生 | ||||||||||||||||||
89 | Mrs. Cup Cake | 杯子蛋糕 | 蛋糕太太 | ||||||||||||||||||
90 | Ms. Harshwhinny | 苛責女士 | |||||||||||||||||||
91 | Ms. Peachbottom | 蜜桃派婷 | |||||||||||||||||||
92 | Mulia Mild | 騾莉雅.邁爾德 | |||||||||||||||||||
93 | Night Light | 夜光閃閃 | |||||||||||||||||||
94 | Nightmare Moon | 夢魘之月 | |||||||||||||||||||
95 | Nurse Redheart | 紅心護士 | |||||||||||||||||||
96 | Octavia | 奧蒂薇雅 | 提琴薇亞 | ||||||||||||||||||
97 | Opal | 歐波 | 歐寶 | 歐波 | |||||||||||||||||
98 | Owlowiscious / Owloysius | 豪尓威斯 | 小甜鴞 | 豪尓威斯 | |||||||||||||||||
99 | Pearl | 珍珠 | |||||||||||||||||||
100 | Philomena | 飛拉米娜 | 飛拉米娜 |