A | B | C | D | E | F | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | In order of appearance in show | In alphabetical order | ||||
2 | Spanish Vocabulary | English Translation | Spanish Vocabulary | English Translation | ||
3 | apabullante | overwhelming | ¡agáchese! | duck! | ||
4 | ataúd | coffin | ¡ahuelcale! | beat it! | ||
5 | gafar | to jinx | ¡bolas cacharolas! | some sort of exclamation...anyone know what it means, exactly? | ||
6 | escamas | scales (on the skin) | ¡desembucha! | Speak! Out with it! | ||
7 | engarrotarse | to stiffen | ¡ponte buzo! | get with it! smarten up! | ||
8 | ¡ahuelcale! | beat it! | ¡Qué emoción! | How exciting! | ||
9 | hocico | snout | ¡Vete a la porra! | go to hell! | ||
10 | garañon | stud horse, brothel keeper | ¿A quién le dan pan que llora? | don't look a gift horse in the mouth; who complains about free stuff? | ||
11 | chorrillo | diarrhea | ¿comieron la lengua los ratones? | cat got your tongue? | ||
12 | a jalones | yanking | ¿Por qué me embarran el atole? | Why are they messing things up for me? | ||
13 | qué trácale eres | you're such a cheater | ¿Qué tranza? | what's happening? | ||
14 | inaudito | unheard of | (como) enchilar otra gorda | to be easy | ||
15 | mazamorra | corn pudding (Vince called the jail this) | a destajo | by the piece, per item | ||
16 | amilinarse | to get scared | a flor de piel | with great passion, openly (lit. on the surface of the skin) | ||
17 | palanca | crowbar | a hurtadillas | sneakily | ||
18 | ¿Por qué me embarran el atole? | Why are they messing things up for me? | a jalones | yanking | ||
19 | soquete | idiot | a regañadientes | reluctantly | ||
20 | apañar | to nab | a todo mecate | really freaking awesome | ||
21 | apañarse | to manage, get by | abolengo | ancestry | ||
22 | desazón | unease | abollado | dented | ||
23 | berenjenal | messy situation (lit. eggplant field) | acabar de la greña | to end up fighting, hair-pulling | ||
24 | pistito | nap | adefesio | hideousness, eyesore | ||
25 | tambo | jail | adelantar vísperas | to get ahead of oneself, jump to conclusions | ||
26 | corralón | car impound lot | advenediza | social climber | ||
27 | no me pongas ojos de huevo | don't act innocent with me | agandallarse | to swipe, snarf | ||
28 | tejemaneje | skulduggery, underhanded dealings | agarrar la onda | to "get it" | ||
29 | autóctona | indigenous | agarrarse a trompadas | to come to blows | ||
30 | compungimiento | remorse | agarrarse del chongo | to scratch each other's eyes out | ||
31 | fuga | leak, jailbreak | agasajo | honor, hospitable attention | ||
32 | barahúnda | pandemonium | agua y aceite no mezcla | water and oil don't mix | ||
33 | desatinar | to talk nonsense, act foolish | ahora es cuando chile verde le has de dar sabor al caldo | The time has come to get your act together and show what you're capable of | ||
34 | caras vemos, y mañas no sabemos | we see faces, but don't know the wiles they're capable of | ajonjolí | sesame | ||
35 | malvarisco | marshmallow | ajuar | trousseau | ||
36 | guateque | party | ajusticiar | to execute, put to death | ||
37 | de tal palo, tal astilla | as the stick, so the splinter/a chip off the old block | al calce | at the bottom (where to sign papers) | ||
38 | el muerto y el arrimada los tres días apestan | the dead and the freeloader stink after three days | al perro más flaco se le cargan las pulgas | you get kicked when you're down; the ones who are already suffering get treated the worst | ||
39 | catrín | elegant, well-dressed | albañiles | bricklayers | ||
40 | Pitico y Pitaco | Tweedle-dee and Tweedle-dum | alhajas | jewels | ||
41 | ir a lo que truje | to get to the point | alimaña | pest, vermin | ||
42 | pelón | bald, difficult (means hairy in Ecuador) | alocada | impetuous, rash | ||
43 | tarima | dais | amagar | to show signs of, to threaten | ||
44 | esta calaña | *that* sort of people (derisive) | amar a dios en tierra de indios | to suffer in a place you don't belong, to be on your own | ||
45 | pelusa | urchin | amilinarse | to get scared | ||
46 | zamba/zambo | bowlegged (also describes a person of mixed African and Amerindian ancestry) | analfabeto | illiterate | ||
47 | romería | parade procession, crowd, pilgrimage | andar como burro sin mecate | to be out of control | ||
48 | sacar el cobre | to display one's vulgar low-classitude | andar con rodeos | to beat around the bush | ||
49 | ya regué el tepache | the secret is out (lit. the fermented pineapple juice beverage is spilled) | andar de capa caída | to fall into ruin | ||
50 | poner a (alguien) como lazo de cochina | to give someone a dressing-down | andar del tingo al tango | to rush around from one thing to another | ||
51 | zanjado | resolved, settled | andar en pirinola | to go around naked | ||
52 | hormigueo | tingling, prickly feeling | andrajoso | ragged | ||
53 | cavernícola | cave dweller | añeja | old, ancient | ||
54 | derrapar (por alguien) | to have a crush on | anforita | flask | ||
55 | tísica | consumptive, tubercular | aniquilar | to annihilate, overwhelm | ||
56 | frontón | a ball game like handball (also simply called pelota) | anquilosarse | to stagnate, stiffen | ||
57 | remitente | sender, return address | antropófaga | cannibalistic | ||
58 | céfiro | zephyr | anzuelo | hook | ||
59 | desgreñar | to make disheveled | apabullante | overwhelming | ||
60 | zangolotear | to shake | apañar | to nab | ||
61 | tripa suelta | loose belly, diarrhea | apañarse | to manage, get by | ||
62 | embustera | fibber | apechugar | to cope, grin and bear it | ||
63 | en la inopia | clueless, in the clouds | argucia | cunning argument | ||
64 | ¿Qué tranza? | what's happening? | argucia | subtlety | ||
65 | Lagrimita y Costel | a comedy duo | armar los cocolazos | to fight | ||
66 | pintar de colores | to depart | armar una cámara húngara | to brawl | ||
67 | jaqueca | migraine | armarse la gorda | to start a brawl | ||
68 | lecho de rosas | bed of roses (pleasant situation) | arrancones | drag racing | ||
69 | azotar | to flog | arrastrar la cobija | to be depressingly in love with one who doesn't return the sentiment | ||
70 | tunda | a thrashing, beatdown | arrumaco | flattery, show of affection | ||
71 | ponte las pilas | stop procrastinating (lit. put your batteries in) | ataúd | coffin | ||
72 | lagañas | sleepy-gunk in eyes | atolondrado | scatterbrained | ||
73 | hacer caravanas con sombrero ajeno | to take credit for someone else's deeds | atorarse | to choke | ||
74 | ojo de chícharo y pico de seda | keep your eyes open and your mouth shut (eye of pea and beak of silk) | autóctona | indiginous | ||
75 | ajonjolí | sesame | azotar | to flog | ||
76 | chiflón | draft (of air) | azufre | sulfur | ||
77 | tener los pelos de la burra en la mano | to have evidence | baba | drool | ||
78 | ni que ocho cuartos | absolutely no way | bache | pothole, rough patch | ||
79 | amar a dios en tierra de indios | to suffer in a place you don't belong, to be on your own | bajar del cerro a tamborazos | to be rustic and uneducated (to come down from the mountain when you hear the drums, as your way of getting information) | ||
80 | catalejo | telescope | baladí | petty, trivial | ||
81 | zancadilla | trip (as in falling over) | barahúnda | pandemonium | ||
82 | zancadillar | to trip someone up | barrendero | street cleaner | ||
83 | estribillo | chorus, refrain | batear de jonrón | to hit a homerun | ||
84 | caño | pipe, faucet, waterworks | berenjenal | messy situation (lit. eggplant field) | ||
85 | tirar el rollo | to have a fling | besito de esquimal | eskimo kiss | ||
86 | juanetes | bunions | billullo | money, cash | ||
87 | mustiez | melancholy | bisturí | scalpel | ||
88 | desaguisado | a mess | botar | to dump, throw out | ||
89 | agarrarse del chongo | to scratch each other's eyes out | brincos dieras | yeah, right | ||
90 | guaje | sucker, gullible fool | bruma | mist | ||
91 | burda | coarse, blatant, crude | buche | mouth | ||
92 | tina | bathtub | bulto | bulk, a time-wasting BSer | ||
93 | chafísima | super trashy, junky | burda | coarse, blatant, crude | ||
94 | a destajo | by the piece, per item | bursátil | stock market | ||
95 | de chunga | as a joke | buscar cinco patos al gato | to split hairs, to make things needlessly complicated | ||
96 | chungo | out of sorts, in bad shape | cábula | criminal | ||
97 | jalonear | to tug | cacarear | to crow, to boast | ||
98 | estar en el hoyo | to be in the depths of despair | cachitos | 20ths of a lottery ticket, tiny bits of hope | ||
99 | batear de jonrón | to hit a homerun | cachorro | puppy, kitten, or any baby animal | ||
100 | mandar a la goma | to send packing | cada chango a su mecate | mind your own affairs |