LENGUA GRIEGA

Contenidos:

-Los dialectos antiguos, los dialectos literarios y la koiné.

- Del griego clásico al griego moderno.

Criterios de evaluación

-Conocer los orígenes de los dialectos antiguos y literarios, clasificarlos y localizarlos en un mapa.

-Comprender la relación directa que existe entre el griego clásico y el moderno y señalar algunos rasgos básicos que permiten percibir este proceso de evolución.

Estándares

Delimita los ámbitos de influencia de los distintos dialectos, ubicando con precisión puntos geográficos, ciudades o restos arqueológicos conocidos por su relevancia histórica.

fuente: Javier Almodóvar y Juan Manuel Gómez Griego I Editex

LA LENGUA GRIEGA Y SUS DIALECTOS

Hacia el 2000 a.C. irrumpe en la Hélade la primera invasión de pueblos indoeuropeos. La península y las islas estaban habitadas por los primitivos pueblos mediterráneos, los pelasgos, seguramente más avanzados culturalmente, pero sometidos por los invasores. Las generaciones siguientes, fruto de la unión de estos dos pueblos, hablarían el primer griego que se conoce, el dialecto micénico. Los documentos que se nos han transmitido desde el s. XIII a.C están escritos en silabario micénico, en Lineal B.

La aparición de los dorios a finales del s. XIII a.C., la segunda oleada de invasores indoeuropeos, acaba con la cvilización micénica y es el principio del mosaico dialectal griego que culminará en la época arcaica y clásica.

LA FRAGMENTACIÓN DIALECTAL. DIALECTOS LITERARIOS

En torno al siglo VIII a.C., tras el paréntesis que supone la edad oscura, dos acontecimiento suponen grandes cambios culturales: la adopción de un sistema alfabético tomado de los fenicios y el nacimiento de la literatura griega con los grandes poemas épicos (la Iláida y la Odisea) a partir de una tradición legendaria anterior.

En esta época encontramos 2 grandes grupos de dialectos:

  • el jónico-ático, eolio y arcadio-chipriota
  • el dorio y los dialectos noroccidentales

El ático en la región del Ática.

El eolio en Tesalia, Beocia, Lesbos y la costa de Asia Menor frente a esta isla.

El arcadio-chipriota en el centro del Peloponeso y en Chipre.

El dorio se hablaba en el sur del Peloponeso y en Creta, el Dodecaneso, las islas Cícladas, el Bósforo, zonas de Sicilia y la Magna Grecia.

Los dialectos noroccidentales se hablaban en Épiro, en la Élide y algunas islas del mar Jónico.

El jonio se hablaba en la mayor parte de las islas de Egeo, en Eubea, en la Propóntide y en la zona central de la costa de Asia Menor.

Pero no todos estos dialectos tuvieron la misma importancia si atendemos a la literatura que se escribió en ellos.

El jonio fue la lengua de los filósofos presocráticos (Tales o Heráclito), de poetas líricos como Arquíloco o Anacreonte y del historiador Herodoto.

En eolio escribieron los poetas líricos Safo y Alceo.

En dorio los autores de poesía coral Píndaro y Alcmán.

El dialecto homérico constituye un caso especial,

porque se trata de una lengua artificial, nunca hablada,

constituida por una base jonia a la que se añaden

elementos eolios y arcaismos. Este dialecto usado

por Homero se convierte en la lengua de la épica

hasta varios siglos después.

Pero es el dialecto ático el que desplazará a todos

los demás a partir del s. V a.C. por la calidad de su

literatura.

En él escriben los grandes poetas trágicos (Esquilo,

Sófocles y Eurípides) y cómicos (Aristófanes),

historiadores (Tucídides o Jenofonte) y oradores

(Demóstenes).

Ingres Apoteosis de Homero

DEL GRIEGO HELENÍSTICO AL GRIEGO MODERNO

Desde finales del siglo IV a.C., tras las las conquistas de Alejandro Magno, la cultura griega se extiende por gran cantidad de territorios de Asia.

Las diferencias entre los dialectos en época clásica se van disolviendo hasta el nacimiento de una lengua griega común, (ἡ κοινή διάλεκτος) con una base ática y elementos del dialecto jonio.

Esta variante del griego, la coiné, se convirtió en vehículo de comunicación internacional en todo el Mediterráneo oriental y Oriente próximo. Es la lengua en la que se manifiestan los logros de la filosofía y la ciencia en el Periodo Helenístico, la usan Plutarco o Luciano, los poetas Calímaco y Teócrito, los autores de la Comedia Nueva. Sobre todo es la lengua de un nuevo género que surge en este periodo, la novela, y por su capacidad de difusión, en ella se escriben los textos del Nuevo Testamento.

Durante la Edad Media Costantinopla se convierte en el centro político y cultural del Imperio Bizantino. Allí desarrollan sus creaciones muchos intelectuales con un gran interés por el griego clásico. A ellos se debe la conservación de la mayor parte de la literatura griega que ha llegado hasta nosotros. Cuando Costantinopla pasa a formar parte del Imperio Otomano (1453) y durante cuatro siglos la lengua griega queda reucida al uso familiar.

Una vez que se produce la independencia griega, desde principios del s. XIX la lengua griega resurge en dos variedades: la kazarévusa (καθαρεύσα, depurada) más próxima al griego clásico, y la dimotikí (δημοτική, popular), resultado de la evolución desde el siglo XV. Esta última es el núcleo del griego moderno.

El grego presenta un fenómeno lingüístico singular: hablada ininterrumpidamente durante más de 3000 años, es la lengua en la que se han difundido gran parte de los fundamentos de la civilización occidental.

Migraciones griegas

I.E. y dialectos griegos - Google Slides