Los dialectos de Colombia
De Yeimy Roberto
Para los estudiantes del College of Charleston, SC.
¿Qué otras variedades del español conoces?
Test inicial
https://quizlet.com/894628487/dialectos-de-colombia-nueva-clasificacion-flash-cards/?i=30k9w7&x=1jqt
Región Caribe
RegiónPacífica
10,301,982 habitantes
1,500,753 habitantes
1
3
Región Andina
37 068 593 habitantes
2
Región de los llanos
1 840 922 habitantes
4
Región Amazónica
1.143.631 habitantes
5
Región Insular
+60 mil habitantes
5
La delimitación de áreas dialectales
Propuestas dialectales
Propuestas dialectales
Propuestas dialectales
Propuesta actual de los dialectos Colombianos
Algunas características comunes
Antillano
A nivel léxico:
https://www.areandina.edu.co/blogs/diccionario-costeno
Carnaval de Barranquilla
Algunas características comunes
Andino
A nivel léxico:
https://pastotierracultural.jimdofree.com/diccionario-pastuso/
Carnaval de negros y blancos en Pasto
Algunas características comunes
Granadino
Todo lo demás que no es Andino o Antillano
Tarea para la casa
Los llanos y
la Amazonía
Todo lo desconocido
Los lugares de transición
Continuo dialectal
La música del español cambia de unas zonas a otras y esa es una de las principales características de esta lengua. A todos los hispanohablantes nos gusta jugar con los acentos y a todos nos satisface adivinar el origen de un hispanohablante antes de preguntárselo. Viajar (o estudiar) nos abrirá los ojos y, cuanto más viajemos (estudiemos), más conscientes seremos de que lo que une a los 500 millones de hispanohablantes es mucho más grande de lo que los separa.
https://www.educaplay.com/learning-resources/18309613-dialectos_de_colombia.html
La entonación como caracterizador de los dialectos
Paisaje en Pasto igual a los contornos entonativos
Los contornos entonativos del español
http://prosodia.upf.edu/sp_tobi/en/
Mi aporte personal
~ 400 mil personas en Pasto vs ~ Casi 650 mil en Bucaramanga
�Características generales del español �de Bucaramanga y de Pasto
Considerado como neogranadino oriental. No usa VOCEO
Vibrante múltiple /r/ (Ruíz Vasquez, 2020) carro [karo]
Alta frecuencia de uso de USTED (Rincón, 2014)
Menor uso de Quechuismos (Ruíz Vasquez, 2020)
Conciderado como Andino Sur. Usa voceo. Retención general de consonantes (Albor, 1971): cuidado, Calló and cayó son pares mínimos (Escobar, 2011)
Vibrante múltiple asibilada /r/ (Lipski, 1996): carro [kar̝o]
Alta frecuencia de uso de Quechuismos (Ruiz Vasquez, 2020, p. 210)
Uso de vos (Lipski, 2021):
decilo con acento pastuso
Uso de la doble negación (Arboleda, 2019, p. 71):
nadie no entraba
Asociación negativa (Bernal Chavez, 2016):
Lento, indigena, ingenuo, tímido, falto de confianza.
Más características generales del español de Pasto
(Bernal Chavez, 2016)
(Bernal Chavez, p. 132, 2016)
Trabajo de dialectología perceptual
Resultados de Bucaramanga
¿Cómo se comportan los enunciados afirmativos vs. interrogativos?
De: La entonación del español de Bucaramanga. Y Roberto. 2018
Enunciado declarativo enfático�BGA03S10
Enunciado declarativo de obviedad�BGA01S13
Enunciado interrogativo pronominal imperativos
BGA03S46A
Enunciado exhortativo de súplica BGA03S27A�
Resultados parciales de Pasto
Foco Amplio
Foco Estrecho en el objeto
Foco Estrecho en el Sujeto
Evaluemos lo aprendido:
https://quizlet.com/894628487/colombian-spanish-dialects-new-classification-flash-cards/
¿Qué aprendimos?
Escríbeme a yroberto@fsu.edu�Accede a mi pagina de investigación�
¡Muchas gracias por tu atención!
Selected References:
Dorta, J. (ed.), (2018). La entonación declarativa e interrogativa en cinco zonas fronterizas del español. Canarias, Cuba, Venezuela, Colombia y San Antonio de Texas. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Estupiñán, E. J. (2015). Patrones melódicos interrogativos del español de Cali en habla espontánea. Phonica, 11, 47-63.
Hernández Rodríguez S. M., Alers Valentín, H., y Soto-Barba, J. (2014). Análisis contrastivo
de la entonación del español bogotano y del español de San Juan en frases entonativas simples. Forma y Función, 27(2), 157-181.
Hualde, J. I., y Prieto, P. (2016). Towards an International Prosodic Alphabet (IPrA). Laboratory Phonology: Journal of the Association of Laboratory Phonology, 7(1), 1–25.
Mena, W. (2014). Características de la entonación en el habla de Quibdó. [Tesis de Maestría]. Universidad Nacional de Colombia.
Muñetón Ayala, M. A. (2016). La F0, duración e intensidad de las oraciones interrogativas absolutas en un informante varón de Medellín. Estudios de Fonética Experimental, (XXV), 167–192.
Muñetón Ayala, M., y Dorta Luis, J. (2015). La entonación declarativa e interrogativa en el español colombiano de Medellín: voz femenina vs. masculina. Boletín de filología, 50(2), (pp. 103-122).
Muñetón Ayala, M., y Dorta Luis, J. (2017). Límite prosódico y sintagmático: estudio comparativo entre zonas de Colombia e Islas Canarias (España), Estudios Filológicos, 59: 85-109.
Selected References:
Muñetón Ayala, M., y Dorta Luis, J. (2021). Estudio preliminar de la entonación bogotana en un corpus SVO de hablantes sin estudios superiores: F0, duración e intensidad. Lingüística, 37(1), 57-78.
Muñoz-Builes, D. M. (2013). Análisis prosódico de un informante de Medellín en el marco de la metodología del proyecto AMPER (Atlas Multimedia de Prosodia del Espacio Románico).
Muñoz-Builes, D. M. (2020). Configuraciones nucleares en la entonación del español de Antioquia, Colombia. Anuario de Letras. Lingüística y Filología, 8(2), 39-64.
Muñoz-Builes, D. M. (2021). Variación diastrática de la entonación femenina en el español colombiano de Medellín. Lengua y Habla, (25), 201-222.
O’Rourke, E. (2010). Ecuadorian Andean Spanish Intonation. En P. Prieto y P. Roseano (Eds.), Transcription of Intonation of the Spanish Language (pp. 227–253). Lincom Europa.
Osorio, G. M., y Muñoz-Builes, D. (2011). La entonación del enunciado interrogativo en el español de la ciudad de Medellín. Lingüística y Literatura, 60, (pp. 209–225).
Pierrehumbert, J. (1980). The phonology and phonetics of English intonation [Doctoral Dissertation]. Massachusetts Institute of Technology, United States of America.
Roberto Avilán, Y. J. (2018). Acercamiento a la entonación del español de Bucaramanga [Tesis de Maestría]. Instituto Caro y Cuervo, Colombia.
Selected References:
Sierra Moreno, P. A. (2018). Descripción de la entonación del español hablado en Bogotá [Tesis de Maestría]. Instituto Caro y Cuervo, Colombia.
Sosa, J. M. (1999). La entonación del español: Su estructura fónica, variabilidad y dialectología. Catedra.
Velásquez-Upegui, E. (2013). Entonación del español hablado en Colombia [Disertación doctoral]. El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios.
¡Hablamos bien el castellano!, ¿okey?
No te ocurra un día de frío y nieve invitar a un amigo español a las nueve de la mañana: «¿Te provoca un tinto?» porque pierdes al amigo y te quedas con la fama de grosero. En esta España de Cervantes provocar es vomitar y al vino se llama tinto y no se bebe en la mañana. Igualmente escandalizó a la piadosa dama aquel sacerdote colombiano que se levantó tarde luego de una noche de celebración y le dijo: «Me levanté con un guayabo». La señora no salía de su asombro ante la desvergüenza del levita porque guayabo es mujer joven y atractiva.
Uno de los máximos insultos no vulgares de Colombia es decir a alguien montañero. En España, a mucha honra, es el que ama y le gusta ir a la montaña. Y si se es tímido, se sonroja cuando la madre mirando a su hija quinceañera le dice a uno, que ya la está mirando embelesado: «Qué riquilla mi hija. A que está rica, ¿verdad?» Y uno, allí, no se atreve a decirte a la madre que su hija sí está muy rica. El verdadero significado del término no me era ajeno. Había ocurrido así.
Otra madre orgullosa de su niño, que era muy bonito, me decía: «Qué rico mi niño, ¿verdad?» Estuve a un paso de contestarle: «No lo sé señora, porque no lo he probado».
En Colombia la gente se fastidia, en España se cabrea. En esta Península si alguien se fastidia, debe traducirse a la colombiana por enfermarse.
Por atravesar una calle se es guapo, o por simplemente salir a ellas. En España por la misma hazaña se es valiente. Guapo es quien es bello.
No comprender las diferencias puede ser grave. En una escalada muy difícil, mi compañero de alpinismo me hacía cosquillas en las axilas cuando estábamos colgados en la pared. Yo le decía: «No me hagas así que me choca mucho». Seguíamos escalando y de nuevo las cosquillas, con peligro de rodar ambos al abismo. Yo estaba furioso. Al terminar y aclarado el incidente, el compañero me decía: «Yo sí notaba algo raro; si te gustaba ¿por qué te cabreabas? Chocar en España es llamar la atención. Hablamos, pues, bien el castellano, ¿okey?»
Texto extraído de la Apostila: Coletânea Anual 1º año - E.M.